Translation examples
noun
Prueba de aceptación (prueba del lote de producción)
Acceptance Test (Production Lot testing)
Sustitúyase "pruebas y criterios" por "Manual de pruebas y criterios".
11.3.6.1 For "Test and Criteria" read "Manual of Tests and Criteria".
Las pruebas de detección iniciales se efectúan con un kit de pruebas rápidas y las pruebas de confirmación preliminares se realizan en Palau mediante pruebas reiteradas de detección rápida y pruebas ELISA.
Rapid test kits are used for initial testing with preliminary confirmatory tests conducted in Palau using repeated rapid tests and ELISA tests.
18.6.1 Prueba 8 c) : Prueba de Koenen
18.6.1 Test 8(c): Koenen test
100 = Prueba de presión en kilopascales (prueba hidrostática);
100 = Pressure test in kilo pacals (hydrostatic test);
Aplicación de prueba de paternidad (prueba ADN)
Applications for paternity tests (DNA testing)
La jurisprudencia ha dado lugar a tres pruebas: a) la prueba de la tendencia peligrosa, b) la prueba del peligro evidente y apremiante, y c) la prueba del equilibrio de intereses.
Jurisprudence has evolved three tests: (a) the dangerous tendency test; (b) the clear and present danger test; and (c) the balancing of interests test.
Sustitúyase "pruebas 1 a 5" por "pruebas T.1 a T.5" (dos veces), "pruebas 6 y 8" por "pruebas T.6 y T.8" y "prueba 7" por "prueba T.7".
Replace "Tests 1 to 5" with "Tests T.1 to T.5" (twice), "Tests 6 and 8" with "Tests T.6 and T.8" and "Test 7" with "Test T.7".
Prueba, prueba, alfa, beta, gamma.
Test, test. Alpha, beta, gamma.
Pruebas... las pruebas han comenzado
Testing, testing has begun.
Prueba, prueba, uno, dos.
Test, test. One, two.
Mire, todo lo que se dice de pruebas, pruebas, pruebas--
Look, all this talk about testing, testing, testing...
Prueba número dos, prueba número dos.
Testing com two, testing com two.
Pruebas, pruebas... Sigue hablando de pruebas.
Tests, tests... you keep talking about tests.
¡La prueba era una prueba!
The test was a test!
Pruebas. Pruebas, pruebas, pruebas, una y otra y otra vez.
Testing. Testing, testing, testing, over and over again.
Dios está poniéndolo a prueba, a prueba, a prueba.
God is testing him, testing him, testing him.
Sería una prueba, la prueba final.
It would be a test, the final test.
—¿Qué prueba? ¿Qué clase de prueba?
What test, what kind of test?
—Te he preparado una prueba. —¿Una prueba?
“I have a test for you.” “A test?”
No es una prueba de amor, una prueba de confianza.
Not a test of love, a test of trust.
Considéralo una prueba. —¿Una prueba, señor?
Think of it as a test.' 'A test, sir?'
Hay siete pasos: la prueba de la fe, la prueba del milagro con sus dos facetas, la prueba del dogma y ceremonia, la prueba de la ética, la prueba del ideal religioso, la prueba del sentido a la vida y la prueba de la mística personal.
There are seven steps: the test of faith, the test of the miracle and its two faces, the test of dogma and ceremony, the test of ethics, the test of religious ideal, the test of service to life, and the test of the personal mystique.
—Es una prueba, Newt. Todo esto es una prueba.
“It’s a test, Newt—the whole thing is a test.”
noun
La prueba escrita de la identidad se considerará siempre prueba fehaciente.
Written proof of identity shall always be regarded as valid proof of identity.
No hay pruebas de una pérdida efectiva; no hay pruebas que una parte o la totalidad de la pérdida sea directa
No proof of actual loss; no proof that all or part of the loss is direct
El criterio de prueba que se requiere en esos casos es una prueba basada en la preponderancia de probabilidad tal como en una causa civil y no una prueba suficiente sin que quede duda razonable.
The standard of proof that is required in these cases is proof by a preponderance of probability as in a civil case and not proof beyond reasonable doubt.
