Translation examples
verb
The COP will need to determine the criteria by which it gauges effectiveness.
La COP tendrá que determinar los criterios con los que medirá la eficacia.
But gauging perception is like measuring smoke rather than seeing the fire.
Sin embargo, hacerlo es como medir el humo en lugar del fuego.
An evaluation is to be done to gauge the extent of the destruction.
Se va a llevar a cabo una evaluación con el fin de medir el alcance de la destrucción.
(c) Issues pertaining to the criteria to be used to gauge effectiveness.
Cuestiones relativas a los criterios que se utilizarán para medir la eficacia.
Without such information, there were no benchmarks by which to gauge progress.
Sin esa información no se dispone de puntos de referencia que permitan medir el progreso realizado.
The criteria to be used to gauge the effectiveness of the Convention could include:
Entre los criterios utilizados para medir la eficacia del Convenio podrían figurar:
It gives quantitative indicators, which make it easier to gauge progress.
Ofrece indicadores cuantitativos que facilitan medir los avances.
Criteria for gauging effectiveness
Criterios para medir la eficacia
(b) Insufficient monitoring and evaluation to gauge the effectiveness of programmes;
b) La falta de supervisión y evaluación adecuadas para medir la eficacia de los programas;
None the less, the importance of the programme may be gauged in a number of ways.
A pesar de ello, es posible medir la importancia del programa de diferentes formas.
How genuine that is is tough to gauge,
Cuesta medir cuán genuinos son,
I had to gauge his reaction.
Tenía que medir su reacción.
To gauge his level of anger.
Para medir su nivel de furia. - ¿Hacia ti?
- To gauge reaction.
-¿Para qué? -Medir reacciones.
This gauge measures the charge.
- Esto es el vaso para medir la carga.
Now first I like to gauge their fear.
Primero me gusta medir su miedo.
How can it gauge a strike's magnitude?
¿Cómo puede medir la magnitud de la huelga?
He can gauge your negativity.
- Puede medir tu negatividad.
Are you able to gauge his progress?
¿Puedes medir su progreso?
It's hard to gauge if someone's lying.
Es difícil medir si alguien está mintiendo.
Tried to gauge the distance.
Intenté medir la distancia.
Gauging the situation and, if possible, trying to understand it.
Medir y, a ser posible, entender.
She had trouble gauging the passage of time.
Tenía problemas para medir el paso del tiempo.
He sipped his tea to gauge the temperature.
Él probó el té para medir la temperatura.
Evelyn seemed to be gauging her own words.
Evelyn parecía medir sus palabras.
Uri glanced at me to gauge my reaction.
Uri me miró para medir mi reacción.
“Kai, haven’t we got something to gauge time against?”
Kai, ¿realmente no tenemos nada con lo que medir el tiempo?
He stopped to gauge the effect he had created.
Hizo una pausa para medir el efecto que había causado.
The effect on the arms-control talks is hard to gauge.
El efecto sobre las conversaciones de control de armamento es difícil de medir.
He tried to gauge his chances of wrestling the knife away.
Intentó medir las posibilidades de alejarse del cuchillo.
noun
250 gauge bomb - WP a/ 8
Bombas de calibre 250 de fósforo blancoa 8
12 gauge shotgun
Escopetas calibre 12
500 gauge bomb - GA 2
Bombas de calibre 500 de GA 2
500 gauge bomb - oil-filled 4
Bombas de calibre 500, cargadas de petróleo 4
250 gauge bomb - empty 12
Bombas de calibre 250 vacías 12
Remington 12 gauge 870 P shotgun
Escopeta Remington 870 P de calibre 12
14 gauge wire 50m
Cable del calibre 14
5 172 250-gauge bomb, empty
bombas vacías de calibre 250
Remaining at Muhammadiyat are 5,127 250-gauge and 1,094 500-gauge bombs (unfilled) and 20 mustard-agent-filled 250-gauge bombs.
En Muhammadiyat quedan 5.127 bombas de calibre 250 y 1.094 bombas de calibre 500 (no cargadas) así como 20 bombas de calibre 250 cargadas con agente mostaza.
Twenty-gauge cut down.
Calibre veinte recortada.
12 gauge, hollow-point.
Calibre 12, punta hueca.
What's your gauge?
¿Cuál es tu calibre?
Twelve-gauge shotgun.
Escopeta calibre doce.
They switched gauges!
Han cambiado el calibre.
- I'm gauging your interest.
- Calibro su interés.
Very fine gauge.
Calibre muy fino .
Depth gauge, please.
Calibre de profundidad, por favor.
- Eighteen-gauge, left forearm.
- Calibre 18, brazo izquierdo.
"A 12-gauge shotgun."
"Una escopeta calibre doce."
Gauge the sightline.”
Calibra la línea de visión.
Chase gauged the gap.
Chase calibró el hueco.
He had gauged our naivete.
Él calibró nuestra ingenuidad.
“Should’ve brought a twelve-gauge.”
—Tenía que haber traído una del calibre doce.
“Twelve gauge, double-aught load.”
Calibre doce, doble carga.
They're a twelve-gauge soft wire.
