Translation examples
verb
Sus allegados piensan que se refugió en el monte.
His relatives think that he joined the maquis.
Qué piensan los niños latinoamericanos de la familia (1993)
What do Latin American children think of the family? (1993)
Van manejándolo y todos piensan que es un automóvil palestino.
They drive that car and everyone thinks it is a Palestinian car.
Nuestros gobiernos, diplomáticos y políticos casi nunca piensan de esa manera.
Our Governments, diplomats and politicians rarely think in such terms.
Muchos piensan todavía que la Tierra es nuestra para usarla como queramos.
Many still think that the Earth is ours to use as we like.
Algunos de ellos piensan que los derechos de la mujer y el niño no son asunto de su incumbencia.
Many of them think that women's and children's rights are not their concern.
El segundo paso es determinar sus opiniones y saber lo que piensan.
The second step is to ascertain their views and find out what their thinking is.
Creemos que conocemos lo que piensan sobre estas cuestiones.
We think we know their minds on the issues.
piensan... piensan que es un suicidio.
they... they think... they think it's a suicide.
Esos tipos no piensan criminalmente, piensan "ancianamente".
These guys don't think crime. They think Geritol.
Algunos piensan esto, algunos piensan lo otro.
Some think this, some think that.
Ellos no piensan.
They don't think.
Quiero saber qué piensan, cómo piensan.
I want to know what they think, how they think.
Ellos piensan... ellos piensan... que eres dios
- I think....they think... you're God.
Otros científicos piensan-piensan que soy una broma.
Other scientists think-think I'm a joke.
No piensan en ti Piensan en Torres.
They're not thinking about you. They're thinking about Torres.
sueñan con él, hablan de él, piensan que piensan que van a disfrutar de él, ¡con todo su simple corazón piensan que piensan que van a ser felices en él!
they dream of it, they talk about it, they think they think they are going to enjoy it - with all their simple hearts they think they think they are going to be happy in it!
Los responsables de lo nuestro piensan por nosotros mientras piensan en nosotros.
Those responsible for our well-being think for us while they think of us.
–¿Y eso es lo que piensan?
“Is that what they think?”
—Y otros piensan...
And others think
Eso es lo que ellos piensan.
That is what they think.
No pienso, piensan a través de mí, o más bien me piensan.
I don’t think, he thought. Someone’s thinking through me, or, rather, someone’s thinking me.
Lo que piensa él, lo piensan ellos.
As he thinks, they think.
verb
Quisiera decir al grupo de Estados que piensan que nuestras deliberaciones no están equilibradas que esas deliberaciones reflejan la naturaleza asimétrica del conflicto y la desproporción de las fuerzas de sus protagonistas.
I would like to say to the group of States that believe our deliberations are unbalanced that those deliberations reflect the asymmetrical nature of the conflict and the disproportionate balance of power between its protagonists.
Si bien desean que la UNAMID funcione a pleno rendimiento tan rápidamente como sea posible, piensan que el proyecto de presupuesto que se propone descansa en hipótesis excesivamente optimistas y, por tanto, expresan su acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva en que sólo se consigne una parte de los recursos solicitados y que se presente y examine en la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea un informe sobre los progresos conseguidos, en el que se recoja la experiencia adquirida en el proceso de ejecución.
Although they wished to see UNAMID fully operational as rapidly as possible, they believed that the current proposed budget relied on over-optimistic deployment assumptions and therefore concurred with the recommendation of the Advisory Committee that only a portion of the resources requested should be assessed and that a progress report reflecting the experience gained in implementation should be submitted and examined at the main part of the sixty-third session of the Assembly.
38. El Sr. WIMER ZAMBRANO asegura al Sr. Álvarez Vita que, a pesar de que ninguno de los miembros expertos ha compartido su punto de vista, todos piensan que debe ser reflejado.
38. Mr. WIMER ZAMBRANO assured Mr. Alvarez Vita that although no expert member had shared his viewpoint, they had all felt it should be reflected.
Se puede citar el caso de algunos anglófonos que son contrarios a la idea de cohabitar con los francófonos porque piensan que el reparto del "pastel" nacional les es desfavorable, habida cuenta de la contribución de su región al desarrollo del Camerún.
Some English speakers, for example, are against the idea of living side by side with French speakers because they believe their share of the national "cake" does not justly reflect the contribution their region makes to Cameroon's development.
Ellos reflejan y representan un amplio espectro de lo que piensan los Miembros de esta Organización sobre las modalidades actuales de trabajo del Consejo de Seguridad.
They reflect and represent a broad spectrum of what members of this Organization feel about the current work modalities of the Security Council.