No tenía absolutamente ningún sentido exigir pruebas de nacionalidad a esas personas, sobre todo pruebas documentales.
For such people, to demand proof of nationality, particularly documentary proof, was clearly meaningless.
No hay prueba de pérdida directa; no hay prueba de la pérdida; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada
No proof of direct loss; No proof of loss; Part or all of loss is unsubstantiated
Porque las pruebas existen.
For such proof exists.
De la apreciación de la prueba
Determination of proof
No hay prueba de una pérdida real; no hay prueba de que parte o totalidad de la pérdida sea directa
No proof of actual loss; no proof that part or all of the loss is direct
Prueba. ¿Dónde está la prueba?
Proof. Where is the proof?
Prueba es prueba, querida.
Proof is proof, my dear.
Ninguna prueba es su prueba?
No proof is your proof?
A prueba de humanos, a prueba del futuro.
Human-proof, future-proof.
Quería pruebas, tengo pruebas.
I wanted proof, I got proof.
Pruebas. ¿ Dónde están tus pruebas ?
Proof. Where is your proof?
Entre las pruebas artificiales están las pruebas éticas, las pruebas emocionales y las pruebas lógicas.
Of the artificial proofs there are ethical proofs, emotional proofs and logical proofs.
Los métodos de prueba son las pruebas artificiales y las pruebas no artificiales.
The methods of proofs are the artificial proofs and the inartificial proofs.
Pero eso no prueba que… —Pruebas.
But that's not yet proof —" "Proof."
Pruebaprueba de algo real.
Proofproof of something real.
Yo le enseñaré la prueba. –¿La prueba?
I will show her proof.” “Proof?”
Las pruebas son tediosas. Las pruebas son irrelevantes.
Proof is tiresome. Proof is an irrelevance.
«Pruebas, Fenn, eran pruebas lo que se necesitaba.»
Proof, Fenn, it was proof that was needed.
Esto era una prueba del despertar, una prueba incontestable.
That was proof of the awakening. Absolute proof.
Pruebas, señorita Abbott, pruebas.
Proof, Miss Abbott, proof.
noun
No hay ninguna jerarquía entre las pruebas ni, en particular, pruebas predeterminadas.
No evidence was given priority, nor was there any predetermined evidence.
:: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas
:: Creation of the evidence-handling policies for remote evidence treatment
Destruyen pruebas y después fabrican pruebas.
They will destroy evidence and they will make up evidence.
No obstante, esa prueba requiere la corroboración por otras pruebas independientes.
Such evidence requires, however corroboration by independent evidence.
No hay pruebas... no hay pruebas.
No hard evidence. No hard evidence.
Las pruebas son sólo pruebas.
Evidence is just evidence.
Las pruebas son las pruebas.
The evidence is the evidence.
¡He conseguido pruebas, pruebas!
I've got evidence, evidence!
- ¡Uf! Esa maldita prueba... ¡prueba!
That damned evidence... evidence!
Hay pruebas jurídicas, pruebas lógicas, pruebas filosóficas.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
¡No testigos y pruebas! —¡Pruebas!
Not eyewitnesses and evidence!” “Evidence!”
Pruebas —replicó ella—. Tenían pruebas.
"Evidence," she snapped. "They had evidence.
Pruebas, nunca había pruebas suficientes.
Evidence, there was never enough evidence.
Se trata de las pruebas, ¿comprende? —¿Las pruebas?
It’s the—evidence, y’see.” “Evidence?”
Las pruebas circulares no son ninguna prueba para mí.
Circular evidence isn't evidence to me.”
–Las pruebas son las pruebas -afirmó Matos tranquilamente-.
Evidence is evidence,” Matos said smoothly.
Los detalles son pruebas, y las pruebas podían delatarlos.
Details are evidence. Evidence could escape.
noun
Hogar familiar, a prueba
Home on Trial Children's Homes
Balance de prueba
Trial balance
Tratamientos experimentales y pruebas clínicas
Experimental treatment and clinical trials
32. Después del período de prueba, se anunció que el uso de pistolas paralizantes volvería a introducirse en los distritos participantes en la prueba.
