Translation for "rebotan" to english
Translation examples
verb
D - Sensibles a la interferencia electromagnética/choque, rebotan al contacto
D - Susceptible to electromagnetic interference/shock, contact bounce
Los relés de mercurio de lámina húmeda de mercurio tienen las siguientes ventajas respecto de los de lámina seca: no rebotan al contacto, duran más y tienen una resistencia de contacto más baja.
Mercury wetted reed relays offer the following advantages over a dry reed relay: no contact bounce, longer life, and lower contact resistance.
V - Precisión, espectro de temperatura, vida útil, de campos programables, no rebotan al contacto
A - Accuracy, temperature range, lifetime, field programmable, no contact bounce
Estas operaciones, que facilitan información sobre las formaciones de rocosas y la probable ubicación de los yacimientos de petróleo, consisten en la proyección de ondas sonoras a alta presión hacia los fondos marinos, que a continuación rebotan a diversas velocidades e intensidades.
This process, which provides information on rock formations and the likely location of oil, requires shooting high-pressure sound waves into the ocean towards the seabed, which then bounce back at varying speeds and intensities.
Las frecuencias radioeléctricas de longitud de onda muy larga (muy baja frecuencia o MBF rebotan en la ionosfera, lo que permite las comunicaciones por radio sobre el horizonte y siguiendo la curvatura de la Tierra.
Radio frequencies with a very long wavelength (very low frequency or VLF) bounce back off the ionosphere allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth.
Les rebotan junto.
SOLDIER: They're bouncing right beside.
Sus cheques rebotan.
Your cheques were bounced.
Rebotan. ¡Vamos, andando!
They bounce them!
Voy a rebotan.
I'm gonna bounce back.
Realmente rebotan increíblemente.
It really bounces amazingly
Los cojones no rebotan
Balls don't bounce.
¡Rebotan en él!
They just bounce off him!
Rolls no rebotan.
Rolls don't bounce.
Estas balas rebotan.
These bullets bounce.
Y los bebés rebotan.
And babies do bounce.
Los bebés rebotan, ¿verdad?
Babies bounce, right?
Historias que rebotan en las paredes.
Stories bouncing off the walls.
Las balas rebotan en usted.
Bullets bounce off you.
Los muchachos de su edad rebotan.
Boys his age bounce.
Los rumores falsos le rebotan.
The fake rumors just bounce off.
Sus pechos rebotan con cada movimiento.
Her breasts bouncing as she does.
Sus pisadas rebotan escaleras abajo.
His footfalls bounce down the stairwell.
Demasiado sé que las balas te rebotan.
I know bullets bounce off you.
Las oraciones de los fieles rebotan en ellos, al parecer.
The prayers of the faithful bounce off them, apparently.
verb
Pues, este mecanismo emite los rayos. Su naturaleza se me escapa ahora pero una cosa es absolutamente cierta: Si estos rayos toman contacto con algún obstáculo en el camino y rebotan contra el obstáculo vuelven a sus pequeñas cabezas y les avisan.
Anyway, this mechanism emits the rays, the nature of which escapes me... but one thing is absolutely certain, that these rays... come into contact with every obstacle in the way and rebound off that obstacle... back into their little heads and warn them.
La casa era como un sueño, un laberinto donde los pasos se ... repiten, donde las palabras rebotan y vuelven una y otra vez
The house was like a dream-- a labyrinth where the steps echo... where words rebound and return again and again.
Vemos las trazadoras que rebotan sobre el pedregal y oímos las balas que pasan sobre nosotros e impactan en la ladera.
We can see tracers rebounding off the scree and hear the bullet-strikes above us on the scarp.
Se agitan dentro de mí como flechas enloquecidas que salen disparadas y rebotan en todas direcciones.
They rebound through me like a loose flock of arrows, speeding about in all directions and ricocheting off each other.
Las voces, los diálogos de otras personas en un momento difícil, rebotan en el vacío de los altos techos, pero Harald y Claudia sólo oyen la conversación con el hombre que los tiene en sus manos.
Voices, the dialogues of other people in trouble rebound hollow against the high ceilings but Harald and Claudia hear only their own exchanges with the man who has them in his hands.
La mayoría de las veces camina de noche por los suburbios, saboreando la melancolía de contemplar a una vieja sentada en un umbral, con los ojos opacos que reflejan sesenta, setenta años de casas como ésas y calles como ésa, el eco sofocado y triste de las voces de los niños que rebotan en el inconmovible asfalto.
More often he walks through the slums at night, savoring the particular melancholy of watching an old woman sitting on her concrete stoop, her dull eyes reflecting on the sixty, seventy years of houses like this and streets like this, the flat sad echo of children’s voices rebounding from the unyielding asphalt.
verb
El experimento consiste en un cañón que dispara electrones a un blanco de átomos de grafito y a una pantalla recolectora para grabar cómo rebotan en ella.
The experiment consists of a gun which fires electrons at a target of graphite atoms and a collecting screen to record how they ricocheted off it.
sus muros protegidos contra las balas que rebotan.
its walls protected against ricocheting bullets.
Te refieres a la estrategia donde las explosiones de plasma rebotan en una nave cercana creando ecos de la firma de energía que engaña a los enemigos pensando que hay un montón de naves camufladas?
you mean the one where plasma bursts are ricocheted off a nearby ship creating energy signature echoes that fake out the enemy into thinking there are a bunch of cloaked ships?
Rebotan adentro, del lado opuesto, rompiendo la materia gris hasta que se detiene.
So they just ricochet around inside, shredding the gray matter until they stop. Nice.
Ellos rebotan en las superficies duras e iluminan los rincones.
They ricochet off the hard surfaces and illuminate the corners.
Escucha... *A medida que rebotan*
So listen... ♪ As they ricochet
Cuando rebotan en mí, a veces pueden golpear a otras personas.
When they ricochet off me, they sometimes hit other people.
Salvo por las balas que rebotan, señor.
Except for ricochets, sir.
* Estoy siendo criticado * * pero todas tus balas rebotan *
♪ I'm criticized ♪ but all your bullets ricochet ♪ [ cheering ]
Pero los disparos rebotan en su pecho.
But the shots ricochet from his chest.
Trazadoras amarillas rebotan contra la carrocería.
Yellow tracer rounds are ricocheting off the surface.
Balas, de esas que se ven claramente, saltan y rebotan por los aires.
Bullets, the kind you can see, blast and ricochet.
Los proyectiles rebotan, le laceran la piel, arrancan chispas del metal.
They ricochet, slash her skin, spark on metal.
Mis balas desaparecen todas en la oscuridad, ni siquiera rebotan.
All my shots keep disappearing in the dark, not ricochet no nothing.
Las balas penetran en la madera y rebotan contra los soportes de acero de los barcos.
Bullets slam into wood and ricochet off the steel cradles holding the boats.
Voy incubando mi ira a medida que vierten inanidades que rebotan por el interior del coche.
As the inanity spills from their mouths, ricocheting around the car, my wrath incubates.
Balas que resuenan en superficies blindadas y rebotan en las fachadas y hacen marcas en los coches aparcados.
Bullets pounding on armor and ricocheting off brickwork and tattooing the parked cars.
verb
Tampoco los supervivientes, que, en muchos casos, estaban dentro de casa cuando las bombonas blancas se abrieron muy por encima de su pueblo y derramaron miles de pequeñas bombas que explotan en el aire, o entran por ventanas y puertas y se meten en los edificios, o rebotan en los tejados de las chozas de cemento y explotan después en las carreteras.
Nor can the survivors who, in many cases, were sitting in their homes when the white canisters opened high above their village, spilling thousands of bomblets that explode in the air, or swoop through windows and doorways to burst indoors, or skip off the roofs of the concrete huts to blow up later in the roadways.
Nada y zigzaguea y desaparece y vuelve a salir. Las piedras que tira Lowry rebotan en la superficie y se hunden sin llegar a su destino, y a la nutria le parece un juego. Pero después de un rato se aburre de jugar y se sumerge. Lowry se queda con una mano en la cadera, con la otra sujeta una piedra, fijándose en las ondas del agua, intentando adivinar en qué momento va a salir a respirar a la superficie y qué lugar le parecerá más apropiado.
The otter skims and zags and disappears and comes back up. Lowry’s pebbles skip and plop without effect, the otter apparently thinking it’s a game. But it’s a game that bores the otter after a while, and it submerges for a long time, Lowry standing there with one hand on his hip, the other a fist around a rock, searching for a new ripple in the water, seeming to want to guess how long the otter can hold its breath, what range of options the animal has for where it can come up for air.
Las puntas metálicas rebotan en el tejido y caen al suelo.
The metal needles glance off the fabric, falling to the floor.
¿Por qué querer encontrar una dirección común a estos movimientos que rebotan unos sobre otros, hasta el infinito?
Why try to find a common ‘purpose in the movements of atoms endlessly clashing and glancing off each other?
Mis palabras rebotan en ti como flechas sin punta —repuso el a con voz queda.
My words merely glance off you like blunted arrows," she replied, her voice hushed in the quiet surroundings.
whip back
verb
Y una bola de cristal sale rodando de los restos de la última caja, y él la coge, pero sus dedos rebotan del calambrazo al tocar la esfera empapada en agua helada, superficie del color de una esmeralda gigante, cargada como un táser, ahora se da cuenta, y tiene que respirar hondo tres veces para comprender que no debería importarle, y la agarra de nuevo, grita en consonantes, ordena a sus dedos pegarse a ella y a su mano levantarla, sostenerla en el aire, estamparla contra el suelo gritando «RÓMPETE» —nervio óptico partiéndose— y levantarla otra vez —un escupitajo cayendo hacia el planeta— «RÓMPETE» —horca a través de la caja torácica— levántala —la máxima altitud que un par de zapatillas Puma ha alcanzado jamás—, «RÓMPETE» —el hotel explota— levántala —en caída libre a una velocidad como para desgarrarme la piel—, «RÓMPETE» —dos policías noqueados— «RÓMPETE» —una isla tropical y gaviotas mirando—, «¡RÓMPETE!» —ven a Betty cayendo como un meteorito y ¡BOOM!
And a crystal ball rolls out of the torn box, and he grabs it, but his fingers whip back at the zap from the crystal ball soaked in ice water, its surface the color of a large emerald, charged like a cattle prod, he just realized, and he has to pant three times to realize that he shouldn’t care, and grab it again, shout in consonants, command his fingers to stick to it, his hand to raise it, lift it in the air, strike it on the floor crying, “BREAK”—optic nerve snapping—and then lift it again—a spit dropping toward the planet—“BREAK”—pitchfork driven through the rib cage—lift it—the highest altitude a pair of Puma shoes ever reached—“BREAK”—the hotel explodes—lift it—free-falling at flesh-tearing speed—“BREAK”—two policemen down—lift it—a tropical island and seagulls watching—and “BREAK!”—watching Betty kaboom-land on the roof!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test