Translation for "proyectan" to english
Translation examples
verb
Para el bienio 2002-2003 se proyectan 26 juicios en preparación.
For the biennium 2002-2003, trials under preparation are projected at 26.
6. En este epígrafe se proyectan economías de 136.400 dólares.
Savings of $136,400 are projected under this heading.
Se proyectan fotografías de las salas de interrogatorios y de los centros de detención.
Photographs of interview rooms and detention facilities were projected.
d) En la agricultura, casi son tantas las Partes que proyectan un aumento de emisiones como las que proyectan una disminución.
For agriculture, almost as many Parties project an increase in emissions as project a decrease.
Sin embargo, se proyectan algunos cambios entre 1995 y 2025.
However, some changes in the percentage are projected between 1995 and 2025.
45. Se proyectan las diapositivas que fueron mostradas al Grupo de Trabajo.
45. The slides shown to the Working Group were projected.
Para 1993, los gastos totales se proyectan en 400 millones de dólares.
In 1993, total expenditure is projected at $400 million.
Seis de las Partes proyectan una reducción.
Six Parties projected a decrease.
¿Qué proyectan ahora?
What are they projecting now?
Proyectan sus defectos en ti.
They project onto you their flaws.
Ustedes proyectan su odio hacia mí.
You guys are just projecting all your hatred onto me.
Ellos proyectan $100 millones.
They're projecting $100 mil.
Nada será como lo proyectan sus gráficas.
Nothing will match your charts and projections.
¿Qué crecimiento proyectan?
What kind of growth are you projecting here?
en los proyectores que proyectan, debes entenderlo.
and on the projectors that project, you must understand.
Esas máquinas proyectan simulaciones.
"Oh"? Those machines, they project the simulations.
Y las computadoras no proyectan una erupción.
“And the computers don’t project an eruption.
Se proyectan 100.000.000.000 para un futuro no muy lejano.
They project 100,000,000,000 for the not too distant future.
La otra es que los que te rodean siempre se proyectan en ti.
The other is that the people around you constantly project themselves onto you.
Proyectan ensambladores de finalidad única y autolimitados.
They project self-limiting, single-purpose assemblers.
Proyectan sus propias agresiones reprimidas hacia los demás;
They project their own repressed aggressions on to others;
Proyectan su propio sentido del honor sobre mí, al parecer.
They project their own sense of honor upon me, it would seem.
MOYERS: ¿De modo que proyectan su idea de Dios en el mundo?
            MOYERS: So are they projecting their idea of God on the world?
Tú eres el diseñador, pero son los hombres los que proyectan el diseño hacia la realidad.
You are the designer, but it is men who project the design into reality.
—O sea, si no los veo por mi cuenta, ¿los proyectan ustedes?
“So if I don’t see them on my own, you project them?
Las gotas bajan por la ventana y sus sombras se proyectan en el cielo raso.
Drops slide down the window and their shadows are projected on the ceiling.
verb
Por ejemplo, en dos salas de cine se proyectan a veces películas para niños.
For example, films are screened for children in two cinema halls at intermittent intervals.
También están a disposición de las instituciones de enseñanza y se proyectan en los centros de información de las Naciones Unidas en ocasiones señaladas.
They are also being made available to educational institutions and for special screenings by United Nations information centres.
Los vídeos premiados se distribuyen en DVD y se proyectan en cadenas de televisión, en Internet, en festivales de vídeo y de cine y en conferencias organizadas en todo el mundo.
79. Award-winning videos are being distributed on DVD, broadcast on television stations and the Internet and screened at video and film festivals and conferences around the world.
Las películas nacionales y extranjeras se proyectan en un gran número de cines de todo el país.
Domestic and foreign films are screened in a large number of cinemas throughout the country.
Los presos tienen también acceso a la televisión y semanalmente se proyectan películas populares para su entretenimiento.
The prisoners also have access to television, and popular movies are screened for their entertainment on a weekly basis.
