Translation for "pastos" to english
Translation examples
noun
También prendieron fuego al pasto, descuajaron los árboles y destruyeron el sistema de riego del sitio.
They also set fire to grass, uprooted seedlings and tore out the orchard irrigation system.
- Protección y conservación de los arrecifes de coral, los manglares, los pastos marinos y la vegetación litoral
Protection and conservation of coral reefs, mangroves, sea grass and littoral vegetation
Como dice el refrán "Entre esos elefantes, ya sea que peleen o hagan el amor, el que sale perdiendo es el pasto".
As the saying goes, "Among these elephants, whether they fight or make love, it is the poor grass that gets trampled".
Lo ideal es un lugar plano; superficie de hormigón o arcilla dura compactada; sin asfalto ni pasto
Ideally flat site; concrete or hard packed clay surface; no asphalt or grass Compacted area
c) El Instituto de Investigación de Pastos y Forraje, de Jhansi;
(c) Grass and Fodder Research Institute, Jhansi;
Como dice el proverbio africano, cuando dos elefantes pelean, es el pasto el que sufre.
For, as the African proverb has it, when two elephants fight, it is the grass that suffers.
Siria afirma que la contaminación atmosférica causada por dichos incendios se extendió a Siria entre febrero y noviembre de 1991, provocando lluvia ácida, la acumulación de residuos en arbustos y pastos, y la bioacumulación duradera de contaminantes en arbustos y pastos.
According to Syria, air pollution from the oil fires spread to Syria from February to November 1991, leading to acid rain, the build-up of residue in shrubs and grasses, and the long-term bioaccumulation of pollutants in shrubs and grasses.
e) Siembra o plantación de legumbres y pastos.
Seeding or planting of legumes and grasses.
Ni asfalto ni pasto
No asphalt or grass
Y el pasto...
And the grass...
Estás comiendo pasto.
You're eating grass.
Es pasto, Mac.
It's grass, Mac.
Sobre el pasto.
On the grass.
Pastos altos, pastos bajos... pasto oscuro, pasto rubio...
Tall grasses, shorter grasses... dark grass, blond grass.
Sí, pasto verde.
Uh, grass green.
Corta el pasto.
Cut the grass.
Como pasto aplastado.
Like crushed grass.
Toca este pasto.
Feel this grass.
Sin agua, no hay pastos.
No water, no grasses.
El pasto se movía con el viento. Era pasto alto hasta la cintura, pasto suave y seco del color del trigo maduro.
The grass around them moved with the wind: waist-high grass, soft dry grass the colour of ripe wheat.
Flotaba encima del pasto en vez de caminar, y el pasto se aplastaba bajo él.
It floated on the grass instead of walking, and the grass seemed to wither beneath it.
Entre praderas sin pasto.
Grasslands without grass.
Ni una brizna de pasto.
Not a blade of grass anywhere.
Y es un muy buen pasto.
Very good grass too.
No todo el pasto estaba muerto;
The grass wasn’t all dead;
Los pastos son los más dulces.
Sweetest grass in the whole world.
Me siento en el pasto.
I sit down on the grass.
noun
Por norma, las crías son sacrificadas antes de que los renos se trasladen a los pastos de invierno, lo que contribuye a evitar un consumo excesivo de dichos pastos.
As a rule, the calves are slaughtered before the reindeer move on to winter pastures, which helps to avoid excessive consumption of these pastures.
Pastos: 7.277 km2, o el 28,2%
Pasture: 7,277 km2 (28.2%)
· Pastos 180.000
Pastures 180,000 ha;
Tierras con prados y pastos permanentes
Land under permanent meadows and pastures
VII. PASTOS Y DEHESAS
VII. PASTURE AND RANGE
Pueden abarcar tierras como las de pastos naturales (pastos indígenas), heno indígena, praderas y turberas avenadas.
It can include lands such as natural pastures (native pastures), native hay, rangelands and drained peatlands.
Para los pastores de renos, esas actividades provocan la pérdida directa de pastos y una disminución de la calidad de los pastos en las zonas cercanas a las instalaciones industriales.
For reindeer herders, such activities cause direct pasture loss and decrease in pasture quality in the areas around the industrial objects.
cosechas, bosques, pastos, ganado o aves;
(e) crops, forests, pastures, cattle or poultry;
Pastos mucho más frescos.
