Translation examples
But don't use it as an excuse to lash out at your superiors."
Pero no lo use como excusa para arremeter contra sus superiores.
She glared at him and wanted to lash out.
Lo fulminó con la mirada y sintió deseos de arremeter contra él.
But it was a hard slog, learning not to lash out at everything with hate.
Pero supuso un esfuerzo aprender a no arremeter contra todo con odio.
He wanted to lash out and hit something, or someone, on their behalf.
Le entraron ganas de arremeter contra algo, o contra alguien, en nombre de ellos.
I turned around, and all my instincts wanted to lash out and attack him again.
Mi reacción instintiva habría sido volver a arremeter contra él.
Tolui gaped at this, unsure whether to laugh or lash out.
Tolui se quedó boquiabierto al oírlo, sin saber si reírse o arremeter contra él.
Then the dwarf tried to punch and lash out, but the poison was already there.
Entonces el enano intentó asestar puñetazos y arremeter contra él, pero el veneno ya empezaba a actuar.
I could lash out if anyone came near me, but I don’t realize that.
Sería capaz de arremeter contra el que se me acercara, pero no tengo ni idea de cómo hacerlo.
The sequence of events revealed that there was someone in the audience coiled and waiting to lash out.
La secuencia de acontecimientos revelaba que entre el público había una persona agazapada y con ganas de arremeter.
I've agreed to stay away from the jar until after they've been and gone, which is a fine imposition to put on a man who's going to lash out for a fancy society wedding.
He aceptado mantenerme alejado de la bebida hasta que todo haya acabado, lo que no deja de ser una curiosa imposición para un hombre que va a tener que desembolsar el precio de una boda elegante.
They vomit, lash out, they go into convulsions.
Vomitan, empiezan a dar golpes, tienen convulsiones.
Agreed. But you can't lash out like that.
Estoy de acuerdo, Pero no pueden dar golpes así.
We must not lash out in a blind panic.
No debemos dar golpes a diestro y siniestro cegados por el pánico.
She was tough and mean and ready to lash out at any moment.
Era severa, miserable y estaba preparada para dar golpes en cualquier momento.
It was a catharsis she needed desperately, and in the course of lashing out against a war she hated, as she hated all war, she came to know Tony Moretti.
Fue una catarsis que ella necesitaba desesperadamente y, en el proceso de dar golpes a diestro y siniestro contra una guerra que odiaba, como odiaba todas las guerras, llegó a conocer a Tony Moretti.
But when you’re ridiculed in front of someone you respect, rage comes to your lips, your fists, every part of your body, and you can’t stop cursing and lashing out.
Pero quedar en ridículo delante de alguien a quien respetas te hace subir la rabia a la boca, a los puños, por todas partes, y ya no puedes parar de maldecir y de dar golpes.
verb
He vowed to make them pay dearly and lashed out at one man, splitting his shield and breaking his arm.
Juró hacérselo pagar caro y lanzó un tajo contra un hombre, cortándole el escudo y seccionándole el brazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test