Son cables blandos de calibre doce.
Villius gauged his companions’ mood.
Villius calibró el estado de ánimo de sus compañeros.
They were 10-gauge and twin-barreled.
Eran de calibre diez y doble cañón.
Romulus gauged the distance between them.
Romulus calibró la distancia que los separaba.
verb
They can also identify the requirements for new norms, and gauge Member States readiness for them.
También pueden identificar la necesidad de nuevas normas y calibrar la disponibilidad de los Estados Miembros para adoptarlas.
The public would then be in a better position to gauge the extent to which the environmental impact of the corporation will increase or decrease.
Así el público estaría en mejores condiciones de calibrar la medida en que el impacto ambiental de la empresa aumentará o disminuirá.
212. These factors alone are insufficient to gauge possible Taliban and jihadi culpability for Ms. Bhutto's assassination.
Estos factores no son suficientes para calibrar la posible culpabilidad de los talibanes y yihadistas en el asesinato de la Sra. Bhutto.
The point is to revitalize the Conference, to test its relevance and better gauge what we can expect of it.
El objetivo es revitalizar la Conferencia, poner a prueba su pertinencia y calibrar mejor qué podemos esperar de ella.
She said that, as for article 5, it was difficult to gauge the extent to which patterns of behaviour had changed.
La oradora señala que, por lo que respecta al artículo 5, es difícil calibrar el posible cambio habido en las pautas de comportamiento.
What seems to be missing, however, is the presence of a monitoring and evaluating mechanism to gauge performance and analyse results on the ground.
No obstante, parece faltar un mecanismo de supervisión y evaluación para calibrar el rendimiento y analizar los resultados sobre el terreno.
It was also observed that the provision did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury.
También se observó que no se especificaba qué factores permitían calibrar la predominancia del perjuicio indirecto.
Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation.
Los mediadores deben calibrar el grado de comodidad de las partes en conflicto y convencerlas de las ventajas de ampliar la participación.
However, the Commission did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury.
Sin embargo, la Comisión no especifica qué factores permiten calibrar la predominancia del perjuicio mediato.
There should be specified indicators to gauge the success of a project by measuring the outcomes and the benefits to the target group.
Deberían establecerse indicadores para calibrar el éxito de un proyecto midiendo los resultados y beneficios para un grupo destinatario.
Gauging the situation.
Calibrar la situación.
I need to gauge her reactions.
Necesito calibrar sus reacciones.
- It should take 70 seconds for you to fully Gauge someone's character.
Debería llevarle 70 segundos calibrar por completo el carácter de cualquiera.
I don't believe I fully gauged the extent of your strength.
No creo que calibrara totalmente el grado de tu fuerza.
He can't swim or gauge how treacherous water could be.
Él no puede nadar o calibrar cómo el agua podría ser traicionero,
I'm having difficulty gauging distance.
Es difícil calibrar la distancia.
- Starting a 14 gauge, left A.C.
Calibrar a 14, arterias coronarias.
We tried to gauge public attitudes.
Intentamos calibrar actitudes públicas.
You could gauge nothing of his intent?
¿Podrías calibrar algo de su intento?
If he did, we just didn't accurately gauge his potential right off.
Si fuera así, es que nos equivocamos al calibrar su potencial.
Trying to gauge the distance.
Intentan calibrar la distancia.
It was hard to gauge their mood.
Era difícil calibrar el clima imperante entre ellos.
You must gauge your expectations.
– Debes calibrar tus expectativas.
It was impossible to gauge his reaction.
– Era imposible calibrar la reacción del hombre.
He could not gauge size at all.
Le era imposible calibrar los volúmenes y tamaños.
There was no way to gauge its effectiveness until that moment.
No hubo manera de calibrar su eficacia hasta ese momento.
She glanced at him, trying to gauge his reaction.
—Lo miró, tratando de calibrar su reacción.
He couldn't gauge her tone of voice.
No era capaz de calibrar el tono de voz de Anna.
Once more, he watched Lenz to gauge his reaction.
Estudió a Lenz para calibrar su reacción.
Other indicators may be used to gauge general effectiveness in terms of performance.
Pueden utilizarse otros indicadores para evaluar la eficacia general en términos de resultados.
As for results, the common country assessment (CCA) acted as a joint gauge.
En cuanto a los resultados, la evaluación común para los países servía de indicador conjunto.
Moreover, the follow-up on recommendations is not the only indicator to gauge the relevance of the Unit.
Por otra parte, el seguimiento de los resultados de las recomendaciones no es el único indicador de la utilidad de la Dependencia.
Glass level-gauges and gauges made of other fragile material, which are in direct communication with the contents of the shell shall not be used.
No se deben utilizar indicadores de nivel hechos de cristal ni indicadores hechos de otros materiales frágiles que estén en comunicación directa con el contenido del depósito.
12.17.1 Glass level-gauges, or gauges made of other easily destructible material, which are in direct communication with the contents of the tank should not be used.
No se deben utilizar indicadores de nivel hechos de cristal ni indicadores hechos de otros materiales fácilmente destructibles que estén en comunicación directa con el contenido de la cisterna.
