Translation examples
verb
Debían simplificarse las disposiciones relativas a la repatriación de beneficios y dividendos, aspecto que los inversores extranjeros percibieron como uno de los principales obstáculos.
Arrangements for the repatriation of profits and dividends, perceived as one of the main obstacle toby foreign investors, should be simplified.
Es indudable que todos los miembros percibieron la existencia del problema.
All members, no doubt, perceived the existence of the problem.
Presionados para actuar con rapidez, muchos agentes internacionales -- percibieron algunos -- se olvidaron de sus homólogos nacionales y locales y no tuvieran en cuenta el contexto local.
In the rush for rapid action, many international actors were also perceived as neglecting their national and local counterparts and failing to take the local context into account.
Inicialmente, la novedad y el alcance del artículo 12 de la Convención no se percibieron ni comprendieron en su totalidad en el contexto nacional.
Initially, the novelty and scope of article 12 of the Convention was not immediately perceived and understood in its entirety in the national context.
Algunas delegaciones percibieron que la propuesta de Nueva York ponía en cuestión el mecanismo de desarme, ya que proponía abordar cuestiones de desarme en el contexto de la Asamblea General.
Some delegations perceived the New York proposal as challenging the disarmament machinery, as it proposed to deal with disarmament issues within the General Assembly.
60. Varios interlocutores expresaron profunda preocupación por lo que percibieron como incapacidad de las Naciones Unidas para proteger a la población civil de Abyei durante el conflicto.
60. Several interlocutors expressed strong concerns regarding what they perceived as the inability of the United Nations to protect the civilian population of Abyei during the conflict.
Al mismo tiempo, comprendemos a los que percibieron una aplicación selectiva de la responsabilidad de proteger.
At the same time, we sympathize with those who perceived a selective application of the responsibility to protect.
Por su parte, los tres movimientos rebeldes y el partido RDR del Sr. Ouattara denunciaron lo que percibieron como una desviación del Presidente Gbagbo de lo pactado en el Acuerdo.
For their part, the three rebel movements and Mr. Ouattara's RDR party denounced what they perceived as President Gbagbo's departures from the Agreement.
Las delegaciones percibieron también la necesidad de una mejor coordinación entre el mantenimiento de la paz y las actividades humanitarias.
Delegations also perceived a need for better coordination of peace-keeping and humanitarian activities.
Los directores de las dependencias de evaluación encuestados percibieron la necesidad de hacer evaluaciones en todo el sistema que fueran más allá de cuestiones de eficiencia de la gestión.
Managers of evaluation units that were surveyed perceive a need for system-wide evaluations that go beyond managerial efficiency issues.
Otros murieron indicando posturas defensivas, intentando proteger a sus mujeres o niños de cualquier amenaza que percibieron.
Others died displaying defensive postures, trying to shield their spouses or children from whatever threat they perceived.
En lugar de ver un cambio de actitud a la muerte de Stalin, los soviéticos lo percibieron como la imposición de otro gobierno títere en una nación con la cual compartían 2000 kilómetros de frontera
Instead of seeing a change of attitude at Stalin's death, the Soviets would perceive the US imposing another puppet government on a nation with which it shared a 2000 km border
Supongo que ellos percibieron el programa como una amenaza.
Guess they perceived the program as a threat.
Así que sólo percibieron hostilidad hacia oficiales homosexuales.
So they only perceived hostility toward gay cops.
Encontramos una relación fuerte y confiable entre el ángulo que percibieron luego de ascender la pendiente y el grado de esfuerzo que dicen que fue necesario para llegar a la cima.
So we found a strong and reliable relationship between the angle that they perceived after ascending the slope and the degree of effort that they said was necessary to get to the top.
No la percibieron como un depredador, sino como un nido
She was not perceived as a predator, but a nest.
El relato Cristiano dice que llegó un fuerte viento que tumbó el árbol, y cuando la gente vio esto, lo percibieron como un milagro y se convirtieron en el acto.
