Similar context phrases
Translation examples
verb
Podrá exigírsele que pague sus propios gastos de viaje.
The person concerned may be required to pay his or her own travel costs.
c) ordenar que el delincuente pague una multa no mayor de 2.000 dólares.
(c) to order the offender to pay a fine not exceeding $2,000.
y que pague el precio eventualmente exigido por la solicitud de propuestas.
that pays the price, if any, charged for the request for proposals.
Estas cargas requieren que la empresa pague grandes sumas a los demandados, así como que pague todas las costas del árbitro.
Those burdens require the company to pay large sums to the defendants, as well as to pay all the arbitrator's costs.
Por consiguiente, rechaza la recomendación del Comité de que se pague una indemnización.
As a consequence, it rejects the Committee's recommendation to pay compensation.
Debe ser acompañado por un pasajero que pague la tarifa de adulto
Must be accompanied by passenger paying adult fare
ninguna Parte pague más del 25% (dólares EE.UU.)
paying more than 25 per cent (in US dollars) PARTY
Deja que te pague, deja que te pague.
Let her pay you, let her pay you.
Pague una camisa
Pay a shirt
- Pague mi amigo.
Pay, my friend.
Pague al funcionario.
Pay the clerk.
- ¡No! No le pagues, no le pagues.
Don't pay him, don't pay him.
- Hacer que pague.
- Let him pay
Pague por adelantado.
Pay in advance.
Okay, no pagues. no pagues. porfavor.
Okay, you no pay. You no pay. Please.
—¿Que no pagué nada?
“ ‘Didn’t pay anything’ ”?
—¡Ya no hay quien pague por ella!
“No one will pay for her anymore!”
—Seré yo quien le pague, sí.
I'll be paying you, yes.
pague por el secreto.
pay for the secret.
Para que pague el aborto”.
‘To pay for your abortion.’”
—Lo que me pague será suficiente.
“Whatever you pay will be sufficient.”
Todo lo que pague Ackerman.
As much as Ackerman Labs will pay.
—¿No quieres que te lo pague?
“You don’t want paying?”
verb
Las normas de funcionamiento del Fondo Rotatorio Central para Emergencias establecen que si una organización no ha reembolsado al Fondo con las contribuciones de los donantes, el Coordinador de la Asistencia Humanitaria puede solicitar a la organización que pague el saldo pendiente en el término de dos años a partir de la fecha del anticipo.
48. The CERF operating rules (see ST/SGB/251) dictate that if an organization has failed to reimburse CERF with donor contributions, the Humanitarian Coordinator may require the organization to repay any outstanding balance within two years of the date of the advance.
Dios se lo pague.
May God repay you.
Dile a Tame que me pague.
Tell Tamae to repay me
- Sí. Dios te lo pague.
God will repay you.
Y ¿cómo te pagué?
And how do I repay you?
Pague su deuda.
Repay our debt to him.
– Que Dios te lo pague, hija mía.
“God will repay you, daughter.”
—Que Dios se lo pague, su señoría. Adiós, señor.
God will repay your worship. Farewell, sir.
—Lo que yo espero es que usted me pague el favor que me debe —contestó Galiana.
‘What I expect,’ Galiana said, ‘is that you will repay the favour you owe me.’
Ahora ha salvado a Beatriz y no es justo que yo le pague con sospechas y maquinaciones, poniéndole una especie de espía.
He did save Beatriz, and it isn’t right that I should repay him with suspicions and machinations, by asking someone to spy on him.
verb
Tú lo has pasado bien y ahora es el momento de que pagues en retribución.
You've had it soft and now is the time you pay back.
verb
– No… no, exclamó Wang Lung precipitadamente. Yo he venido a pagar, no a que se me pague.
“No—no—” called Wang Lung hastily, “I came to pay out, not to collect debt.”
verb
En otros casos, como el MT Yenegoa Ocean, secuestrado el 4 de agosto de 2008, los buques de propietarios que no pueden pagar el rescate exigido se utilizan de nave nodriza hasta que éste se pague.
In other cases, such as the MT Yenegoa Ocean, hijacked on 4 August 2008, vessels whose owners are unable to meet ransom demands are used as mother ships until ransom is paid.
Puede asimismo disponer que se pague a una persona agraviada o a la persona que actúe en su nombre la cantidad de dinero que se requiera para pagar los gastos en que haya incurrido al presentar una denuncia ante la Comisión.
It is also empowered to award to an aggrieved person or a person acting on behalf of an aggrieved person such sum of money as is sufficient to meet the expenses incurred by him in making a complaint to the Commission.
Quiere que vayas allí a buscarle y pagues la fianza.
He wants you to go there, meet him, post bail. There it is.
¿Pague 99 verdes para ver a viejos con sus papas?
I paid 99 bucks to meet a bunch of old people and their parents?
Siempre encontraremos a alguien Que pague la factura
♪ Always a chance we'll meet Somebody to foot the bill
Le pagué 5.000 por adelantado y concertaron una cita.
I paid $5,000 up front, and they set up a meet.
—Traicioné la confianza de alguien que me dio empleo para ayudarme a salir de algunos apuros ¡y yo le pagué robándole! —exclamó, y rompió en llanto.
'I betrayed someone's trust. She give me a job to help me make ends meet and I stole from her,' she cried, and burst into tears.
«Ahora procuraremos que se le pague una pensión, con sus atrasos correspondientes —pensé yo—; un ex sowar de la Caballería de Bengala que tiene la confianza de un rey vale unos pocos billetes al mes.» Le pregunté si podía conocer a Zeenan Khan.