6.6.2.16.1 Glass level-gauges and gauges made of other fragile material, which are in direct communication with the contents of the tank shall not be used.
No se deben utilizar indicadores de nivel hechos de cristal ni indicadores hechos de otros materiales frágiles que estén en comunicación directa con el contenido de la cisterna.
It was suggested that indicators and benchmarks be established to gauge progress in inter-agency coordination.
Se sugirió que se estableciesen indicadores y criterios de referencia para evaluar los progresos en la coordinación entre organismos.
Clean the gauges.
Limpiad los indicadores.
Look at your gauges.
Mire los indicadores.
Look at that gauge.
Mire el indicador.
- Let's check your gauge.
- Verifiquemos su indicador.
-Check your gauges.
- Revisa los indicadores.
- Distance gauge failing.
- Indicador de distancia fallando.
The gauge is broken.
El indicador está roto.
That gauge there...
Ese indicador de ahí...
-Check the gauges?
- ¿Y los indicadores?
lon gauges tour-ready....
Indicador de ión listo...
This is our depth gauge.
Eso es el indicador de profundidad.
The volume gauge whirred.
El indicador chirrió.
He looked at his instrument console; pressure gauge, depth gauge and compass.
Miró a los medidores: indicador de presión, indicador de profundidad y brújula.
There is a chronometer to the right of the gauge.
Hay un cronómetro a la derecha del indicador.
Broberg checked gauges.
Broberg comprobó los indicadores.
A little gauge, on the dash?
¿Un pequeño indicador en el salpicadero?
He looked at the gas gauge.
Miró el indicador de la gasolina.
But my gas gauge is broken.
Pero mi indicador de gasolina está estropeado.
She checked the gas gauge.
Consultó el indicador de la gasolina.
Look at your pressure gauge.
–Mira tu indicador de presión.
Technical gauges for machines
Calibradores técnicos para máquinas
As a result, the ITC has created a network linking national business associations managing the Gauge to others all over the world and thus fosters inter-firm cooperation on a global scale.
Como resultado de ello, el CCI ha creado una red que une a las asociaciones empresariales nacionales que administran el Calibrador con otras asociaciones de todo el mundo y, por tanto, promueve la cooperación entre empresas a escala mundial.
Among those were production equipment for missile purposes (including metal processing machines), precise inertial gauges, testing equipment (including vibration testing equipment), fuel-related material (aluminium powder), valves, turbines and frequency converters.
Entre ellos había equipamiento de producción con fines relacionados con misiles (incluidas máquinas de procesamiento de metales), calibradores inerciales de precisión, equipamiento de pruebas (incluido equipamiento de pruebas de vibración), material relacionado con combustibles (polvo de aluminio), válvulas, turbinas, y conversores de frecuencia.
My delegation believes that the guidelines laid out in the Document -- particularly the 13 practical steps -- serve not only as a measuring stick to gauge our progress in this field but also as a road map for achieving our ultimate goal of nuclear disarmament.
Mi delegación considera que las directrices que figuran en dicho Documento, especialmente las 13 medidas prácticas, sirven no sólo como calibrador de nuestro progreso en esa esfera sino también como plan de acción para el logro de nuestro objetivo final del desarme nuclear.
66. The ITC’s recently launched International Competitiveness Gauge could provide a major stimulus to networking among exporting firms in the future.
66. El programa del CCI denominado Calibrador de la Competitividad Internacional, recientemente lanzado, podrá ser un estímulo importante para la creación de redes de empresas exportadoras en el futuro.
Offers have been invited for the development of the gauge, which will be installed on a pilot basis in Argentina, India and possibly South Africa, and extended to other countries after testing.A survey of the usage of computer-based tools and aids by exporting SMEs was completed and the data analysed.
Se ha abierto un concurso de presentación de propuestas a fin de desarrollar el calibrador, que se implantará con carácter experimental en la Argentina, la India y posiblemente Sudáfrica y se hará extensivo a otros países una vez haya superado las pruebas.
12. As a result of the evaluation, the training manual was revised to place a greater focus on technical information regarding firearms, ammunition and explosives and innovative practical tools for marking and tracing, including a hand-held ammunition identification gauge useful to police and judicial investigators in the field.
Como resultado de esta evaluación se revisó el manual de capacitación haciendo mayor hincapié en la información técnica sobre las armas de fuego, las municiones y los explosivos e innovadoras herramientas prácticas de marcación y localización, incluido un calibrador portátil de identificación de municiones de gran utilidad para la policía y los investigadores judiciales sobre el terreno.
The Gauge helps individual firms to assess and review over time their performance against that of other national and international competitors.
El Calibrador ayuda a las empresas individuales a evaluar y examinar a lo largo del tiempo sus resultados en comparación con los de otros competidores nacionales e internacionales.
- Hold on. Let me get a smaller gauge.
- Iré a por un calibrador más grande.
Good. Fix this to the gauge
Bien, fija esto al calibrador
What's a neural-assessment gauge?
¿Qué es el calibrador de evaluación neuronal?
better than a rain gauge.
Mejor que un calibrador de lluvia.