The Christian account says that a mighty wind then came and knocked the tree down, and when people saw this, they perceived it as a miracle and they converted on the spot.
Los ooloi lo percibieron de inmediato.
The ooloi perceived this at once.
Súbitamente, percibieron que la oscuridad encerraba movimientos.
Then they began to perceive that there was movement in the darkness.
Percibieron su propio tormento y no le presionaron más.
They perceived his own disquiet and pressed him no further;
Por primera vez percibieron una sacudida en el vehículo.
For the very first time, they perceived the vessel to give a lurch.
Otras generaciones percibieron una plétora de espadas colgando sobre sus cabezas.
Other generations perceived a plethora of swords hanging over their heads.
Como cualquier especie, percibieron este ajuste en su entorno como una amenaza mortal.
Like any species, they perceived this adjustment to their surroundings as a mortal threat;
Percibieron un Multiverso que no era sino azar, y concibieron una filosofía para formalizar lo que vieron.
They perceived a multiverse that was all but random, and they conceived a philosophy to formalize what they saw.
Esos sencillos sacerdotes de las colinas de Porto Vecchio percibieron mi genio antes que yo.
Those simple priests in the hills of Porto Vecchio perceived my genius before I did.
Un trueque de poderes que mis antenas vibradoras percibieron enseguida. El poder de la debilidad que yo les imponía.
My antennae vibrated as I perceived a shift of power. The power of the weakness that I imposed on them.
—Pensaba que los ojos de una persona muerta retendrían la última imagen que percibieron antes de morirse.
“He thought a dead person’s eyes would retain the last image they perceived before death.
verb
En realidad, en aquella temprana hora los representantes allí reunidos percibieron que se requería un nuevo enfoque en materia de seguridad para sobrevivir en esta nueva era.
Even at that early hour, the representatives gathered there sensed that a new approach to security was needed in order to survive in this new age.
En algunas, no obstante, se percibieron elementos de un enfoque en que "las soluciones iban en busca de los problemas".
Some, however, sensed elements of a "solutions looking for problems" approach.
Los Raider rehusaron combatir porque percibieron que los Cinco Últimos... - pueden estar en la flota colonial.
The raiders refused to fight because they sensed... the Final Five might be in the colonial fleet.
Piensen. ¿No percibieron si alguien aquí necesitaba ayuda? Sí.
Did you sense anybody here needed help?
Avanzaron bajo el agua y por las murallas. Solo los percibieron los caballos del Kan.
They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses.
Primero lo percibieron las criaturas de la Tierra, después los peces de las profundidades.
First, the creatures of the Earth sensed it, then the fish of the deep.
No percibieron peligro alguno.
They sensed no danger.
Los bolcheviques, junto con Mártov, percibieron una oportunidad.
The Bolsheviks, along with Martov, sensed an opportunity.
Fuera lo que fuese, los elfos percibieron el peligro y aminoraron el paso.
Whatever it was, the elves sensed danger, and they slowed their pace.
Vaja y Vitali percibieron qué estaba pasando, pero no protestaron.
Vaja and Vitali sensed what was going on, but did not protest.
Sus amigos percibieron su nuevo humor y sonrieron.
His friends sensed his new mood, and grinned.
Si no se oyeron los suspiros de alivio, por lo menos se percibieron.
Sighs of relief were sensed if not heard.
Les encantó la casa, percibieron la paz y la calidez que desprendía.
They loved her house. And they sensed the peace there, and the warmth.
Aunque no supiesen de qué se trataba, todos percibieron que había un problema.
It was as though they all sensed that something was wrong, although they didn't really know it.
Todos percibieron la hostilidad en el aire y dejaron entrever que se sentían incómodos.
They sensed hostility in the air and looked uncomfortable.
Podría decirse que percibieron su ausencia allí donde acababa de estar, que percibieron la brisa que levantaba al moverse. —¿Podrías hacerme un favor? —dijo Khouri—.
