Translation for "refrendar" to english
Refrendar
verb
Translation examples
A fin de indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado refrendará el documento.
In order to indicate that he or she has taken notice of the contents of the document, the representative of the inspected State Party shall countersign the document.
Refrendará todos los actos legislativos, reglamentarios y administrativos del Presidente de la República, a excepción de los actos previstos en el apartado 1 del artículo 72 de la Constitución y de la designación de los miembros del Gabinete del Presidente de la República.
He shall countersign all legislative, regulatory and administrative acts of the President of the Republic, with the exception of those adopted pursuant to article 72, paragraph 1, of the Constitution, and the appointment of the members of the Cabinet of the President of the Republic.
Según lo dispuesto en la Constitución modificada, el Presidente de la República sigue siendo elegido por voto directo, pero tiene que rendir más cuentas ante el Parlamento, que puede refrendar sus decisiones y que, a su vez, puede ser disuelto por el Presidente por motivos constitucionalmente justificados.
Under the revised Constitution, the President of the Republic was still elected by a direct vote but was more accountable to the Parliament, which could countersign his decisions and which he, in turn, could dissolve on constitutionally justified grounds.
El autor explica además que dos de las tres personas que integraban el Tribunal (los denominados "asesores del pueblo") se habían negado a refrendar su condena a la pena de muerte.
He also explains that two of the three individuals composing the court (so called "people's assessors") had refused to countersign his death sentence.
La Dirección Nacional de Estupefacientes del Ministerio de Justicia tendrá un secretario General, quien coordinará bajo las orientaciones que le imparta el director nacional, las actividades de la dirección y refrendará los actos que dicte el director nacional.
The National Narcotic Drugs Directorate of the Ministry of Justice shall have a secretary-general who shall coordinate, on the basis of instructions given to him by the national director, the activities of the directorate and shall countersign the enactments promulgated by the national director.
El Jefe de Gobierno debe refrendar todos los decretos y órdenes dictados por el Príncipe, así como la legislación aprobada por él.
The Head of Government must countersign all decrees and orders issued by the Prince, as well as legislation endorsed by the Prince.
Cuando vio al prisionero antes de refrendar su aplicación con pistola, ¿cómo se parece a usted?
When you saw the prisoner prior to countersigning his gun application, how did he appear to you?
Se lo pregunto de nuevo: ¿Estará usted dispuesto a refrendar el informe?
I ask you once again: will you be willing to countersign the report?
Es necesario para refrendar el retorno.
You need to countersign the return.
Nos refrendar cuando conseguimos el dinero.
We countersign when we get the money.
Tiene que refrendar estos cheques, Sr. Kirby.
Cheques to be countersigned, Mr. Kirby.
—Hay que refrendar estos cheques —dijo Juan.
“These checks have to be countersigned,” Juan said.  “The new fencing
Lo sabrá de todos modos, porque en ausencia de Fitz tendrá que refrendar la entrega.
You'll know then anyway, because in Fitz's absence you'll have to countersign the transfer."
—Para conseguirle una cama a un soldado, digamos, había que entregar una solicitud de un color determinado al oficial de guardia y luego al proveedor para que la refrendara, y después de eso, y solo entonces, el comisario daba la cama —le explicó—.
“How so?” “To get a soldier a bed, say, one took a coloured slip to the ward officer and then to the purveyor to have it countersigned, whereupon—and only then—the commissariat would issue the bed,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test