That's a feeler gauge.
Es un calibrador.
Antonio, get the gauge.
Antonio, coge el calibrador.
how do you know about the rain gauge? lynn?
¿Como sabes del calibrador de lluvia?
Now, I want you to keep your eye on that gauge there.
Quiero que vigiles ese calibrador.
That was smart, using a gauge.
Fuiste listo, usaste un calibrador.
Your temperature gauge is off.
—Tu calibrador de temperatura no funciona.
Gragsch applied his test gauge and grinned with pleasure.
Gragsch aplicó su calibrador y sonrió con satisfacción.
Among them was a homemade metal detector, with an inductor coil and a gauge.
Entre ellas había un detector de metales casero, con una bobina de inducción y un calibrador.
He was talking about the gauge of a machine part. He was talking about anything.
Hablaba de la misma manera que lo hacía cuando se refería a los calibradores de una máquina.
And of course they had their oxyacetylene welding outfit, their tanks, gauges, hoses, tips, masks.
Y por supuesto tenían también un soldador oxiacetilénico, tanques, calibradores, mangueras, birolas, máscaras.
The yellow poplars here grew to immense proportion, gauged by a caliper measured in feet instead of inches.
Los álamos amarillos eran tan gigantescos que se medían con un calibrador que calculaba en metros y no en centímetros.
I jimmied the gauge on the way here, once while the rest of you were sleeping.
Hice un pequeño truco en el calibrador en ruta hacia aquí, una vez mientras todos estabais durmiendo.
I had a feeler gauge in hand and was fiddling with the valves when a car rolled up and parked in the driveway. Doors slammed. “Lindsay?
Cuando estaba ajustando las válvulas, con un calibrador en la mano, llegó un coche y aparcó en el camino de entrada. Las puertas se cerraron de golpe. —¿Lindsay?
Listening to the tape of her talk fifty years later is a fascinating gauge of difference and sameness, of what has been swept away and what remains.
Escuchar la cinta de su conferencia cincuenta años después es un fascinante calibrador de diferencias y similitudes, de lo que ha sido barrido y de lo que queda.
Welding machine with bottles and gauges 1
Soldadora con tubos y manómetros
Manometers and gauges
Manómetros y medidores
Oxygen/acetylene gauges
Manómetros de oxígeno y acetileno
(a) The hydraulic pressure test shall be conducted at a pressure of at least 3 bar (gauge pressure);
a) La prueba de presión hidráulica se llevará a cabo a una presión de al menos 3 bar (presión de manómetro);
(4) Gas cylinders and gas receptacles with a minimum test pressure of 10 bar (gauge pressure) conforming to the provisions of P200.
4) Las bombonas y recipientes de gas capaces de soportar una presión mínima de 10 bar (presión de manómetro) y que se ajusten a las disposiciones del P200.
What's your manifold pressure gauge say?
¿Cuál es su colector manómetro decir?
They are pressure gauges.
Son los manómetros de presión.
Forget your steam gauge!
¡Olvídese del manómetro!
And a pressure gauge!
¡Y un manómetro!
- It's a pressure gauge precise?
-¿Ese manómetro es bien preciso?
The atmospheric gauges redlined.
Los manómetros atmosféricos llegaron a la línea roja.
- The gauges are falling fast.
- El manómetro baja rápido.
Microphone? Nitrox, pressure gauge?
Micrófono, Nitrox, manómetro,
From the sediment in the gauge.
Del sedimento en el manómetro.
Pack of gum. Tire gauge.
un paquete de chicles, un manometro.
“What do the gauges read?”
—¿Qué dicen los manómetros?
He reached up and tapped a gauge.
– Tocó un manómetro-.
The power gauges began to rise.
Los manómetros de potencia empezaron a subir.
I checked the gauge and felt better;
   Comprobé el manómetro y me sentí mejor;
They are fighting in the dust, by the gauges and dials.
Están luchando en el polvo, junto a los manómetros y los selectores.
But the pressure on the gauge is dropping swiftly.
Pero la presión del manómetro está disminuyendo con mucha rapidez.
Bad gauge. The generator brushes were a little worn, and I replaced them, but I think it was the gauge.
–El manómetro estaba estropeado. Y las escobillas del generador parecían algo desgastadas, así que las cambié, pero creo que se trataba del manómetro. También lo cambié.
He turned switches, he checked gauges.
—Encendió interruptores, comprobó manómetros.
For the next step, he’d designed a pressure gauge.
Para el siguiente paso, había diseñado un manómetro.
He swam over and peered at their pressure gauges.
Se acercó hasta ellas nadando y echó un vistazo a los manómetros.
verb
Overall, the macroeconomic effects of the changeover are likely to have been small and, in any case, difficult to gauge.
En general, es probable que los efectos macroeconómicos del cambio hayan sido pequeños y, en todo caso, difíciles de estimar.
In the absence of reliable data, it is hard to gauge the actual scale and range of poverty.
En ausencia de datos fidedignos resulta difícil estimar los niveles efectivos de pobreza y las regiones en que ésta se extiende.
Furthermore, an exhaustive comparison of the facts and figures had to be performed to gauge the progress made by the State party.