Greener frickin' pastures.
También los mejores pastos.
Finest pastures too.
- Pasto para el ganado.
Pasture fer the cattle,
Ahí está su pasto favorito.
Her favorite pasture.
Son unos pastos muy agradables.
Pretty nice pasture.
Nuevos pastos, señor.
Pastures new, sir.
¡A verdes pastos!
To greener pastures!
¿Habrá pastos mas verdes?
Is there greener pastures?
# En los verdes pastos
# In pastures green
Tienen tres grandes fiestas al año: «La llegada de los Pastos», «La Madurez de los Pastos» y «La Cosecha de los Pastos».
And there are three big Festivals in the year, the Coming of the Pasture, the Full Pasture, and the Reaping of the Pasture.
-¿Y qué hay de los pastos?
“What about pasture?”
Los pastos más oscuros.
The blackest pastures.
-¿Qué preferís... los pastos de ganado o aquellos en los que pacen las ovejas? -Los pastos.
“Which do you want-the cattle pastures or the sheep grazing?” “The pasture.”
—Para ti soy el pasto.
I'm the pasture itself, to you.
A buscar pastos más verdes.
On to greener pastures.
Nuevos pastos para mí.
New pastures for this one.
Está en los pastos más alejados.
He is in the far pasture.
sino tu pasto también.
but your pasture as well.
Ahí estaban los pastos, ahí estaba el rebaño;
There was the pasture, there the barn;
noun
Además, los pastos sin nieve son más nutritivos que los pastos de invierno.
Also, snow-free grazing is more nutritious than winter grazing.
Ahora, el 85% de esa zona de pastos está bajo control israelí.
Now, 85 per cent of this grazing area is under Israeli control.
b) El derecho a participar en la toma de decisiones sobre los terrenos de pasto y su conservación;
(b) The right to be involved in decision-making about grazing lands and conservation;
Muchas no tienen garantizado el acceso a los pastos y las tierras de cultivo.
For many of them, access to land for grazing and cultivation is uncertain.
En las zonas subtempladas o templadas, el movimiento tiene lugar entre los pastos de verano y los de invierno.
In subtemperate to temperate zones, the movement is between summer and winter grazing areas.
Las tierras apropiadas para el cultivo y los pastos son cada vez más escasas.
Land suitable for cultivation and grazing is becoming more scarce.
7. Rehabilitación de los pastos naturales degradados
7. Rehabilitation of degraded natural grazing land
137. Estas pautas permitían a los rebaños pasar el invierno o la estación de las lluvias en las zonas más adecuadas y encontrar pastos de verano en las montañas u otros enclaves de pastos.
137. The routes followed enable herds to spend winters or wet seasons in appropriate areas and obtain summer grazing in the highlands or appropriate dry season grazing enclaves.
Aquí hay buenos pastos.
There's lots of good grazing here.
Deberíais pensar dónde pasta.
You should mind where he grazes.
- ¿Su rebaño pasta bien?
- Is your herd grazing well?
¿Pastas aquí a menudo?
Graze this field often?
Pues, creo que pasta.
Well... He's grazing, I think.
Necesito la pasta.
I need grazes.
Son los mejores pastos
Best grazing anywhere
- ¡Al pasto! ¡Y pastar por una hora!
- Take 'em grazing!
Aquí hay buen agua y pasto.
Good water and graze here.
Hay una disputa sobre los pastos.
- Little argument over grazing land.
Es su zona de pastos.
It’s their grazing land.
Ahora, sin pastos, ya no.
Not now there’s no grazing.
Pasto gratuito para los rebaños.
“Free grazing for the herds.”
Sobre todo, en invierno, cuando no hay tanto pasto.
Especially in winter, when the grazing’s harder.”
se quedarían sin pasto enseguida.
it would be grazed out too quickly.
Por eso prefieren los pastos a los cultivos.
So they can graze rather than grow.
El animal deambula despacio mientras pasta.
It moves forward slowly as it grazes.
El ganado pasta en plena avenida.