Following the trial, it was announced that Tasers will be reintroduced to those districts involved in the trial.
Saldos bancarios - balance de prueba
Bank balances -- trial balance
Cada prueba exigirá dos análisis químicos, uno antes y otro después de la prueba.
Each trial will require two chemical analyses, one before the trial and one after.
Matrimonio de prueba
:: Trial marriage
- Nuestra última prueba.
Our last trial.
- Estoy a prueba.
- I'm on trial.
¡Que pase la prueba! ¡La prueba!
"It's a trial, a trial!"
Pruebas olímpicas, ¿eh?
Olympic trials, eh?
Antes de las pruebas, durante las pruebas.
Before trials, during trials.
- Una prueba, Minnie.
- A trial, Minnie.
- Las pruebas Cortexiphan.
The Coretexiphan trials.
Las pruebas que te aguardan, para el sacerdocio. —¿Pruebas?
The trials before you, for the priesthood. —Trials?
¡Esto son las Pruebas!
This is the Trials!
Prueba y error, prueba y error, ése es el camino.
Trial and error, trial and error is the way.
Y ahora, después de su separación de prueba, la prueba de su reencuentro.
And now, after the trial separation, the trial reunion.
Pensé: «Estoy a prueba y la prueba nunca terminará».
I thought I am on trial and the trial will never end.
Esto no es más que una prueba.
This is just a trial run.
—¿Para las pruebas náuticas?
“For the sea trials?”
–Al momento de la prueba.
“To the time of trial.”
noun
vi) Participación anual en reuniones científicas relacionadas con la detección, identificación y prueba de las substancias objeto de fiscalización;
(vi) Annual participation in scientific meetings related to the detection, identification and assay of controlled substances;
La prueba local sobre los ganglios linfáticos es la excepción, en el sentido de que mide directamente la inducción.
The local lymph node assay is the exception, directly measuring the induction response.
La actividad metabólica microbiana debe analizarse utilizando la prueba del trifosfato de adenosina u otro método de análisis corriente.
Microbial metabolic activity should be determined using adenosine triphosphate or other standard assay.
Dori, ¿puedes averiguar cuándo hace el laboratorio pruebas de tosferina?
Hey, Dori, can you find out when the lab runs pertussis assays?
Le hicieron a Max pruebas de ADN cuando estuvo en Manticore
They did a DNA assay on Max when she was back in Manticore.
Muy bien, ya estoy llevando a cabo la prueba de ADN.
All right, I'm assaying 16 key loci.
- ¿Tienes el coraje para ésta prueba?
- Hast thou the courage to make the assay?
Le diré a Hodges que haga una prueba de gas en sangre.
I'll have Hodges do a blood gas assay
Hematología ha pedido unas pruebas eritrocíticas.
Hematology said to order an erythrocyte enzyme assay.
Acaba de llegar la prueba de ADN de la 453
453's DNA assay just came back.
—No fracasaré si la prueba es limpia —dije—.
“I will fail no fair assay,”
Los pasaré por el equipo de pruebas del planeador.
‘I’ll run this through the assay gear on the glider.’
—Ya es hora, Elminster, de que ponga esto a prueba.
It is time, and past time, Elminster, for me to assay this.
Entraron en otra zona, donde eran montados los módulos de cristal para las máquinas de pruebas mentales.
They moved into another area, where the crystal modules for the mental-assay machines were being assembled.
—Por el momento estoy poniendo a prueba una estratagema, tan nueva como interesante, recién inventada por mí en contra del Negociador Dez.
At the moment, I am assaying an interesting new stratagem of my own devising against Negotiator Dez.
Se le pedirá que efectúe una prueba y un análisis con dicha barra, dando todos los resultados correctamente, con una precisión de cuatro cifras decimales en los porcentajes.
He will be required to sample and assay the bar, reporting all results correctly to four decimals in percent.
—No es que el aterrizar para tomar muestras nos sirva de nada, pero siempre resulta reconfortante tener una muestra de la roca hasta que podamos hacer pruebas con los materiales.