It’s more that they sensed the absences where it had just been; sensed the breeze it stirred when it moved around.’ ‘Do me a favour,’ Khouri said.
verb
Éstos no percibieron ningún indicio de que alguna de las partes hubiera sido objeto de violencia, de modo que no se elaboró ningún informe inicial señalando que hubiera ocurrido algún episodio de violencia.
The officers did not notice that any of the parties had been subjected to violence and there was no initial report that physical violence had occurred.
En el período abarcado por el presente informe, los observadores de derechos humanos de la UNMIL percibieron algunas tendencias preocupantes en el sistema de justicia.
43. During the reporting period, UNMIL human rights monitors noticed some disturbing trends in the justice system.
Lo primero que percibieron cuando entraron fue el olor nauseabundo.
The first thing the Spanish noticed when they came inside was the disgusting smell.
¿Ustedes todavía no percibieron?
Haven't you noticed yet?
Si todavía no lo dijé, es porque ustedes ya lo percibieron.
If I have not said it yet,it´s because you´ve already noticed.
Gradualmente, percibieron un cambio.
            Gradually, they noticed a change.
No percibieron, hasta tarde, la llegada de nubes.
They had not noticed, until late, the arrival of clouds.
Alrededor, otros hablaban y reían, y no percibieron ningún cambio.
Other people about him were talking and laughing and did not notice any change.
El animal lanzó un grito de advertencia, que sus angustiados compañeros no percibieron.
She uttered a warning cry, which the others, in their panic, did not notice.
Sus amigos y ex compañeros de prisión percibieron un cambio en su personalidad.
His friends and former prison mates noticed a change in his personality.
Los soldados, reunidos y hablando en voz baja, también lo percibieron, y lo comentaron entre ellos.
The soldiers, huddled together and speaking quietly, noticed it too, and commented among themselves.
Pero algo debía notarse en mi cara, porque lo percibieron hasta en aquella luz difusa.
But something must have shown itself in my face, for they noticed it even in that dim light.
Al principio, ni Bobbo ni Mary Fisher percibieron la presencia de Ruth y los niños;
Bobbo and Mary Fisher did not at first notice Ruth’s presence, or the children’s;
—Hubo que yo noté en Fede, el marido, algo que no percibieron ni su mujer ni su hija. —¿Qué fue?
“I noticed something about the way Fede, the husband, was acting. Something neither wife nor daughter picked up on.” “And what was that?”
Capítulo 28 Fue poco antes de mediodía cuando percibieron los débiles sonidos que les llegaban de vez en cuando.
Chapter 28 It was just before noon when they began to notice the faint sounds wafting occasionally to them through
verb
Durante nuestras consultas los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta percibieron que la mayoría de los Estados Miembros consideraban de gran importancia la reforma de esos métodos.
During our consultations the Vice-Chairs of the Open-ended Working Group discerned that the majority of Member States see great virtue in reforming those methods.
verb
323. El Grupo considera que las tripulaciones de NITC percibieron sus primas de guerra por su trabajo realizado entre enero y marzo de 1991.
The Panel finds that war bonuses were earned by NITC's crews while working during the period January to March 1991.
Los indicadores referidos a la mano de obra no utilizada, los bajos ingresos y los desajustes entre la oferta y la demanda de calificaciones se percibieron como posibles indicadores importantes.
Indicators related to labour slack, low earnings and skills mismatch were seen as important potential indicators.
Durante el bienio 1998-1999 se percibieron 0,2 millones de dólares por la prestación de servicios de contabilidad al Programa.
During the biennium 1998-1999, $0.2 million was earned from the provision of accounting services to the Programme.
Así debe ser, porque ambos magistrados tienen igual número de años de servicio y en ese período percibieron el mismo sueldo mensual, anual y total.
This is as it should be, because both judges have the same years of service and earned the same monthly, yearly and aggregate salary over that period.
Los pagos ascienden a los salarios que habrían ganado los empleados, pero que no percibieron, correspondientes a los períodos de ocupación y emergencia.