Además, hubo que proceder a una comparación exhaustiva de los hechos y cifras para estimar los progresos logrados por el Estado parte.
Criteria-based assessments, in contrast, describe conditions or parameters against which potential performance and capacity can be gauged.
Las evaluaciones basadas en criterios, en cambio, describen condiciones o parámetros que permiten estimar la actuación y la capacidad potenciales.
However, results can be gauged against the progress made in individual areas.
Sin embargo, se pueden estimar los resultados con arreglo a los progresos alcanzados en determinadas esferas.
How widespread the use of child servants is is difficult to gauge. If they are "invisible," that is, among other things, because they are girls.
Resulta difícil estimar la frecuencia del trabajo doméstico de menores; la "invisibilidad" de esos niños se debe también a que se trata, en su mayoría, de niñas.
It was impossible to gauge the number of people working in the informal sector, or to determine salary levels.
Es imposible estimar el número de personas que trabaja en el sector informal o determinar sus niveles de remuneración.
In particular, those who plan projects should accurately gauge the recipient's capacity to absorb change.
En particular, quienes planifican los proyectos deben estimar correctamente la capacidad de adaptación al cambio del país receptor.
To more accurately gauge national tourism exports, many countries therefore compile national tourism satellites accounts (TSA).
Por lo tanto, para estimar con más precisión las exportaciones nacionales relacionadas con el turismo, muchos países elaboran cuentas satélite de turismo (CST).
It's impossible to gauge its veracity.
Es imposible estimar su veracidad.
At a storage auction, you only have a few moments to gauge the unit's worth.
En una subasta de almacén solo tienes unos momentos para estimar el valor de la unidad.
As you know this is a very difficult patient population to gauge.
Como usted sabe este es muy dificil de estimar a esta tipo de pacientes
We just got to gauge your starting point, so, uh, let's get a banana in here.
Primero debemos estimar tu punto de arranque, vamos por una banana.
This way when I finger your prostate I can see your face and gauge your reaction.
De esa manera cuando te toque la próstata puedo ver tu cara y estimar tu reacción.
I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, but all the channels are gone.
Estoy tratando de estimar el impacto de nuestra transmisión pirata, pero todos los canales están sin señal.
We back off... Until he's had a chance to gauge if she's a threat.
Esperaremos... hasta que haya tenido una oportunidad de estimar si ella es una amenaza.
Think you can give us a numeral so we can gauge just how long she'll be?
¿Nos podrías dar una cifra para que podamos estimar cuanto va a tardar?
I want to gauge the importance of attending.
Estimaré la importancia de asistir.
It sounds like the problem is your inability to gauge my level of craziness.
Creo que el problema es ... tu incapacidad para estimar mi nivel de locura.
It was hard to gauge how far away the figures were.
Era difícil estimar a qué distancia se encontraban las figuras.
Kaladin raised his spear, gauging where the Pursuer would land.
Kaladin alzó su lanza, intentando estimar dónde aterrizaría el Perseguidor.
Robert was trying to gauge what Muslims themselves took the Qur’an to mean.
Roberto trataba de estimar qué consideraban los propios musulmanes que significaba el Corán.
If something’s broken she can gauge whether it ever can be put together again.
Si algo está roto, ella puede estimar si es posible unirlo de nuevo.
But there was one simple map which the citizens of Konishi had used to gauge the conceptory’s progress over the centuries;
Pero había un mapa simple que los ciudadanos de Konishi habían empleado durante siglos para estimar el progreso del conceptorio;
With the same motion she surreptitiously rocked the chair back a bit, trying to gauge its weight.
Con el mismo movimiento meció la silla inadvertidamente un poco hacia atrás, intentando estimar su peso.
Several times over the course of the day he’d tried to gauge how far away the clan’s territories were.
Muchas veces a lo largo del día intentó estimar a qué distancia estarían las tierras del clan.
noun
The development of regional rail networks with a common gauge is another method of reducing transport time and costs.
Otra forma de reducir el tiempo y los costos de transporte es establecer redes regionales de ferrocarriles con un ancho de vía único.
Secondly, the rail gauge is not the same in the landlocked States as in their non-CIS transit neighbours.
Segundo, el ancho de vía no es el mismo en los Estados sin litoral que en sus vecinos de tránsito no pertenecientes a la CEI.
Trans-shipment or bogey change at the interchange station due to gauge differences causes considerable delays.
El transbordo o el cambio de bogie en la estación de intercambio debido al diferente ancho de vía provoca demoras considerables.
Cargo to and from the Russian Federation and Europe is transported via a broad-gauge line with no interruption along the routes.
Las mercancías procedentes de la Federación de Rusia y Europa o destinadas a ellas se transportan utilizando una línea de vía ancha sin interrupción alguna en los trayectos.