“Not that landing for a sample would do us any good, but a sample of the rock makes a nice display until we have assay materials.”
Con gran placer, el representante de VenKee ordenó que unos porteadores aliviaran la carga de aquellos hombres del desierto y se llevaran los paquetes de melange a una sala de pruebas donde pesarían la mercancía y la clasificarían.
The VenKee representative cheerfully called for porters to relieve the desert men of their burdens, taking the melange packages to an assay office where they could be weighed, graded, and paid for.
noun
En ellos también se practican exámenes físicos, como pruebas de Papanicolau, pruebas de detección de infecciones de transmisión sexual y exámenes de mamas y se brinda información sobre diversos métodos de planificación familiar.
Physical exams, including pap smears, STI screening and breast exams are also offered in addition to a variety of family planning methods.
Un decreto interministerial fija la organización de las pruebas de ingreso.
An interministerial decree sets the conditions for organizing the entry exam.
Si es necesario, se sustituirán las pruebas escritas por pruebas orales y viceversa.
If necessary, written exams should be replaced by oral exams, and vice versa.
Las pruebas de ascenso también incluyen una pregunta sobre corrupción.
Promotion exams also include a question on corruption.
Sala de pruebas
Exam room
¿Qué clase de pruebas?
What kind of exam?
-¿Van a superar la prueba?
- They got exams?
- Y una serie de pruebas.
- And serial exams.
Quiero decir, para sus pruebas.
for their exams.
Es la prueba escrita.
It's the written exam.
Por las pruebas.
I have exams.
-¿Hiciste la prueba?
-You take the exam?
Necesitamos hacerle algunas pruebas.
We are taking exams.
Por suerte para ella, la prueba fue rapidísima.
The exam was blessedly fast.
En algunas ocasiones se trata de la prueba final.
And some seasons are final exams.
Había una prueba de ingreso a la escuela.
There was an entrance exam I had to pass.
—¡Por fin he superado las pruebas para agente inmobiliaria!
“I finally passed the real estate exam.”
La prueba se llamaba Examen de Iniciación Horn & Hardart.
He called it the Horn & Hardart Initiation Exam.
Las pruebas de acceso de Ester están apoyadas contra la pared.
Ester’s entry exam work is leaning against the wall.
noun
Prueba de parentesco
Prove of parentage
Prueba de desobediencia
Prove of non-obedience
Prueba del matrimonio
Prove of marriage
También puede servir en la fase de presentación de pruebas.
It also helps in the proving procedures.
Sin embargo, la realidad prueba lo contrario.
The facts, however, prove otherwise.
Esto prueba la validez de lo que estamos diciendo.
That proves the validity of what we say.
Lo que prueba
Which just proves
Buscaba... una prueba.
To prove... something
No prueba nada.
Doesn't prove anything.
Es la prueba.
That proves it.
Pero eso no prueba nada.
Not that that proves anything.
—¡Eso no prueba nada!
That proves nothing!
Esto no prueba nada.
‘It proves nothing.’
—¡Prueba que no lo es!
Prove that it isn’t!”
Pero esto es la prueba, ¿no?
This proves it, right?
Las pruebas, fechas y números de experimentos de prueba restringida constan tanto en los documentos de apoyo como en los vídeos filmados.
The Commission possesses documents, including videotapes, containing details of the experiments and listing the number of such experiments and the dates on which they were carried out.
Los resultados recientes son prueba de que es posible ganar la batalla contra la pobreza.
Recent experience had shown that the fight against poverty could be won.
Es sólo una prueba.
It's just an experiment.
- Entonces la prueba falló.
The experiment failed, then.
- Prueba el experimento.
- Try the experiment.
- ¡Prueba cosas nuevas!
Loosen up! Experiment! Oh!
Se le hicieron pruebas.
She was experimented on.
Quiero hacer una prueba.
I want to try an experiment.
- ¿La prueba de quintaesencia?
-How is our quintessence experiment?
Hago pruebas peinándome hacia atrás.
I'm experimenting with backcombing.
La prueba del saludo.
We'll call it the "hello" experiment.