El personal de la Sección en Freetown y sus pasantes proyectan periódicamente vídeos en la zona occidental (península de Freetown) de Sierra Leona.
The Section's Freetown-based staff and interns regularly do video screenings in the Western Area (Freetown Peninsula) of Sierra Leone.
1. En la mayoría de las zonas se proyectan películas al aire libre, pero no hay mucha concurrencia de niñas debido a las grandes distancias y a la falta de seguridad.
1. Open-air films are screened in most areas but not many girls attend due to the long distances involved and lack of security.
Los vídeos premiados se distribuyen en DVD, se transmiten por cadenas de televisión e Internet, se proyectan en festivales de vídeo y de cine y en conferencias organizadas en todo el mundo.
91. Award-winning videos are being distributed on DVD, broadcast on television stations and the Internet and screened at video and film festivals and conferences around the world.
Las películas y series de televisión se proyectan con subtítulos, cuando es posible.
Films and TV series are screened with subtitles whenever possible.
Además, todos los días se les proyectan películas.
Films are screened every day.
Cuando estas películas se proyectan fuera de Kerala, deben ser subtituladas en inglés.
When these films are screened elsewhere, not in Kerala, they are subtitled in English.
He pensado que podríamos ir a ver la roca gigante de LACMA. después proyectan Vértigo en el cementerio...
I thought today we could go see the giant boulder at LACMA, then there's a screening of Vertigo at the cemetery...
Ellos proyectan películas clásicas aquí.
They screen classic films here.
Proyectan "Emmanuelle" en la fábrica el viernes.
"Emmanuelle" is screening at the factory on Friday.
Hasta proyectan películas antiguas en el cementerio de Hollywood.
And did you know that they even screen old movies at the Hollywood Cemetery?
Ahora proyectan en sus 14 salas:
Now playing on all 14 screens:
Proyectan El violinista en el tejado.
They screen Fiddler on the Roof.
La televisión está encendida pero sin sonido, en la pantalla proyectan lo que parece una eterna tormenta de nieve.
The television set was turned on but silent, its screen depicting what appeared to be a perpetual snowstorm.
el francés es la lengua que más se estudia, las películas que más se proyectan son francesas, y lo mismo sucede con los clásicos más traducidos;
the culture whose words are still most commonly taught, movies screened, classics translated;
Las imágenes que recibes de la transmisión de tus pensamientos no se proyectan en la pantalla del televisor de tu sala de estar, ¡son las imágenes de tu vida!
The pictures you receive from the transmission of your thoughts are not on a television screen in your living room, they are the pictures of your life!
En París se proyectan cinco veces más películas extranjeras, antiguas o actuales, que en cualquier otra ciudad del planeta.
On any day, about five times as many foreign films, past or present, are screened in Paris as in any other city on earth.
verb
No dejes que la energía que proyectan te afecte.
Whatever energy they're throwing at you, just pass right on by.
Para mantener el elemento sorpresa cuando vigilen desde una estructura alta, cuídense de la sombra que proyectan para no revelar su posición.
In order to maintain the element of surprise when surveilling from a tall structure, make sure to watch your shadow-throw so as not to reveal your position.
Pero esos rascacielos de Torremolinos proyectan una sombra muy larga.
But those tower blocks at Torremolinos throw long shadows.
las tuberías proyectan extrañas formas de pulpo en las paredes.
the duct-pipes throw weird octopustangles of shadow.
Un sol doble arroja sombras gemelas desde la saliente de una roca que se proyectan sobre la arena.
A double sun throws twinned shadows from a tooth of rock jutting in the sand.
Un arroyo atraviesa el cementerio; en las orillas crecen altos árboles que proyectan su sombra sobre las tumbas.
A stream runs past the cemetery and its shores are lined with tall trees that throw their shadows upon the graves.
Proyectan arrojar a los Aliados al mar, para poder volcar toda su fuerza en el frente ruso.
They’re planning on throwing the Allies back into the sea so they can turn all their strength to the Russian Front.