:: Radial aspect of the transport corridors, with few or no connections between corridors (this is particularly true for railways, which have been built according to different gauges and without interconnection. The notable exceptions to this are the Southern African railways, which share the same gauge and are interconnected)
:: Carácter radial de los corredores de transporte, con pocas o ninguna conexión entre ellos (especialmente en el caso del ferrocarril, que se ha construido con diferentes anchos de vía y sin interconexión, con la notable excepción de los ferrocarriles del África meridional, que sí comparten el mismo ancho de vía y están interconectados)
There are two rail gauges in Tanzania and three in Pakistan, adding to the difficulties of running an integrated network.
Existen dos anchos de vía en Tanzanía y tres en el Pakistán, lo cual aumenta las dificultades de administrar una red integrada.
He said that India was working towards effecting improvements in roads and railways, including bringing about consistency in the railway gauge of India and Nepal.
Señaló que la India estaba tratando de mejorar las carreteras y los ferrocarriles, incluso uniformando el ancho de las vías férreas de la India y Nepal.
Let's get that 16 gauge.
Vamos con ese ancho de vía 16.
how are you gonna gauge our gap distance?
Frank, ¿en reversa, cómo calcularás el ancho de la brecha?
Between that and the wide gauge, it's going to diminish your FPS.
Entre eso y el medidor de ancho, es va a disminuir tus FPS.
- The gauge of the film.
- Al ancho de la película.
Tube's at 25 at the T, 1 4 gauge, right AC.
Tubo con 25 en la tráquea, 14 de ancho, AC derecho.
Walking boss makes sure the gauge is right.
El capataz comprueba que el ancho esté bien.
Give me a 16 gauge.
Dame un ancho de vía de 16.
The only problem is the gauge on the injury is too big.
El único problema es que el ancho de la lesión es demasiado grande.
Uh, you know, the Russian gauge... 5.6 feet, which is, like, three inches wider than the Chinese, so these Chinese wheels gotta go.
Las rusas miden 1,70 m. Unos 7 cm más anchas que en China. ¿De dónde son?
(narrator) ln the east, over railway lines converted to the Russian gauge, the Russian command was piling up vast supplies of material.
(narrador) En el este, a lo largo del ferrocarril líneas convierten al ancho ruso, el mando ruso se acumulaba vastos suministros de material.
The tunnel has two wide-gauge tracks;
Hay en el túnel dos carriles de vía ancha;
The Russian railroads have a different gauge. It's wider.
La anchura de la vía es diferente en Rusia. Más ancha.
Kalka itself is a well-organized station at the end of the broad-gauge line.
Kalka es una estación bien organizada que se encuentra en el extremo de la vía ancha.
As a defense against invasion these had been deliberately built on a wider gauge than those of Germany.
Además, como defensa contra una invasión, los rusos habían sido construidos en un ancho de vías mayor que los alemanes.
He wandered an area of refrigerated warehouses with old dual-gauge tracks intersecting on the cobbled streets.
Deambuló hasta una zona de almacenes refrigerados con viejas vías de doble ancho que cruzaban el empedrado.
In the meantime the wheels of all the railway cars were changed—the wheel assemblies unhitched and wide-gauge ones attached.
En el ínterin cambiaron las ruedas de todos los vagones, las desmontaron y colocaron las que se adaptaban a la vía ancha.
noun
Apart from safety, security and speed advantages, a considerable part of this route is standard gauged.
Aparte de las ventajas en cuanto a seguridad y velocidad, la mayor parte de esta ruta tiene una trocha normal.
Of particular mention is the construction of the Lamu Port and New Transport Corridor Development to Southern Sudan and Ethiopia (LAPSSET) and the new Standard Gauge Railway.
Merece mención especial la construcción del corredor de transporte del Puerto de Lamu a Sudán del Sur y Etiopía y el nuevo ferrocarril de trocha normal.
(c) Landlocked and transit developing countries should also pay special attention to the benefits of the harmonization of gauges, the expansion of training programmes and inter-railway staff exchange programmes;
c) Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito también deberían prestar especial atención a las ventajas de armonizar las trochas, ampliar los programas de capacitación y hacer programas de intercambio de personal entre ferrocarriles;
The Baku-Tbilisi-Akhalkalaki-Qars railway connection project, which was largely standard-gauged, economically viable and environmentally sound, had been launched to accommodate growing international trade and, thus, rising transport needs.
El proyecto de conexión ferroviaria Baku-Tbilisi-Akhalkalaki-Kars, en su mayor parte de trocha estándar, económicamente viable y correcto desde el punto de vista ambiental, se inició para hacer frente a un comercio internacional creciente y a las necesidades de transporte consiguientes.
The gauge of a train track in the United States matches the wheelbase of my own jeep, give or take an inch.
La trocha de los trenes en Estados Unidos es igual a la base de mi jeep. Pulgada más, pulgada menos.
Weeds sprang between the tracks of the small-gauge railways and climbed up the gantries of the storage silos.
Entre las vías de ferrocarril de trocha angosta brotaban las malezas, que subían por los puentes de los silos.
“Of course,” Caleb said. “That’s the old narrow gauge that took out the ore from Jasper when it was mined.
—Naturalmente —dijo Caleb—, Este es el antiguo ferrocarril de trocha angosta que sacaba el mineral de Jasper.
The rest of the journey would be undertaken on a narrow-gauge train that climbed toward the heights of Bolivia at the pace of a millenarian snail.