La prueba empezó hace 12 años.
-We've experimented for years.
Ya no hacemos pruebas.
We do not experiment anymore.
Esos cacharros eran las primeras pruebas.
Those pots were early experiments.
El doctor Delmarre estaba haciendo pruebas con ese robot.
Dr. Delmarre was experimenting with that robot.
Ein Gev representaba una prueba audaz.
Ein Gev was a daring experiment.
—En ese caso, haremos pruebas.
“Well, we need to conduct experiments then, don’t we!
Por eso no puedo arriesgarme a hacer la prueba.
“That’s why I cannot risk this experiment.
50. Proyecto de prueba en materia de autonomía.
50. Self-Governance Demonstration Project.
Fue una prueba de voluntad política.
That is a clear demonstration of political will.
La crisis financiera de Asia es prueba de ello.
The Asian financial crisis demonstrated the truth of that statement.
La tecnología se pondrá a prueba próximamente;
The technology will be demonstrated shortly;
¿Cuándo podré ver una prueba?
When am I could see the his demonstration.
La prueba terminó.
The demonstration is over.
Una prueba, un gesto.
A demonstration. A gesture.
Sólo balas de prueba.
Only demonstration bullets.
cuando vas a hacer las pruebas?
When are you doing the demonstrations?
Ah, ¿puedo hacer una prueba?
É - allowed me to demonstrate?
Esta noche les he dado una prueba de transigencia.
Tonight I demonstrated you my compromise.
Éste es un modelo para pruebas.
This is a demonstration model.
decenas de muertos eran una prueba concluyente.
Dozens of deaths had demonstrated that.
No, Crach, ninguna prueba de hombría y valentía.
No, Crach, no demonstrations of bravery and manliness.
Quiere dar una prueba de su sinceridad.
He wants to demonstrate his sincerity.
Son pruebas de amor y afecto, y su “exceso”
They’re demonstrations of love and affection, and their “excess”
Otra prueba de la inventiva… —¡Eh, espere!
Another demonstration of the inventiveness—” “Hey, wait!
noun
Están haciendo las pruebas.
They're auditioning.
Para la prueba.
For the audition.
No hay pruebas.
No auditions today.
- Está haciendo una prueba.
- He's auditioning.
Diane, ¿qué prueba?
Diane, what audition?
Si. ¿Qué prueba?
Yeah. What audition?
Como una prueba.
Like an audition.
- Son las pruebas.
- It's auditions.
¿Estás haciendo pruebas?
- You're auditioning?
¿Pruebas para qué?
Audition for what?
Esto también era como una prueba.
This was an audition, too.
No hubo pruebas para el reparto.
There were no auditions.
—¿Serán pruebas en grupo?
“Will there be group auditions?”
—Sí, esto es una prueba.
“You’re right, this is an audition.
Aquello no era una prueba de audición.
It wasn’t an audition.
—Lo de la prueba era una trola, ¿verdad?
“The audition was fake, wasn’t it?”
Sin embargo, ésta era su prueba.
However, this was her audition.
—Esto es una prueba… No puede…
“This is an audition – you can’t just -”
—¿Le haría una prueba o algo? —No.
“Would there be like an audition or something?” “No.
noun
1. Juego de pruebas para el análisis de estupefacientes (en maletín)
1. Drug-analysis kit, to fit in a suitcase,
Es una prueba de ropa.
It's a fitting.
Prueba de vestuario.
I got a fitting.
Tengo una prueba.
I have a fitting.
Necesita pruebas cada día.
A fitting day.
La última prueba.
The final fitting.
Primera prueba, el miércoles.
First fitting, Wednesday.
Tenía una prueba.
I had a fitting.
Ella la prueba y tiene un ataque de tos.
She tries it and gets a coughing fit.
Necesitaremos hacer varias pruebas.
We need several fittings.
Tienen que servir, pero aquí no las pruebe.
They ought to fit, but don’t try them here.”
—Y el vestido de novia… la última prueba.
ou "The wedding dress ... the final fitting."
DESPUÉS MAE VISITÓ A LOS OZDEMIR PARA UNA PRUEBA.
