Translation for "reprender a" to english
Reprender a
verb
Translation examples
verb
194. Los hijos deben obedecer a sus padres en todo lo que no sea ilícito o inmoral, y éstos pueden reprender y corregir de un modo adecuado y moderado a los niños sobre los que tienen la patria potestad.
194. In all matters that are not unlawful or immoral, children have a duty of obedience towards their parents, and parents may rebuke and punish in an appropriate and moderate fashion the children over whom they have authority.
En vísperas de la Cumbre sobre el Cambio Climático, hace sólo unos días, una inundación sin precedentes afectó al Estado de Georgia en este país, como para reprender a aquellos de nosotros que todavía desconfiaban de la evidencia.
On the eve of the Climate Change Summit, just a few days ago, unprecedented floods hit the state of Georgia in this country, as if to rebuke any of us who still doubt the evidence.
264. La ley reconoce a los padres el derecho de reprender y corregir a sus hijos de un modo adecuado y moderado (Ley Nº 2/77, art. 86).
264. The law acknowledges parents' right to rebuke and punish their children in an appropriate and moderate fashion (Act No. 2/77, art. 86).
Hazel no quería reprender a su hijo.
Hazel would not rebuke the boy.
Y los reyes podían reprender a sus sirvientes;
Kings could rebuke their servants;
No era la ocasión de reprender a un oficial de la Marina por emplear una imprecación.
It was not the moment to rebuke a naval officer for the use of an imprecation.
jamás debía reprender a un bhikkhu, aunque cualquier monje podía reprenderla a ella;
she must never rebuke a bhikkhu, though any monk could rebuke her;
—Exclamó Lenthan, escandalizado hasta el punto de reprender a su hija mayor—.
said Lenthan, shocked enough to rebuke his eldest child.
Durante un momento, pareció a punto de reprender a Stuart, pero se tragó su enfado.
For, a moment he seemed about to rebuke Stuart but he swallowed his annoyance.
también se puede reprender al mal mostrando que existe otro camino que no sea el de la muerte y la guerra.
you also rebuke evil by showing that there is another way than death and warfare.
Tenía que reprender al joven y, si al día siguiente tales palabras eran repetidas, así lo haría.
He ought to rebuke the youngster, and on the morrow, if such words were uttered again, he would.
Al principio, cuando había empezado a reprender a Quara, Miro se había dicho que ya era hora de que alguien le parara los pies.
At first, when she began rebuking Quara, Miro had thought, It's about time somebody laid it on the line.
Sabía que su hermano Horus tenía ganas de reprender a Fulgrim por la prepotencia que sus astartes habían mostrado últimamente.
He knew his brother Horus was keen to rebuke Fulgrim for the highhanded qualities his Astartes had lately displayed.
verb
No era propio de ella reprender ni bromear.
It was not her way to chide or tease.
Sartre pasa a reprender a quienes sostienen que fueron los árabes quienes iniciaron la guerra de 1967.
Sartre goes on to chide those who claim that the Arabs started the war of I967.
La razón de una batalla no es convencer al enemigo para que se someta, ni explicar ni reprender: es aniquilarlo.
The point of battle isn't to talk your enemy into submission or explain or chide; it's to annihilate them.
Es posible que sólo deseen reprender a los gobiernos autoritarios por el exceso de censura en internet y los ciberataques inexplicables.
It’s possible they just want to chide authoritarian governments for excessive Internet censorship and unexplained cyber-attacks.
Escuchó la voz de Elena hablando en el tono afectuoso que utilizaba para reprender a los perros desobedientes y a los niños.
Elena’s voice came to him, her affectionate chiding voice that she used with unruly dogs and children.
No obstante, no estaba bien por su parte reprender a nadie por preocuparse por el coste de la consulta. —No temas —dijo sonriendo al curtidor—.
It was wrong of her, though, to chide people for concerns about cost. "Never fear." She smiled up at the leather worker.
El Padre siempre había sido estricto y severo con Yaven, pero parecía cada vez más reacio a reprender a Torm o incluso a contenerlo.
The Father had always been firm and stern with Yaven, but he seemed increasingly reluctant to chide Torm or even restrain him.
No hubo respuesta. Al principio, Qui-Gon pensó en reprender a Obi-Wan por suponer que Rahara era quien había piloteado la nave, pero su intuición le hizo coincidir.
Nobody answered. At first Qui-Gon thought to chide Obi-Wan for assuming that Rahara had piloted the ship, but then his intuition agreed.
Eso no quiere decir que Clinton se abstenga de reprender al gobierno del país por tomar medidas duras contra los blogueros, como hizo en junio de 2010 cuando visitó Azerbaiyán.
This is not to say that Clinton wouldn’t chide the country’s government for cracking down on bloggers, as she did during a June 2010 visit to Azerbaijan.
verb
Se giró, lista para reprender a algún nuevo asaltante, pero se había equivocado. Era Nick. Un exnovio.
She turned, ready to upbraid some new accoster, but she was wrong. Here was Nick. A one-time boyfriend.
Fruit podía reprender, expulsar, golpear a un traidor, un cobarde o cualquier papanatas jactancioso por la menor ofensa.
Fruit could upbraid, expel, beat up a traitor, a coward, or any jive turkey over the slightest offense.
Fue cosa de Cat, y le costó un gran esfuerzo de autocontrol no reprender a su sobrina por lo que veía como un gran error.
It was entirely Cat’s doing, and it had taken all of Isabel’s self-restraint not to upbraid her niece for what she saw as a disastrous mistake.
Aunque no habría tenido ningún problema en reprender a alguna otra persona por tal impertinencia, prefería no tentar a la suerte reprendiendo a un hombre que rezumaba peligro.
While she’d have no difficulty upbraiding anyone else for such impertinence, she wouldn’t tempt fate and do so with a man who reeked of danger.
Y, en la calle, cierto tipo de hombres —muchos de ellos fumadores— se sentían obligados a reprender a las mujeres descarriadas que fumaban, y a arrancarles el cigarrillo de los dedos, e incluso de los labios.
and in the streets it was incumbent on men of a certain type – many of them smokers – to upbraid wayward women and dash the cigarette from their fingers or even from their lips.
A lo largo del día, en lugar de querer reprender a la señora Trask por lo suntuoso de los recientes platos, Constance se preguntaba qué le habría preparado esa tarde.
Over the course of the day, rather than deciding to upbraid Mrs. Trask for the luxuriousness of the recent dinners, she had found herself wondering what the evening’s tray would contain.
La reina Victoria estaba en el trono, pero le faltaba mucho para ser la viuda vestida de negro de Windsor: tenía manzanas en las mejillas y vivacidad en el paso, y Lord Melbourne a menudo tenía razones para reprender, gentilmente, a la joven reina por su frivolidad.
Queen Victoria was on the throne of England, but she was not yet the black-clad widow of Windsor: she had apples in her cheeks and a spring in her step, and Lord Melbourne often had cause to upbraid, gently, the young queen for her flightmess.
Sin embargo, el placer de reprender a una criada incompetente superaba a la satisfacción que le procuraría una tarea bien hecha, y a la dueña de la casa le encantaba montar en cólera al ver un rincón sin barrer, un fuego que apenas ardía, una olla mal fregada, un trozo del huerto desherbado con descuido y un ave mal desplumada.
But the pleasure of upbraiding an incompetent servant outweighed any satisfaction of a chore well done and the housewife raged happily at every unswept corner, poorly made fire, imperfectly scrubbed pot, carelessly weeded garden row and badly plucked bird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test