En el techo hay unas luces rojas que dan vueltas, proyectan mi sombra sobre las paredes blancas, se la llevan y vuelven a proyectarla. ¿Derecha o izquierda?
Red lights mounted from the ceiling spin, throwing my shadow against the white walls, wiping it away, throwing it again. Right or left?
Los agentes hipotecarios eran del tipo de gordos que rugen desde el estómago y que proyectan su masiva humanidad a su alrededor, como los luchadores japoneses de sumo.
Mortgage traders were the sort of fat people who grunt from the belly and throw their weight around, like sumo wrestlers.
verb
Análogamente, los países en desarrollo que proyectan introducir preferencias especiales en favor de los países menos adelantados podrían tomar la decisión de uniformar sus preferencias lo más posible mediante consultas mutuas sobre cuestiones clave tales como la estabilidad y previsibilidad de sus esquemas, el número de los productos incluidos, los márgenes de preferencias, las normas de origen y las medidas de salvaguardia.
Likewise, developing countries that are planning to introduce special preferences for LDCs might decide to align their preferences as far as possible through mutual consultations on key issues such as the stability and predictability of their schemes, the scope of product coverage, preference margins, rules of origin, and safeguard measures.
La línea de District Line no se quedó mano sobre mano, sino que comenzó a construir la parte que le correspondía de aquello que, con el tiempo, se conocería como la línea circular de Inner Circle. «Entre los ingenieros —informaba The City Press—, se ha desatado tal frenesí en lo tocante a los nuevos ferrocarriles subterráneos que se proyectan que, si alguien tuviera la oportunidad de asistir a una reunión en el Colegio de Ingenieros de Caminos, pensaría que, por error, se ha colado en un manicomio.»
The District Line began constructing its own portion of what became the Inner Circle. “The engineering world,” the City Press reported in 1864, “is literally frenzied with excitement about new railway schemes. We would as soon enter a lunatic asylum as attend a meeting of the Institute of Civic Engineers.” Gustave Doré’s engraving of “the worker’s train,”
verb
En esas campañas se utiliza la radio y la televisión, así como el envío a las aldeas de equipos integrados por representantes del Ministerio de Bienestar Social, del Ministerio de Educación y de diversas ONG, los cuales organizan conferencias y proyectan videos sobre estos temas en colaboración con el UNICEF.
To that end the Government made use of radio and television, and also sent teams to villages comprising representatives of the Ministry of Social Protection, the Ministry of Education, and non-governmental organizations, which, with the cooperation of UNICEF, organized meetings and showed video cassettes on the subject.
En las jornadas y festivales de cine infantil (por ejemplo, las Jornadas anuales de cine infantil de Viena) se proyectan películas para niños (en general, las que han tenido éxito a nivel internacional), que contienen referencias a situaciones específicas de la vida de los niños y apuntan a mostrar al público joven situaciones y lugares que estimulen su sentido de vida en comunidad y de compañerismo con otros niños.
Children's film days and children's film festivals (e.g. the annual Vienna Children's Film Days) show films for children - often ones which have enjoyed international success - which create references to specific situations in the lives of children and aim to place the young audience in situations and locations which enable them to experience a sense of community and the fellowship of children.
A nivel nacional, hay varios canales de televisión para niños en que se proyectan programas en los cuales se pueden expresar las opiniones de los alumnos.
At the national level, there were a number of children's television channels showing programmes through which students' views could be expressed.
A los que venden, proyectan o distribuyen películas por otro sistema les está prohibido hacer llegar una película a niños o adolescentes cuando éstos no tienen la edad mínima que se especifica en la clasificación de la Junta de Clasificación de Películas.
Those who sell, show or distribute films in another manner are prohibited to deliver a film to children or young persons if they are under the age specified in the rating given to the film by the Film Classification Board.