Cattle graze along its avenues.
noun
En el segundo juicio explicó, sin embargo, que había identificado al Sr. Freemantle como atacante a consecuencia de las presiones de que fue objeto por parte de la comunidad de Raymonds (integrada principalmente por partidarios del P.N.P.), ya que el autor era un partidario reconocido del J.L.P. En el segundo juicio declaró que la noche en cuestión había visto a unos hombres que iban al cine, entre los que se encontraban "un hombre parecido a Freemantle", E. M. y C. F.; el hombre "parecido a Freemantle" llevaba algo en la mano que parecía una pistola larga; esa persona se aproximó a un agujero que había en la pared; se oyó una explosión; el hombre se trepó a un árbol y saltó por encima de la pared al pasto.
At the retrial, however, he testified that he had identified Mr. Freemantle as the gunman as a result of pressure put on him by the community of Raymonds (mainly consisting of P.N.P. supporters), as the author was a known supporter of the J.L.P. His evidence for the retrial was that on the evening in question, he had seen some men including "a man looking like Freemantle", E.M. and C.F. going toward the cinema; the man looking "like Freemantle" carried something like a long gun in his hand; this man approached a hole in the wall; an explosion was heard; the man climbed onto a tree and jumped over the wall onto the lawn.
Acostado en el pasto.
Lyin' in shit on the lawn.
Joven cortador de pasto.
Naughty, naughty lawn boy.
Este pasto está sobremojado.
We are definitely overwatering this lawn.
¿Quién riega el pasto?
Who waters the lawn here?
- ¿Acaso arruiné el pasto?
- What, did I ruin the lawn?
Yo cortaba el pasto.
I mowed the lawns.
Tiene que cortar el pasto.
He's gotta mow the lawn.
Y una cortadora de pasto.
And a lawn mower.
Me cortaba el pasto.
[Scoffs] He used to mow my lawn.
Prácticabamos en el pasto.
Touch football on the lawn.
Recicladores echándose una siesta en el pasto.
Garbagemen taking a nap on the lawns.
Y ahí, de pie en medio del pasto de plástico, lo vio.
And there, standing in the middle of the plastic lawn, he saw it.
Estaban sentados en el pasto cerca de una enorme casa blanca.
They were sitting on a lawn near a huge white house.
Estábamos ante un claro artificial que bien podría haber sido un pasto en otro tiempo.
The land before us was cleared and might once have been a lawn.
Puedo ver el rectángulo de luz de la ventana en el pasto del jardín. ¿Estaba enferma?
The shape of the lighted window stretched over the lawn. Was Marietta sick?
Palpando el pasto, recoge la toalla y la vuelve a colocar sobre los genitales.
Groping at the lawn, he picks up the towel and covers his genitals again.
Las herramientas colgadas de un tablero perforado y una cortadora de pasto manual son viejas y están oxidadas.
Tools hanging on a pegboard and a push lawn mower are old and rusting.
Directamente adelante, tal vez a unos quince metros, había un hombre donde empezaba el pasto.
Directly ahead, perhaps fifty feet, stood a man at the edge of the lawn.
Tiene una superficie de 623.000 km2, de los que el 3,2% está dedicado a la agricultura, un 4,8% a los pastos, un 57,5% a los bosques y un 34,5% a núcleos residenciales y otros usos.
It has an area of 623,000 square kilometres, of which 3.2 per cent is devoted to agriculture, 4.8 per cent to pasturage, 57.5 per cent consists of forest and 34.5 per cent is occupied by dwellings, etc.
Estudio de la cubierta vegetal (incluida la cubierta vegetal de las zonas de pastos, frutales y bosques)
Study on plant cover (including plant cover in areas of pasturage, fruit trees and forest)
El pasto y el agua son los dos elementos esenciales de la producción pecuaria, y se rigen principalmente por principios consuetudinarios que sancionan el acceso ilimitado.
Pasturage and water are the two essential elements for pastoral production, and are primarily managed by the customary principles which sanction their unlimited access.
El proyecto Lumiar, cuyo objeto es satisfacer esas necesidades, asesora a las familias agrarias asentadas sobre la disposición y el desarrollo de cultivos y pastos, almacenaje y comercialización, ganadería y nuevas tecnologías, y alienta a los colonos a organizarse.
