Translation examples
verb
Tenemos que pagar por la paz y no hacernos pagar por la paz.
We must pay for peace, and not be made to pay for peace.
Algunos miembros no pueden pagar, otros no quieren pagar y algunos cuestionan la legitimidad de sus cuotas.
Some members cannot pay; others will not pay; and some are arguing the legitimacy of their assessment.
tiene la obligación de pagar a ...
has an obligation to pay to . . .
"voluntad de pagar")
to pay")
Otros no van a pagar.
Others will not pay.
Hay un precio que pagar.
And there is a price to pay.
El decreto dispone que los mineros deben pagar la mitad del monto y a los comerciantes les corresponde pagar la otra mitad.
The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half.
Le pagaré encantada. —¡No pagar, no pagar!
I would be glad to pay you." "No pay, no pay!
Single pagará o no pagará.
Single’s will pay, or they will not pay.
Esas arpías le forzarán a pagar... y pagar... y pagará otra vez.
These harpies will force you to pay—and pay—and pay again!
Tiene que pagar y pagar caro.
He ought to pay and pay dearly.
«Nos va a pagar, va a pagar, va a pagar…» 16
He’ll pay, he’ll pay, he’ll pay. CHAPTER 16
¡Tanto pagar por aquí, pagar por allá...!
Go on with you... paying for this and paying for that.
Sí, hay deudas que pagar, y las pagaré.
Oh there are debts to pay, and I will pay them.
¡Le pagaré…, Flem le pagará!».
I'll pay you—Flem'll pay you!"
Puedo pagar, y pagar bien.
I can pay, pay well.
verb
- No hagas pagar a Claudia por esto.
- Don't make Claudia pay for it.
Puedo pagar a cambio de información.
I can pay for information.
- ¿Pagarás a todos tiempo extra?
- Are you paying for their overtime?
No debe pagar a los criados.
He doesn't have to pay for servants.
Los Titans hacen pagar a J.D. su inexperiencia
pay for his inexperience.
¿Quién va a pagar a la criada?
Who will pay for the servant?
También la podré pagar a ella.
Just wait. I'll pay for it, too.
No les pagaré a ustedes.
I'm not paying for you guys.
- Se las pagaré a plazos.
- I can pay for it in installments.
¿Por qué no pagar a una puta?
Why not pay for a whore?
verb
En 2004, una parte importante del superávit presupuestario se utilizó para pagar deuda pública.
In 2004, a substantial part of the budget surplus was used to repay public debt.
Al proseguir con esa analogía, es evidente que la comunidad internacional no asigna los fondos suficientes para pagar ese préstamo.
Pursuing that analogy, the international community is not allocating sufficient funds to repay that loan.
Queremos pagar nuestra deuda.
We want to repay our debt.
Al particular se le conceden condiciones favorables para pagar al Estado a plazos.
The individual was given favourable terms to repay the State in instalments.
Exigen la presentación de documentación que compruebe la capacidad del cliente para pagar el préstamo.
They required documentation to be presented attesting to the customer's capacity to repay the loan.
Tras la liberación se pidió a los reclamantes que volvieran a pagar esos depósitos.
The claimants were required to repay these deposits after liberation.
Nunca podré pagar el apoyo personal y la amistad que he recibido a lo largo de los años.
I shall never be able to repay the personal support and friendship I received over the years.
No hay nada que pagar.
There’s nothing to repay.”
Ya me pagarás más adelante.
You’ll repay me over time.’
Yo pagaré, dice el Señor.
I will repay, saith the Lord.’”
Nunca podría pagar.
She could never repay it.
Disponga la suya, y yo le pagaré.
Arrange your treason, and I shall repay.
les pagaré, en cierta medida, su hospitalidad.
it will repay, in some measure, their hospitality.
—¡Pagarás tus deudas, maldita sea!
‘Damme, you’ll repay your debts!’
verb
Tuve que coger tres trabajos para pagar a los abogados.
I had to work three jobs just to pay back the lawyers.
Dile que le pagaré a primeros.
Tell him I'll pay back next month.
¿Cómo crees que le voy a pagar a Veltz?
How else do you think I'm gonna pay back Veltz?
Entonces, ¿de dónde sacó Jimmy el dinero para pagar a Sergei?
So where did jimmy get the money to pay back sergei?
¿Cómo voy a pagar a ese soplapollas?
How am I going to pay back this whistle dick?
Hoy es el último día y tenemos que pagar a ese balbuceante ...
Today is the last day... and we have to pay back that lisp guy...
- Para pagar a Trexler.
- To pay back Trexler.
Diles que les pagaré, ¡a todos!
Tell them I'm going to pay back everybody!
Sé que no lo haces para pagar a Omar.
I know, but you're not doing this to pay back Omar.
Sabemos que algunos de ellos querían pagar a los babilonios con la misma moneda:
We know that some of them wanted to pay back the Babylonians in kind:
verb
Conseguir acabarlo y hacerles pagar a los que lo comenzaron.
We gotta finish it off and pay out the ones who started it.
Pagar a un solo corazón, una corona y un trébol.
Pay out on one heart, one crown and one club.
Usted tiene 15 segundos para cancelar la cuenta y pagar a cabo, O voy a matar a su oficial.
You have 15 seconds to cancel the statement and pay out, or I will kill your officer.
Poque les tengo que pagar a todos.
Why do I have to pay out everybody.
verb
A pagar cuando nos reunamos.
Settle when we meet.
estarían dispuestos a pagar el precio que pidiera.
Oh, they’d meet his price.
Alteza, no podemos pagar las facturas.
Highness, we cannot meet the bills.
O a los arrendatarios que no pueden pagar la renta y son desahuciados.
Or the tenants who can't meet their rent and face eviction."
Tú no podrías permitirte pagar ni los gastos de mantenimiento de mi baño de invitados.
You couldn’t meet the maintenance fees on my guest bathroom.”
Aunque pudiera reservar mesa, me sería imposible pagar la cuenta.
Even if I could get a reservation, I'd never be able to meet the bill.
verb
En efecto, el límite mínimo obliga a algunos de los Miembros más pequeños y menos ricos de la Organización a pagar hasta 10 veces lo que deberían pagar normalmente.
The floor rate requires some of this Organization's smallest and least wealthy Members to pay up to 10 times what they otherwise would.
¡Le hará pagar a Jean-Louis!
He'll make Jean-Louis pay up!
Los rebeldes hacen pagar a todos... los jefes, los trabajadores y hasta los europeos.
The rebels make 'em all pay up: bosses, workers, even Europeans.
verb
a Un valor elevado indica el nivel de efectivo disponible para pagar deudas.
a A high indicator reflects the extent of cash available to settle debts.
—Tendrá que pagar esto —dijo el maître.
“You have to settle this bill, madam,” he said.
Tendremos que pagar la demanda, si lo han matado.
We'll have to settle the claim if he was murdered.'
Fue ella quien me envió a pagar tus multas y tus deudas.
She sent me to settle your fines and debts.
¿Y después qué? Hammer se había levantado para pagar la cuenta.
So then what? