Translation for "redactan" to english
Translation examples
write
verb
Miembro del grupo de expertos internacionales que redactan Making Standard Work, PRI, 1995
Member of group of international experts writing Making Standard Work. PRI, 1995;
Por otra parte, los magistrados del Tribunal de Apelaciones no solo redactan sentencias, sino que también desempeñan diversas otras tareas que no están remuneradas en función del sistema en vigor.
In addition, the judges of the Appeals Tribunal do not only write judgments, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system.
Además, preocupa a la Relatora la indebida injerencia del Estado en la enseñanza religiosa y la difusión de publicaciones conexas, por ejemplo, cuando las autoridades censuran, supervisan y redactan los sermones o persiguen a los dirigentes religiosos.
In addition, she is concerned about undue State interference in religious teaching and dissemination of related publications, for example when the authorities censor, monitor and write sermons or persecute religious leaders.
81. En la sección 4 de su informe, el Grupo mencionó algunos temas que deberían incluirse en una propuesta uniforme de candidatura, que incluían una carta de presentación en la que se explique la experiencia del candidato, su calificación y competencia, información sobre su nivel de instrucción y otras calificaciones; información sobre el empleo del candidato y otra experiencia de trabajo como experto que venga al caso; la actuación profesional del candidato hasta ese momento en la realización de trabajos análogos o de esa índole; información sobre los países y las regiones en que el candidato haya residido o en las que haya adquirido su experiencia; los idiomas que domina el candidato, teniendo en cuenta el hecho de que el Grupo y sus comités de opciones técnicas trabajan y redactan su documentación solo en inglés, según se dispone en el párrafo 3.1 del mandato del Grupo; y las correspondientes referencias profesionales.
In section 4 of its report the Panel noted a number of items that should be included in a standardized nomination package, including a cover letter explaining the nominee's experience, qualifications and competence; information on the nominee's formal education and other qualifications; information on the nominee's employment and other relevant work experience as an expert; the nominee's past performance in conducting similar or related work; information on the countries and regions where the nominee has resided or had relevant experience; the nominee's proficiency in languages, taking into account the fact that the Panel and its technical options committees work and write only in English in accordance with paragraph 3.1 of the Panel's terms of reference; and relevant professional references.
Como se recordará, los magistrados del Tribunal de Apelaciones son remunerados en función de las sentencias que redactan (el autor principal de una sentencia percibe 2.400 dólares por sentencia y los otros dos jueces participantes perciben 600 dólares por sentencia).
As will be recalled, judges of the Appeals Tribunal are paid on the basis of judgments they write (the principal author of a judgment receives $2,400 per judgment and the other two participating judges receive $600 per judgment).
75. En junio de 2009, funcionarios de la Iniciativa StAR impartieron en Indonesia un curso práctico de dos días de duración en el que participaron 50 jueces sobre la forma en que otras jurisdicciones utilizan expertos financieros, peritajes y pruebas documentarias para seguir la trayectoria del dinero en casos de decomiso, la forma en que estructuran sus opiniones jurídicas, incluidos el establecimiento de los hechos y las conclusiones de derecho, y cómo redactan sentencias de decomiso.
75. In June 2009, StAR initiative staff conducted a two-day workshop for 50 judges in Indonesia on how other jurisdictions use financial and expert witnesses and documentary evidence to establish a money trail in forfeiture cases, how they structure opinions, including finding of facts and conclusions of law, and how they write forfeiture judgements.
Posteriormente los alumnos redactan su propio texto en grupo.
Afterwards, students write their own text as a group.
678. También es destacable el proyecto "Escolares en las Cortes", con el fin de conseguir la sensibilización en igualdad de oportunidades y en violencia de género; dirigido al alumnado de 3º y 4º de educación secundaria obligatoria; los alumnos, junto a su profesor, elaboran un trabajo y redactan conclusiones en torno a cuatro temas: violencia de género, igualdad entre mujeres y hombres, participación de los jóvenes en la toma de decisiones en el ámbito institucional y la Convención sobre los Derechos del Niño, realizado con la colaboración de las Cortes de Castilla y León, la Consejería de Educación y el UNICEF, con la asignación de 28.990,87 euros en 2005 y 51.370,10 euros en 2006.
678. Also noteworthy is the project "Schools in parliament", aimed at achieving awareness regarding equal opportunities and gender violence, focused on students in the 3rd and 4th years of compulsory secondary education. The students and the teacher develop a project and write conclusions around four themes: gender violence, equality between women and men, youth participation in decision-making at the institutional level, and the Convention on the Rights of the Child. It is conducted with the cooperation of the parliament of Castile and Leon, the Department of Education and UNICEF, with an allocation of 28 990.87 euros in 2005 and 51 370.10 euros in 2006.
Por otra parte, los magistrados del Tribunal de Apelaciones no solo redactan sentencias, sino que también desempeñan otras tareas diversas que no están remuneradas en función del sistema en vigor.
In addition, the judges of the Appeals Tribunal not only write judgements, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system.
Los vecinos se reúnen y redactan una carta.
The residents get together and write a letter.
Pero también, solo porque los hombres sean los que en general redactan las leyes, no significa que las leyes estén protegiendo a los hombres.
But also, just because men are the ones, for instance, writing the laws in general, doesn't mean that the laws are protecting men.
- Ellos redactan leyes...
-They write laws...
Puedo decir eso porque hay 87 miembros del Tea Party que redactan leyes ahora y OWS tiene una librería de cartón.
I can say that because there are 87 members of the Tea Party who write laws now and OWS has a cardboard library.
Ah, y también, que tenía los lápices redactan una declaración para usted en la muerte del juez Sparks.
Oh, and also, I had the pencils write up a statement for you on the death of Judge Sparks.
Los filósofos redactan las cartas.
The philosophers write menus.
—Bien. ¿Quiénes las redactan y las aprueban?
Right. Who writes and decides them?
Y con los que le manejan los hilos y le redactan los textos.
And the people who pull her strings, and write her words.
Se habla, se increpa, se bebe, se redactan comunicados, se compone el nuevo gobierno.
They pass the time discussing, shouting, drinking, writing communiqués, and forming the new government.
Que sus alcaldes redactan manifiestos y convocan protestas contra las pruebas nucleares, se hagan donde se hagan.
That its mayors write manifestos and mobilize protests against nuclear testing.
Puede que las cifras no mientan, pero los individuos que las redactan sí, y eso fue precisamente lo que hicieron los delegados encargados de pasar los informes.
Figures may not lie, but the people who write them do, and the Party cadres who reported the figures did just that.
Es muy posible que los académicos, los aficionados y los entusiastas que redactan las páginas estuviesen encantados de recibir una pequeña cantidad de dinero a cambio de cada una de sus aportaciones a la enciclopedia.
Maybe the academics, amateurs and enthusiasts who write the pages would be glad to receive a small amount of money for each contribution.
Mis compañeros redactan cartas para avalar mis diversos logros, confirmando que estoy en este y ese comité, que participé en este y ese evento, que soy una integrante valiosa y participativa del departamento.
My colleagues write letters to attest to my various accomplishments, verifying I am on such and such committee, that I participated in such and such event, that I am a valuable and contributing member of the department.
Ahora, dice mi padre, la gente va por libre, redactan sus propios testamentos, acuerdan los términos de su divorcio de antemano y toman sus propias decisiones.
Nowadays, my father says, people do their own conveyancing, write their own wills, agree the terms of their divorce beforehand, and take their own advice.
verb
Redactan los contratos y los firmamos.
They draw up the contracts, and we sign them.
Tengo que acceder a sus condiciones y luego ellos redactan el convenio de forma que parece que yo soy la única que está ansiosa por llegar a ese arreglo.
I have to settle on his terms, and then they draw up the agreement so it appears that I am the one who’s anxious to make the settlement.
—No, no lo es —replicó Mason—. Cada vez que ustedes redactan un informe o un escrito de agravios contra una persona, insertan tantos cargos como se les ocurren.
"No, it isn't," Mason said. "Whenever you people draw up an information or a complaint against a person you put in just as many counts as you can think of.
Pero sé una cosa: los que hacen las reglas siempre las redactan en seguridad y con comodidad, afuera del campo, donde esos mismos absolutos supuestamente habrán de aplicarse.
But I know one thing: Rule makers always draw up their precious rules and regulations in safety and comfort, not out in the field, where those same absolutes are supposed to be applied.
verb
8. El proceso de examen se divide en varias fases: se acuerdan con el país de acogida las fechas y el programa de una visita al país; se seleccionan, en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios, a los miembros del equipo de entre la lista de expertos designados; se asignan las tareas que han de realizar los miembros del equipo antes, durante y después de la visita al país; los distintos miembros del equipo redactan las partes correspondientes del informe; el coordinador compila esas partes en un proyecto de informe definitivo; se envía el proyecto de informe definitivo a los miembros del equipo para que formulen sus observaciones; se incorporan las sugerencias de éstos en el proyecto de informe, que se envía al país de acogida para que formule sus observaciones; se incorporan las correcciones objetivas hechas por el país de acogida, se redacta el texto final del informe y se publica.
The review process is a multistage one which includes agreeing with the host country on the dates and programme of a country visit; selecting, in consultation with the chairmen of the subsidiary bodies, team members from the roster of nominated experts; assigning tasks to team members before, during and after the country visit; drafting of parts of the report by individual team members; compiling these parts into a final draft by the coordinator; sending the final draft for comments to the team members; incorporating their suggestions into the draft, sending it to the host country for comments; and incorporating factual corrections made by the host country, final editing and publication.
Ya salió nuestro feroz maniqueísmo: buenos y malos -el aroma del café y la atención del auditorio le traslada al Bar Floro, en cuyas mesas platican a diario los del curso y redactan el Boletín "Agora".
There’s our savage Spanish Manicheanism, the good and the bad.” The smell of coffee and the attention of his audience seem to carry him to the bar at whose tables the students of his year chat and edit their magazine, Agora.
verb
No obstante, los análisis de acuerdos de paz anteriores demuestran que las referencias específicas al género a menudo se redactan en términos generales y solo se incluyen en el preámbulo o los anexos.
Analysis of past peace agreements shows, however, that gender-specific references often are worded in general terms and limited to the preamble or annexes.
En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.
On the other hand, the obligations of developed countries are worded in the vaguest terms.
Aun así, opina que no es necesario mencionar las jurisdicciones de derecho civil y propone la siguiente redacción: "Tal vez las partes en un acuerdo deseen obtener la aprobación de un tribunal, pero en algunas jurisdicciones puede haber dificultades para obtener esa aprobación." Quizá en el proyecto de notas se deba indicar también el que los profesionales de la insolvencia redactan acuerdos cada vez más complejos en la esperanza de que no se requiera la aprobación de un tribunal.
However, he felt that it was unnecessary to refer to civil law jurisdictions and proposed the following alternative wording: "The parties to an agreement may desire to have court approval, but there may be difficulties in some jurisdictions in obtaining such approval." The draft Notes should perhaps also reflect the fact that insolvency practitioners were drafting ever more sophisticated agreements with the expectation that they might not require court approval.
- Pero cómo redactan estas transcripciones es a través de un programa que busca palabras.
- But how they redact these transcripts is through a program that searches for words.
verb
La enmienda de la Constitución, por la que se añaden diversos derechos nuevos a los ya previstos y se redactan de manera mucho más clara algunas de las antiguas disposiciones, pretende remediar esta situación.
The amendment to the Constitution, according to which various new rights are added to those already provided for and some of the old provisions are phrased in a much clearer way, is intended to redress this situation.
44. Las definiciones que se utilizan en las Disposiciones Modelo, cuando hacen referencia a procedimientos o personas que proceden de países extranjeros, se redactan en términos “funcionales” más que técnicos, a fin de que puedan utilizarse en todos los países.
The definitions used in the Model Provisions, when they refer to proceedings or persons emanating from foreign jurisdictions, are phrased in "functional" rather than in specific technical terms that may be utilized in one or the other jurisdiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test