El resto del viaje sería en un tren de trocha angosta que trepaba con lentitud de caracol milenario hacia las alturas bolivianas.
“It was an unnerving scene that danced under the lamp's glow mining tools neatly stacked in their racks, empty ore cars standing on, rusting eight-gauge rails, drilling equipment ready to attack the rock-it was as though the mine was waiting for the incoming shift to sort the ore and run the waste to the dump.”
Vi herramientas de minería colgadas en orden, vagones vacíos sobre enmohecidos rieles de trocha angosta, equipos de perforación listos para atacar la roca… era como si la mina estuviera esperando que el turno siguiente apartara el mineral y llevara los desechos al exterior.
noun
Required minimum test pressure gauge under 6.1.5.5.4.(c) (kPa)
Presión de prueba mínima requerida (mano-métrica) según 6.1.5.5.4 c) (kPa)
thus reaffirming the idea that flexibility is a gauge of adaptability.
De esta forma queda afirmada la idea de que la flexibilidad es prueba de adaptabilidad.
Month_ Year_ Test pressure_bar/kPa gauge */
Mes Año Prueba de presión bar/kPa* efectivos
Minimum test pressure (gauge) to be marked on the packaging Tetrahydrofuran
Presión de prueba mínima (mano-métrica) que debe indicarse en el embalaje/ envase (kPa)
Cooperation between the Secretariat and the Committees was a gauge of success.
La cooperación entre la Secretaría y las Comisiones será una prueba del éxito de esta gestión.
Hydraulic Test pressure . bar gauge
Presión de prueba hidráulica. bar
All right, if our profile is correct, and all 8 murders were tests to gauge response times, we're looking at 8 suicide bombers who are about to hit every one of those locations.
Bueno, si nuestro perfil es correcto y los ocho asesinatos fueron pruebas para calcular tiempos de respuesta nos enfrentamos a 8 terroristas suicidas que van a atacar en cada uno de esos sitios.
It was necessary to gauge you.
Esta prueba era necesaria.
to gauge how much you can take.
Primero haré la prueba luchando al 50%.
Yet I will set final test, and gauge action against words.
Aun así le pondré una última prueba, y sopesaré los hechos con las palabras.
Try for a 16-gauge.
Prueba con una aguja del 16.
You have brought her here to test her, and as part of that, she is with astrid about now, but as i look at you and your response to her, i realize that you, too, are being gauged.
La has traído aquí para ponerla a prueba, y como parte de eso, ella está con Astrid ahora, Pero cuando te miro y veo tus respuestas hacia ella, comprendo que tú, también, estás siendo medido.
Sure enough, I'd gauged the testing correctly.
Efectivamente, me había figurado las pruebas correctamente.
Right now the Shades are testing us, gauging our strength.
En este momento, los espectros están poniéndonos a prueba, midiendo nuestra fuerza.
This test is meant to gauge hormone K's potential for producing strategists.
Esta prueba pretende evaluar el potencial de la hormona K para fabricar estrategas.
She is proud to be the object of lust, and quantity seems to her the gauge of her seduction value.
Está orgullosa de ser un objeto de deseo, y la cantidad le parece la prueba de su valor de seducción.
He eyed us nervously, seeking to gauge the effect his answer had had and whether it had passed the test.
Emocionado pasó la mirada por nosotros para comprobar la impresión que nos había causado su respuesta y si había pasado la prueba.
I wondered if it was testing me—gauging just how far it could push me before I snapped it in two.
Me preguntaba si me estaba poniendo a prueba, evaluando cuánto podía presionarme hasta que la partiera en dos.
Brian played cat-and-mouse with Archie for a few hours, partly to gauge Archie's skills and partly for the amusement factor.
Brian estuvo jugando al gato y al ratón con él durante horas, en parte por poner a prueba las capacidades de Archie y en parte por divertimento.
While I didn’t think he was the type to test me simply for the sake of it, I wondered if maybe he was trying to gauge my patience.
No era el típico chico que ponía a prueba a la gente, pero me daba la sensación de que estaba midiendo mi paciencia.
A review of the Act was planned for 2005, when data would have been collected to gauge whether the situation of prostitutes had improved.
Está previsto revisar la Ley en 2005, cuando se haya reunido información para juzgar si ha mejorado la situación de las prostitutas.
The degree to which other States and international organizations are sincere and unambiguous in their approach to human rights issues can be gauged from how they react to the lawlessness in Latvia.
Por la forma en que reaccionen otros Estados y las organizaciones internacionales ante la arbitrariedad en Letonia se podrá juzgar la sinceridad y la carencia de doblez de su enfoque a los problemas de la garantía de los derechos humanos.
If the intention of the first round was to provide a baseline for gauging progress, the exercise should be as comprehensive as possible.
Si el propósito de esa primera serie era ofrecer una base de referencia para juzgar los avances, la labor debe ser lo más completa posible.
The increasing volumes of image data that are generated or the number of image products that are sold should not be used as a measure to gauge the success of satellite remote sensing.