Además, en los cines se proyectan películas para aquellos niños que de otro modo tendrían muy pocas oportunidades de verlas, y los teatros nacionales ofrecen a los niños, a precios reducidos, la oportunidad de apreciar el arte dramático, como el kabuki y la ópera, a través de representaciones sencillas con explicaciones para despertar su interés.
In addition, films are shown in movie theatres for children who would otherwise have limited chances to go to the theatres; and national theatres provide opportunities for children to appreciate performing arts such as kabuki and opera, showing simple plays with commentary to appeal to children's interests, at lower prices.
11. La comisión de censura puede censurar las películas que se proyectan en público, pero es muy difícil impedir la filmación y proyección privadas de videos violentos o pornográficos.
11. The censorship commission managed to censor films viewed in public, but it was very difficult to prevent the filming and showing of private videos which were violent or pornographic.
Donde proyectan películas.
Where they show movies.
Bueno, esto es algo diferente, pero, hay un cementerio en Hollywood en el que están enterrados muchos actores antiguos, y durante el verano, proyectan películas allí.
Well, this is kind of different, but, um, there's a cemetery in Hollywood where a lot of old actors are buried, and during the summer, they show movies there.
Vas hasta allí, te homenajean, proyectan tus películas, te hacen un par de preguntas estúpidas y te marchas a casa.
You drive up there, they honor you, they show your films, they ask you a couple of stupid questions, and you go home.
¿Y qué más proyectan?
What else shows with it?
Si en un cine proyectan una película mía doblada no me gusta estar.
A part I saw, because I always leave if they're showing a film of mine dubbed 'cause I don't like to be there,
Proyectan "Port of Shadows".
They're showing Port of Shadows.
? Sólo proyectan películas de guerra?
Don't they ever show anything but war pictures?
De muchacho pude ver todas las obras maestras. Hoy solo proyectan filmes eróticos.
They used to show great films ...but only porno now
Esta noche proyectan "Last Meal", de Andre Sakarynsky.
Tonight they're showing Andre Sakarynsky's Last Meal.
—Una especie de local al aire libre junto al mar. Proyectan películas.
Kind of an outdoor club, by the sea. They show films.
Como en las películas románticas que a veces proyectan por televisión en Consiliencia, en las que al final todo sale bien.
Like in the romantic movies they sometimes show on Consilience TV, where it comes out all right in the end.
Nos engatusan con fiambre de carne y fideos, y entonces nos proyectan una película en color sobre su Dios.
They bait us in with some dried meat and noodles, only to show us a full-color film about their God.
Detrás de Damisela, una pantalla de vídeo ocupa toda la pared, y en ella se proyectan mapas meteorológicos, la ubicación de los últimos delitos cometidos por superhumanos, los perfiles biográficos de los pocos supervillanos que andan sueltos.
Behind her, a wall-size video monitor flickers, showing weather patterns, locations of recent superhuman crimes, profiles of a few at-large supervillains.
Hay una ventanita y se asoman las copas de una hilera de árboles, quizás sean álamos cuando aclare y además hay camas como la suya y cabezas debajo de frazadas y uniformes que cuelgan y proyectan grandes sombras y una chica que ronca.
"There's a little window and the tops of a row of trees that may be poplars when there is more light, and what there is shows cots like her own and heads under blankets, and hanging uniforms make large shadows and a girl is snoring.
Caminan, entran en tiendas de trapos excesivamente caras, entran en diners, en fast-foods, en cines pequeños de programa doble, en algunos de los cuales proyectan películas porno, y esto también les encanta. Ella se humedece en la butaca de al lado, se lo dice a Eduard y él la masturba.
They walk and walk, venturing into boutiques that are way too expensive, diners, fast food restaurants, and small movie theaters with double features, some of which show porno films, and that too enchants them. She gets turned on in the seat next to him and tells him, and he makes her come.
verb
Los servicios se proyectan de manera que se ayude a la gente a ayudarse a sí misma y se refuercen la autonomía y la capacidad de la persona de actuar por sí misma.