En los últimos años, el número de jóvenes que han visto morir amigos de SIDA ha disminuido y muchos erróneamente piensan que la terapia antirretroviral es una cura, lo que hace que esta población de alto riesgo baje la guardia.
In recent years, fewer young men have lost friends to AIDS and many mistakenly consider antiretrovirals a cure, reflecting a growing complacency among this high-risk population.
Según parece, es lo que piensan los que dicen que "sólo tienen seguridad los que pueden pagar por ella".
This would appear to reflect the saying: only those who can pay for it have security.
Creo que, si esa distinción no es artificial, se planteará la cuestión de por qué algunas otras delegaciones, que piensan que en el programa simplemente se recogen algunos aspectos técnicos del cometido que tenemos aquí, son tan inflexibles sobre la inclusión en el programa de sólo dos palabras para reafirmar la necesidad de cumplir todo lo dispuesto en el Tratado.
I believe if such a distinction is not artificial, the question would be raised as to why some other delegations, who see the agenda as reflecting only on some technical aspects of our business here, are so adamant about just two words being included in the agenda in reaffirming the necessity of compliance with all provisions of the Treaty.
Cuando te cepillas los dientes con alguien, ninguno quiere ser el primero en acabar Porque piensan que eso reflejaría que no se preocupan por la limpieza de sus dientes.
When you first brush your teeth with someone, no one wants to be the first one to stop because they're afraid it will reflect poorly on their commitment to dental hygiene.
otros piensan que es simplemente nuestro reflejo en la mirada de la muerte;
some that it is merely one’s own reflection in death’s eye;
Los buenos piensan mucho en lo que van a hacer antes de hacerlo.
“Good ones reflect a lot on what they're doing before they do it.
—¿No piensan que estaba apresando nuestros balleneros y mercantes y ayudando a Kalahua en la guerra contra Puolani?
Do they not reflect that he was preying on our whalers and merchantmen, and helping Kalahua in his war with Puolani?
—La imaginación de muchos somalíes tiende a alborotarse en cuanto piensan en una situación en la que un hombre y una mujer comparten a solas un espacio íntimo, sin nadie que los custodie.
Arda said, “The imagination of most Somalis is prone to rioting as soon as they reflect on a situation in which a man and a woman share an intimate space alone, with no chaperone.
verb
A Émile eso no le preocupaba. No era de los que piensan y se empeñan en buscarse problemas.
Emile did not bother about it, as he was not one of those people who enjoy pondering and strive to create problems for themselves.
Entretanto, debe prestarse especial atención a vigilar las medidas ambientales relacionadas con el comercio que piensan aplicar o aplican los países importadores y a estudiar las medidas apropiadas que pueden adoptar los países en desarrollo afectados a fin de tratar estas situaciones 26/.
In the meantime, particular attention should be devoted to monitoring TREMs contemplated or imposed by importing countries and considering appropriate action by affected developing countries to address these situations.26/
Algunas organizaciones, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ya han examinado el informe y están aplicando o piensan aplicar algunas de sus recomendaciones.
Several organizations, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), had already considered the report and had already implemented or were contemplating implementation of a number of its recommendations.
Por estas razones, si las partes piensan prever la posibilidad de actuaciones ante un perito árbitro o una junta de examen de controversias, será necesario que regulen los diversos aspectos en el acuerdo de proyecto.
For these reasons, if the parties contemplate providing for proceedings before a referee or dispute review board, it will be necessary for them to settle various aspects of those proceedings in the project agreement.
99. Por estos motivos, es de la máxima importancia que a las comunidades que piensan regresar se les dé información clara sobre las condiciones de seguridad y la asistencia que podrán recibir en las zonas de regreso o reasentamiento.
99. For this reason, it is of the utmost importance that communities contemplating return be provided with clear information on the conditions of security and assistance in areas of return or resettlement.
En relación con la transparencia, Australia agradece a los Estados Unidos la información proporcionada a la Conferencia de Desarme sobre el estado actual del desarme nuclear y exhorta a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que informen también sobre las medidas adoptadas o que piensan adoptar para reducir el número de armas nucleares o evitar el peligro de accidentes en esa esfera.
Touching on the issue of transparency, he thanked the United States for the information provided to the Conference on Disarmament regarding the current state of nuclear disarmament and encouraged other nuclear-weapon States to share information on steps that they had taken or were contemplating taking to reduce the number of nuclear weapons and obviate the risk of nuclear-related accidents.
Hay otra cuestión que los pueblos del Caribe han venido contemplando con mayor o menor angustia durante los últimos 34 años; y aunque ninguno de ellos pueda aportar una solución inmediata, muchos piensan que nada alegraría tanto a los pueblos de la región que el anuncio de un inminente acercamiento entre la República de Cuba y nuestro gran vecino del Norte.