The Lumiar project was designed to fill these needs. It provides guidance to settled farming families on the laying in and development of crops and pasturage, warehousing and marketing, animal husbandry and the introduction of new technologies, as well as encouraging settlers to organize themselves.
- Estudio del desarrollo y la evolución de las zonas de pastos fronterizas;
- A study on the development and evolution of border-straddling areas of pasturage;
6. La fijación del movimiento de las dunas en la zona mediante el cultivo de una cobertura de vegetación formada por árboles de bosque y pastos.
6. Settlement of sand dune movement in the area through the cultivation of a cover of vegetation consisting of woodland trees and pasturage.
Miles de kilómetros de carretera, grandes arterias comerciales tanto para el comercio nacional como el comercio internacional, han sido minadas, como lo han sido las rutas tradicionales de pastos y de migraciones utilizadas por las poblaciones nómadas del interior.
Thousands of kilometres of roads, major trade arteries for local as well as international commerce, have been mined, as have traditional pasturage and migration routes used by the nomadic populations of the interior.
Reglamento técnico sobre productos ecológicos, pastos, frutos de cáscara, etc.
Technical Regulations on ecological products, pasturage, nuts (drafts) etc.
Por ejemplo, en las zonas de pastos de renos, la Oficina de Parques y Bosques de Finlandia vela por qué sólo se construyan las carreteras estrictamente necesarias y con dimensiones limitadas.
For example, in the reindeer pasturage areas, the Finnish Parks and Forestry Board was taking care to construct only highways, of limited width, that were strictly necessary.
Tendrán un campo con... cebada y pasto.
with... and pasturage.
24.000 acres de pastos y prados.
24,000 acres in rangeland and pasturage.
La siguiente sección del mismo se utilizaba como tierra de pasto para el ganado.
This next section was used as pasturage for livestock.
El toro procedía de un rebaño que unos téjanos conducían al norte, a los ricos pastos de las Sandhills.
The bull was a remnant of the herd Texans drove north for the thick pasturage of the Sandhills.
El ganado de la zona produce una leche muy rica en nata, a pesar de la escasez de pasto.
The native upland cattle yield fine milk-fat on this scant pasturage.
Los acres restantes, o los venderán a los católicos más laboriosos o engrosarán los pastos del condado.
The balance of this land will either be sold to the more productive Catholics or annexed to the earldom's pasturage.
Ella se cuidaba del ganado bovino que vagaba por los encantadores pastos del lado sur de la isla.
She cared for the beef cattle that roamed the lovely pasturage on the south side of the island.
Los hombres duros del sur buscan los pastos de los kirguises y la puerta trasera de Europa.
Hard men from the south seek the Khirgiz pasturage and the back door to Europe.
A estos últimos les prometió tierras y pastos, derechos de paso, garantías de exclusividad para comercio e intercambio.
To these he pledges land and pasturage, rights of way, warrants of exclusivity for trade and commerce.
De día acompañaba a un rebaño de ovejas, o a veces a unas vaquillas, a los pastos que había a poniente de la población.
By day she went with a herd of sheep, or sometimes the little cows, out to a pasturage west of town.
noun
Naturalmente, todavía es posible que otros cantones propongan esa legislación, y que la gran publicidad de que ha sido objeto por el fallo del Tribunal federal sobre el artículo 13 del Pacto, la carta del Presidente del Comité y la información oficial proporcionada por el Gobierno federal a los cantones sobre ese tema dé más pasto a los defensores de la idea.
It was possible, of course, that yet other cantons might propose such legislation and that the considerable publicity which had been created about the issue through the ruling of the Federal Tribunal on article 13 of the Covenant, the letter by the Chairperson of the Committee, and official information provided by the Federal Government to the cantons on the subject might well serve as additional fodder for proponents of the idea.
La información adquirida había dado por resultado recomendaciones específicas para cada lugar relativas a la estructura de captación de aguas de lluvia, la conservación de la humedad del suelo y la potenciación de los pastos y la producción de leña.