The services are designed in such a way that people are helped to help themselves and that self-determination and taking responsibility for oneself are strengthened.
Los nuevos sitios web se proyectan sin barreras, en el sentido de que incluyen en parte información en versiones "de fácil lectura" y en la lengua de señas.
New websites are planned using barrier-free design, whereby they partly include information in "easy to read" - versions and sign language.
Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proyectan hacer un mayor uso de métodos participativos en los que, en particular, intervengan los beneficiarios, para diseñar y realizar evaluaciones.
58. Some United Nations system organizations plan to make greater use of participatory methods, especially involving beneficiaries, to design and implement evaluations.
A medida que se proyectan y realizan actividades específicas de asistencia técnica, se mantienen la consulta y la coordinación necesarias con las organizaciones internacionales pertinentes, los representantes de los donantes y otras partes interesadas.
As specific technical assistance activities are designed and implemented, the necessary consultation and coordination is maintained with relevant international organizations, donor representatives and other concerned parties.
Se crea capacidad y se presta asistencia institucional a los órganos que proyectan y promueven el rendimiento energético apropiado, y las políticas y programas sobre energías renovables.
Capacity-building and institutional assistance are provided to bodies dedicated to designing and promoting appropriate energy efficiency, renewable energy policies and programmes.
162. Se proyectan programas de televisión de las Naciones Unidas para informar a la población local en toda la zona de la misión sobre el papel y las actividades de la UNPROFOR con miras a fomentar la reconciliación entre los Estados de la ex Yugoslavia y en cada uno de ellos.
United Nations television programmes are being designed to inform local populations throughout the mission area of UNPROFOR's role and activities with a view to promoting reconciliation within and between the states of the former Yugoslavia.
La Ley marco de la construcción dispone que el Estado y los gobiernos locales adoptarán las medidas necesarias para asegurarse de que los edificios y demás espacios se planifican y proyectan teniendo presentes la accesibilidad y la capacidad de utilización por las personas con discapacidad (art. 7 2)).
The Framework Act on Building states that the State and local governments shall take the necessary measures to make sure buildings and spatial environments are planned and designed with the accessibility and usability by persons with disabilities in mind (Article 7 (2)).
En consecuencia, no se presta ninguna atención a cuestiones tales como el aumento de la transparencia en la formulación de las políticas, las estructuras de gestión pública en las que funcionan y una cuestión de primera importancia como es la rendición de cuentas de las instituciones multilaterales con respecto a las políticas que proyectan.
Consequently, issues such as greater transparency in the formulation of policies, the governance structures under which they operate, and the allimportant issue of the accountability of MLIs for the policies they design are not given any attention.
Las asociaciones patronales y los sindicatos también están obligados por este principio cuando elaboran convenios colectivos, igual que los empleadores y los consejos de empresa cuando proyectan acuerdos internos en materia de sueldos y salarios.
The trade unions and the employers' associations are also bound by this principle in designing collective agreements, as are the employers and works councils in drafting internal wage and salary agreements.
Los cursos de capacitación se proyectan en cooperación con la empresa y son impartidos por un instructor habilitado.
Training courses are designed in conjunction with the company and carried out by an approved training provider.
Pienso que las preguntas acerca de un «propósito» sólo son realmente útiles cuando se refieren a los propósitos u objetivos de los seres humanos o a la utilización de las cosas que proyectan o hacen.
   I think that questions about ‘purpose’ are only really useful when they refer to the conscious purposes or objects of human beings, or to the uses of things they design and make.
Es lo que ya hacen muchas multinacionales, desde Ericsson o Sony, que proyectan celulares con comandos dibujados para africanos analfabetos hasta Unilever, que vende en la India un champú que lava mejor con agua fría —para los que no la tienen caliente.
It’s what many multinational companies, such as Ericsson or Sony, already do, designing mobile phones with graphic commands for illiterate Africans; or Unilever, which sells a shampoo in India that lathers better in cold water, for those who don’t have hot water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test