Now that’s a pension we’ll see paid, with arrears, thinks I: an ex-sowar of Bengal Cavalry who has a king’s ear is worth a few chips a month. I asked if I could meet Zeenan Khan.
verb
Será mejor que pague, amiguito.
Better pay up, shamus.
—Oh no, primero pague.
Oh no, pay up first.
Espere a que primero me pague.
Let him pay up first!
Ha llegado el momento de que pague por lo que hizo”».
The time to pay up has arrived.
—Me vas a decir que le pague, ¿verdad?
“You’re going to tell me to pay up, aren’t you?
Pague y jamás volverá a saber de mí;
Pay up, and you’ll never hear from me again, all of that.
Le convenza para que pague y mantenga a los polizontes alejados de nosotros.
He'll convince him to pay up and to keep the cops off our necks.”
¡Pague o el banco le quitará la casa la semana que viene!
Pay up or the bank’s going to take your house next week!
verb
44. El Comité recomienda que el Estado Parte ofrezca asistencia económica a los desplazados internos para que puedan sustituir los enseres domésticos y agrícolas destruidos durante el conflicto, vele por la seguridad y la sostenibilidad del retorno de los desplazados, proporcione realojamiento adecuado a los desplazados al salir de los centros colectivos, y pague las solicitudes de indemnización pendientes de los desplazados.
The Committee recommends that the State party provide financial assistance to internally displaced persons (IDPs) in order to replace basic household and farming items that were destroyed during the conflict, ensure the safety and sustainability of the return of IDPs, provide adequate alternative housing to IDPs when collective centres are vacated, and settle pending compensation claims of IDPs.
En el marco de esta amnistía, se condonan intereses y multas para todos los tipos de impuestos, bajo la condición de que se pague el capital.
Under the amnesty, there are waivers of interest and penalties across all tax types, provided the principal sum owing is settled.
Una mujer insolvente no será obligada a contraer matrimonio para que se pague su deuda con las arras de la boda ni a contraer matrimonio a cambio de unas arras equivalentes a las percibidas por sus iguales, ya que podría hacerlo por unas arras inferiores si así lo desea".
A woman who is insolvent shall not be obliged to enter into marriage in order to settle her debt from the brideprice or to enter into marriage at a brideprice commensurate with that received by her peers, since she may enter into a marriage at a lesser brideprice if she so wishes.
Pagué la cuenta.
I settled the bill.
¡Pague la cuenta!
Settle the bill!
¡Ya la pagué!
I already settled it!
Dije, que pagues la cuenta.
I said, settle the bill.
Pero ya pagué por hoy.
But I already settled today.
Por favor pague todo
Please settle it tonight
«Pague sus deudas, madame».
Settle your debts, Madame.’
Le diré a Pico que la pague cuanto antes.
I'll tell Pico to settle our bill promptly.
Pagué la cuenta y levanté a Lo de su sillón.
I settled the bill and roused Lo from her chair.
Si desea esa criatura maravillosa que tuvo conmigo, que pague la cuenta.
If he wants this marvelous child he had by me, let him settle his bill.
Después de marcharse London, pagué la cuenta y en la barra me devolvieron dinero a cuenta del talón.
After London left I settled my tab and cashed a marker at the bar.
Guardé mi poco equipaje en la maleta, pagué la cuenta en la recepción, subí al coche y arranqué.
I packed the little luggage I had, settled my account at reception, got into my car and left.
Haga qué alguien vaya a su apartamiento, empaque sus cosas y pague el alquiler… utilice una mujer.
Get someone to go to her apartment, pack her things and settle her rent . use a woman.
verb
El Ministerio de Justicia y Trabajo debe garantizar que a los trabajadores indígenas no se les pague por debajo del salario mínimo y que disfruten de servicios y prestaciones sociales en igualdad de condiciones con respecto a los trabajadores no indígenas.
40. The Ministry of Justice and Labour must ensure that indigenous workers are not paid less than the minimum wage and enjoy the social services and benefits on an equal footing with non-indigenous workers.
El Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social debe garantizar que a los trabajadores indígenas no se les pague por debajo del salario mínimo y que reciban servicios y prestaciones en igualdad de condiciones con respecto a los trabajadores no indígenas.
40. The Ministry of Labour, Employment and Social Welfare must ensure that indigenous workers are not paid less than the minimum wage and receive social services and benefits on an equal footing with non-indigenous workers.
la pierna abajo, pague abajo;
leg down, foot down;
Simplemente relájese y deje que el seguro pague la factura.
Just relax and let the insurance foot the bill.
Mientras no pague, con los Cohan.
Until he's paid he sits at the foot of the table with the Cohans.
No puedes dejar que yo pague todas las cuentas.
You just can't let me foot all the bills.
Creo que serás tú el que pague el pato.
I think you're going to be the one footing this bill.
No vamos a pedirle al Callado que pague él de nuevo.
We're not going to ask The Silent to foot the bill again.
Yo intenté mantener el equilibrio y lo pagué caro, porque resbalé y me di un fuerte golpe.
I tried to keep my footing and paid the price. I slipped and fell hard.
verb
¡Dios se lo pague, joven!
God requite you, young man!
verb
No podía librarme de la sensación de que algo había fallado estrepitosamente, pero, al final, tuve que aceptarlo y pagué mis cuatrocientos dólares estadunidenses.
I could not rid myself of the feeling that something had gone seriously wrong, but in the end I had to accept it and put down my four hundred American dollars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test