The acquired information had resulted in specific local recommendations for the rainwater harvesting structure, soil moisture conservation and fodder and fuel wood development.
iii) Seminario regional sobre la creación de una red para la promoción de la explotación racional de los pastos y el fomento de los cultivos forrajeros en el contexto del programa de acción regional y la CLD
(iii) Regional workshop on the establishment of a network for the promotion of the rational use of rangelands and development of fodder crops in Africa in the context of the RAP/UNCCD
17. En esta etapa, ya se han celebrado tres de esas reuniones: la primera estuvo dedicada a la supervisión ecológica, la localización de los recursos naturales, la teledetección y los sistemas de alerta temprana; la segunda, a la agrosilvicultura y la conservación de los suelos y la tercera, a la explotación racional de los pastos y el fomento de los cultivos forrajeros.
17. At this stage, three of these workshops have already taken place: the first one dealt with ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems, the second with agroforestry and soil conservation, and the third was on the rational use of rangelands and development of fodder crops.
El proyecto contribuyó a mejorar considerablemente la cantidad y la calidad del ganado de propiedad de los agricultores; reducir la presión que se ejerce sobre los bosques nacionales por la demanda de pasto y leña; aumentar la seguridad alimentaria en los hogares; diversificar e incrementar las fuentes de ingresos; y disminuir el endeudamiento de los agricultores con los prestamistas locales (Ohler 2000).
19. The project contributed to meaningful gains in the quantity and quality of livestock that farmers now own; reduced pressure on national forests for fodder and fuel wood; increased household food security; diversified and increased sources of income; and decreased farmers' indebtedness to the local moneylenders (Ohler 2000).
c) Recolección del forraje espontáneo y quema de las tierras para mejorar los pastos.
(c) Harvesting of spontaneous fodder and burning of land to promote re-growth;
Pero ellos han nacido para convertirse en pasto de las epidemias.
And they are born to become fodder for the epidemics.
No hay nada que puedas decir para convertir esto en otra cosa que no sea pasto para psicoterapia
There is nothing that you can say right now that will make this moment other than utterly horrifying and fodder for my future therapy sessions.
Le tenéis que dar más pasto, está en el pellejo.
Give him more fodder, his flanks are caving in.
No es solo pasto de la prensa.
She isn 't just fodder for the tabloids.
- Pasto para las flechas, supongo.
- Oh, arrow fodder.
No encontramos ni cereales, ni hortalizas, ni pasto...
We had no cereal, vegetables or fodder.
Todos los pastos de búfalo, se los come usted?
All the buffalo fodder, do you eat it all yourself?
Esto no es pasto para que vendan noticias.
This isn't fodder for you to sell copy.
No les des pasto.
Don't give them fodder.
Mi agente pensó que podría ser el pasto perfecto para mi blog.
My agent thought it would be perfect fodder for my blog.
Eso es pasto para los ignorantes.
That is fodder for the ignorant.
Pasto del fuego o de la lujuria.
Fodder for fire or lust.
Pasto para la exposición, Nora —murmuró Menzies.
Fodder for the exhibit, Nora,” Menzies murmured.
La aflicción de mi corazón era pasto diario de la prensa.
My heart’s distress was daily newspaper fodder.
No dé más pasto a Travis. —Rotundamente no.
Don’t give Travis any more fodder.” “Absolutely not.
—Ovejas en busca de pasto —respondió Jeremiah—. Peregrinos.
‘Sheep seeking fodder,’ Jeremiah said. ‘Pilgrims.’
La maldita lluvia se ha cargado la mayor parte del pasto.
Damned rain’s battered down most of the fodder.
Habían sido pasto para los chistes de los cómicos de la madrugada anterior;
They had been joke fodder for late-night comedians;
—El único trastorno radica en que la moral constituye un buen pasto para una campaña.
The only trouble is that morality makes for good campaign fodder.
noun
A las tres de la mañana, Belmet y Hatcher entraron con sus caravanas en los oscuros pastos al pie de Point of Rocks, completando la jornada más larga que ninguna de las que habían hecho jamás.
At three in the morning Belmet and Hatcher drove their caravans under the dark lea of Point of Rocks, completing the longest drive either of them had ever made.
Allí, Pedro se sentó bajo el tibio sol, trenzando paja para hacer canastos, hasta que vio avanzar en silencio, por el pasto que crecía en una saliente rocosa, lo que le habían enseñado a temer más que a nada.
There Peter sat in the new sunlight, plaiting the straw for baskets, until he saw the thing he had been taught most to fear advancing silently along the lea of an outcrop of rock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test