There is another issue which the people of the Caribbean have contemplated with more or less trepidation during the past 34 years. And although none of them might have an immediate solution to offer, many believe that nothing would bring more joy to the people of the region than the announcement of an impending rapprochement between the Republic of Cuba and our great neighbour to the north.
216. La Relatora Especial ha examinado cierta información que muestra que han surgido muchos conflictos entre los gobiernos debido a que los gobiernos de los países desarrollados, las empresas transnacionales que operan desde los países desarrollados o los bancos internacionales de desarrollo no revelan íntegramente los peligros potenciales que representan para los seres humanos o el medio ambiente las actividades que piensan realizar.
216. The Special Rapporteur has reviewed information showing that many conflicts have arisen between Governments because Governments of developed countries, transnational enterprises operating from the developed countries or international development banks do not provide full disclosure of potential dangers to human beings or to the environment for contemplated activities.
El aumento del número de maestras y profesoras, particularmente en las esferas de la ciencia y la tecnología, tal vez permitirá que sirvan de modelos para las niñas que piensan perseguir carreras en esos campos;
Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology may provide much needed role models for girls contemplating careers in these fields;
Actualmente el problema radica en que otros 100.000 nuevos refugiados piensan trasladarse al Chad.
The problem now was that as many as 100,000 more refugees were contemplating going to Chad.
- ¿Te importaría decirme cuándo piensan los caballeros marcharse de aquí?
- Say, would you mind telling me just when you two gay caballeros contemplate leaving?
TODOS USTEDES PIENSAN EN ÁFRICA.
You all contemplating Africa.
¿Piensan fortificar su desaprobación?
Are you contemplating more forceful disapproval?
Quizás piensan en el 50% que acaban en divorcio.
Perhaps they're contemplating the 50% divorce rate.
Sostienen que deben apelar más al público general... y por primera vez... piensan publicar en una revista de cinco centavos... - la National Weekly.
They claim they're finding they have to appeal more to the general public, and for the first time in their history, they're contemplating going into a five-cent magazine, theNational Weekly.
En el despacho del fiscal me han hablado de ciertos pasos que piensan dar.
The district attorney's office have advised me of certain steps they contemplate taking.
Eso tienen en común: ninguno de los dos tiene patria, aunque a él le gusta fingir que ella es dueña de una mansión extraordinaria en las profundidades de un océano azul, la obliga a tener un hogar lo tenga o no lo tenga, no puede creer que ella esté tan desposeída como él… Sin embargo, nunca se sienten tan bien juntos como cuando piensan en huidlos dos esperan que sople el viento que los ha de llevar a un lugar milagroso, a una tierra feliz, lejana, muy lejana, la tierra del encantador reposo y del placer.
            They have this in common, neither has a native land, although he likes to pretend she has a fabulous home in the bosom of the blue ocean, he will force a home on her whether she's got one or not, he cannot believe she is as dispossessed as he. Yet they are only at home together when contemplating flight; they are both waiting for the wind to blow that will take them to a miraculous elsewhere, a happy land, far, far away, the land of delighted ease and pleasure.
Es más satisfactorio sentarse muy erguido y luchar valerosamente contra los elementos; se logra mayor vigor corporal y fuerza espiritual – al menos esta es mi opinión – siempre que Harris y Jorge remen, a mi dejan llevar el timón... A los que piensan hacer de Oxford su punto de partida, he de aconsejarles se lleven su propia barca – si no pueden llevarse la de otro – Las barcas de alquiler que se encuentran en el Támesis más allá de Marlow, generalmente son buenas, bien calafateadas, y mientras se les trate cuidadosamente no es probable que se deshagan en menudos fragmentos o se hundan;
There is more satisfaction in squaring one’s back, and fighting against it, and winning one’s way forward in spite of it—at least, so I feel, when Harris and George are sculling and I am steering. To those who do contemplate making Oxford their starting-place, I would say, take your own boat—unless, of course, you can take someone else’s without any possible danger of being found out.
—Si piensan en voz alta.
Only if they think out loud.
verb
¡Seguro que piensan lo mismo que yo!
Your guess is as good as mine.
Por visto, piensan que los científicos nunca duermen.
I guess they figure scientific types don't ever sleep.”
Número de empleados de la CAN que piensan, sospechan o insinúan:
      Number of CAN employees who thought or guessed or hinted
Yo ya he adivinado lo que piensan: odian a todo cuanto camina sobre dos pies;
I guess their thought already: hatred of all that go on two legs;
—Si pudiera adivinar lo que piensan hacer —dijo Curtin.
“If we only could guess what they are going to do next,” Curtin said.
Así es como piensan allí.
That's how they think over there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test