The payments amounted to the salaries the employees would have earned, but did not receive, in respect of the occupation and emergency periods.
Dichos pagos correspondían a los sueldos que los funcionarios habrían ganado, pero que no percibieron, durante los siete meses del período de ocupación y otros tres meses que los reclamantes estatales calificaron de "período de recuperación".
These payments represented the salaries that the employees would have earned, but did not receive, in respect of the seven-month occupation period and a further three-month period that the Government claimants characterized as a "recovery period".
verb
Al asomarse a la afilada proa no percibieron ningún daño.
They peered down the sharp prow, detecting no damage around the bow.
Nuestros astrónomos han estado observando cuidadosamente el planeta desde que se percibieron emisiones de radio, hace una generación.
Our astronomers have been observing the planet carefully ever since radio emissions were detected a generation ago.
Había pasado ya de los setos, donde él había visto la zanja, cuando sus oídos percibieron que alguien se movía detrás de él.
    He had passed that section of the hedge where he had seen the hole, when his quick ears detected something moving behind him.
Todos los satélites, asteroides y cometas conocidos se percibieron con facilidad y, cuando el análisis estuvo completo, se había localizado todo objeto de más de un metro de diámetro que estuviera dentro de la órbita de Júpiter.
All known satellites, asteroids, and comets were easily detected, and when the analysis was complete, every object more than a meter in diameter inside the orbit of Jupiter had been located.
Los instrumentos más delicados de los físicos, especialmente diseñados para esta expedición, y su estudio del polo magnético, percibieron un efecto secundario, una influencia magnética secundaria y menos poderosa a unos ciento treinta kilómetros al sudoeste de aquí.
The more delicate instruments of the physicists, instruments especially designed for this expedition and its study of the magnetic pole, detected a secondary effect, a secondary, less powerful magnetic influence about eighty miles southwest of here.
Fue en algún momento de este período de expectación cuando el silencio se hizo general, de modo que resultaban audibles los blandos sonidos que producía el buque: los ruidos del mar contra las planchas, el suave contacto del viento que acariciaba el aparejo… En el silencio, y como cansados por él, mis oídos —nuestros oídos— percibieron el sonido distante de una voz de hombre.
It was at some point in this period of expectancy that the silence became general so that the gentle noises of the ship-sea noises against her planks, the soft touch of the wind fingering her rigging-became audible. In the silence, and as if produced by it, my ears-our ears-detected the distant sound of a man's voice. It sang.
verb
Stark y sus hombres percibieron formas furtivas, peludas, vestidas con harapos. Se mantenían a distancia, al acecho.
Stark and his men could catch glimpses of them, furtive slinking forms all hair and tatters, loping along at a distance, eyeing them.
Percibieron los perros al punto el olor de la carne humana bajo las pieles de fieras, pero sorprendidos del silencio y de la inmovilidad de los cristianos, no se precipitaron inmediatamente sobre ellos.
The dogs, catching the odor of people under the skins of beasts, and surprised by their silence, did not rush on them at once.
Las casas estaban tan pegadas que tenían la sensación de avanzar a través de las habitaciones. Primero oyeron a Neil Diamond por la radio, luego un concierto de oboe, percibieron olor a café y a pastelillos de cangrejo fritos, vieron a un hombre y a un niño arreglar sus aparejos de pesca sobre el sofá-columpio verde del porche.
The houses were so close together that it almost seemed the two of them were proceeding through a series of rooms-hearing Neil Diamond on the radio and then an oboe concerto, catching a whiff of coffee and frying crabcakes, watching a man and a boy sort out their fishing tackle on a green porch glider.
Korak se deslizó al suelo por el otro lado del árbol. Lo hizo con tal ligereza que ni los sensibles oídos del antílope percibieron su presencia.
Korak dropped to the ground upon the opposite side of the tree, and so lightly that not even the sensitive ears of the antelope apprehended his presence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test