MAE THEN VISITED THE OZDEMIRS FOR A FITTING.
Tengo que ir a las tres a esa prueba del vestido.
I have a dress fitting to get to at three.
Entramos, me lo pruebo y me queda perfecto.
We go in, I put it on, and it fits perfectly.
noun
De esta forma queda afirmada la idea de que la flexibilidad es prueba de adaptabilidad.
thus reaffirming the idea that flexibility is a gauge of adaptability.
La cooperación entre la Secretaría y las Comisiones será una prueba del éxito de esta gestión.
Cooperation between the Secretariat and the Committees was a gauge of success.
Esta prueba era necesaria.
It was necessary to gauge you.
Primero haré la prueba luchando al 50%.
to gauge how much you can take.
...prueba con esta belleza Parker calibre 12 de doble cañón.
...wrap your hands around this Parker 12-gauge, double-barrel beauty.
Prueba con una aguja del 16.
Try for a 16-gauge.
Está orgullosa de ser un objeto de deseo, y la cantidad le parece la prueba de su valor de seducción.
She is proud to be the object of lust, and quantity seems to her the gauge of her seduction value.
Brian estuvo jugando al gato y al ratón con él durante horas, en parte por poner a prueba las capacidades de Archie y en parte por divertimento.
Brian played cat-and-mouse with Archie for a few hours, partly to gauge Archie's skills and partly for the amusement factor.
noun
Ello seguramente constituirá una prueba de conducta democrática tanto por parte de las autoridades del Estado como de los diversos sectores de la sociedad civil, en la que la tolerancia a las ideas del adversario y las prácticas democráticas de competencia electoral deberán primar sobre previsibles tentaciones del recurso ilegal al uso de la fuerza y otros procedimientos incompatibles con el Estado de Derecho.
This will undoubtedly constitute a gage of democratic conduct both on the part of the State authorities and on the part of the various sectors of society, in that tolerance of an opponent's ideas and democratic practices of electoral competition will have to prevail over possible temptations to resort illegally to the use of force and other procedures which are incompatible with the rule of law.
En Hildebrand y Gage encontró su primera prueba.
At Hildebrand and Gage he got his first validation.
Se entregaron pues, a toda clase de especulaciones sobre los asuntos más di versos, como quién escribió realmente los dramas de Shakespeare, si Napoleón murió o no en Santa Helena, quiénes fueron los primeros europeos en poner pie en Norteamérica, si los libros de Charles Fort eran prueba suficiente de que la Tierra había sido visitada por seres inteligentes distintos de ellos mismos..
They en- gaged in massive speculation as to who really wrote Shakespeare's plays, whether or not Napoleon ac- tually died on St. Helena, who were the first Eu- ropeans to set foot on North America, and if the books of Charles Fort indicated that Earth had been visited by an intelligent race unknown to them �and so on.
Marie-Line debía de tener la edad de Lucile, llevaba una melena corta y recta, blusas de cuello redondo, chalecos azul marino de lana fina, estaba casada con un hombre que trabajaba en un banco y se vestía con traje y corbata, lo que me parecía, en aquella época, una prueba innegable de seriedad.
Marie-Line devait avoir l’âge de Lucile, ses cheveux étaient coupés au carré, elle portait des chemisiers à col rond, des gilets bleu marine en laine fine, était l’épouse d’un homme qui travaillait dans une banque et s’habillait en costume-cravate, ce qui m’apparaissait, à l’époque, comme un gage indéniable de sérieux.
noun
¿Por qué no pruebas con nosotros?
Why don’t you try out with us?”
Estaba deseoso de poner a prueba esa capacidad en un duelo.
He itched to try out the ability in a duel.
Usted me invitó a una prueba para jugar en su club.
You invited me to try out for the club.
—Solo quiero poner a prueba un razonamiento.
“I just want to try out a line of thinking.”
Mientras tanto, será mejor que pruebes tu nueva cama.
You try out this new bed of yours in the meantime.
Hice fatal la prueba para los juveniles del Madrid, eso sí.
But I failed my try-out for the Madrid junior squad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test