60. Los volúmenes crecientes de datos obtenidos de las imágenes generadas o el número de productos de imágenes que se venden, no deben utilizarse como medida para juzgar el éxito de la teleobservación por satélite.
The intended contribution of the respective pillars to the overarching goal of poverty reduction remains elusive to gauge.
Sigue siendo difícil juzgar el aporte al objetivo general de reducir la pobreza que se prevé de cada uno de los componentes.
The 2010 review process will be a valuable opportunity to gauge the Commission's performance and see where there is room for improvement.
El proceso de examen de 2010 será una oportunidad valiosa para juzgar el rendimiento de la Comisión y ver si hay margen para realizar mejoras.
If not the elector would be denied a proper standard from which he or she may gauge the performance of the representative he or she elected to parliament.
De no ser así, se negaría al elector una pauta adecuada para juzgar la actuación del representante que ha elegido.
The ICAO aviation security treaties have been successful, whether gauged by the number of States parties to them, or by their contribution to decreasing the number of acts of unlawful interference against civil aircraft.
Los tratados de la OACI sobre seguridad de la aviación han tenido éxito, tanto a juzgar por el número de Estados partes como por su contribución a la disminución del número de actos de interferencia ilícita contra aeronaves civiles.
At the same time, the Secretary-General notes that no attempt is made in the report to present similar statistics for national administrations or for other international organizations, which would have provided an additional gauge of progress being made in this important area.
Al propio tiempo, el Secretario General observa que en el informe no se trata de presentar estadísticas similares correspondientes a administraciones nacionales o a otras organizaciones internacionales, con lo que se habría dispuesto de más información para juzgar el progreso efectuado en esta importante esfera.
In the near future, States' actual commitment in that regard would have to be gauged in terms of their national policies and practices.
En un futuro próximo habrá que juzgar el compromiso efectivo de los Estados al respecto a la luz de sus políticas y prácticas nacionales.
It was difficult to gauge the atmosphere.
Me costaba juzgar el ambiente.
And he was fond of his dinners, gauging by his Falstaffian proportions.
Además, le gustaban mucho las cenas, a juzgar por sus dimensiones falstafianas.
She was the hardest to gauge, cool green eyes unreadable.
Ella era la más difícil de juzgar, con aquellos fríos ojos verdes inescrutables.
Gauging by her expression, she wasn’t at all happy about it, either.
A juzgar por su expresión, no le hacía ninguna gracia verlo.
Gauging by the faintness of the bulb, the batteries were nearly depleted.
A juzgar por lo mortecino de la luz que daba su bombilla, las pilas estaban casi agotadas.
she could never gauge what a man might be thinking, or planning;
nunca podía juzgar lo que un hombre podía estar pensando o planeando;
Looking at their stunned menfolk now, it was easy to gauge the size of their loss.
Mirando ahora a sus familiares aturdidos, era fácil juzgar el volumen de la pérdida.
Gauging by the sickly color of the bruises, they were a week or so old.
A juzgar por el color enfermizo de los hematomas, debían de ser de hacía una semana más o menos.
The worst timing in the history of the world. He looked at Bates to gauge his reaction to this.
El peor tiempo de la historia del mundo -miró a Bates para juzgar su reacción.
verb
The short-term impact of such action can be gauged in terms of Rwanda's "radio culture" and its medium-term impact in terms of the school's role in educating future generations.
Para determinar la importancia de semejante acción basta con pensar un momento en la "cultura de la radio" en Rwanda y, a plazo mediano, en el papel de la escuela en la formación de las personas de las próximas generaciones.
Thinking nationally, acting locally", which aimed to promote the implementation of those commitments at the provincial, municipal and local levels. It was at the municipal level that the degree of implementation could best be gauged.
Pensar a nivel nacional, actuar a nivel local", con el que se proponía fomentar la aplicación de los compromisos a nivel provincial, municipal y local, pues la mejor manera de evaluar el grado de cumplimiento de esos compromisos es a nivel de los municipios.
Deliberately, he avoided looking at the illuminated depth gauge, avoided all thought of the fathoms that now lay overhead.
Deliberadamente, evitaba mirar el medidor de profundidad iluminado, y evitaba pensar en las brazas de agua que le separaban de la superficie.
She looked down at him and then at me, her face scared for maybe she reckoned I’d put that other shell in the .12 gauge for her.
Lo miró y después me miró a mí, y su rostro se contrajo de miedo, puede que al pensar que el cartucho del 12 que me quedaba era para ella.
In retrospect, I realised the two prior incidents, far from being system faults, were experimental tests to probe, gauge and estimate our security net.
Al pensar sobre ello, me di cuenta de que los dos incidentes anteriores no se debían en absoluto a fallos del sistema, sino que se trataban de acercamientos para explorar y estudiar nuestro sistema de seguridad.
The Swarovski has a built-in laser telemeter, meaning it gauges your distance from the target and automatically corrects it so you don’t have to think about it; you just aim at the centre, precisely at the centre.
El Swarovski tiene un telémetro láser incorporado, calcula la distancia con respecto a la diana y se corrige él mismo, por lo que tú no tienes que pensar en nada, apuntas al centro, exactamente al centro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test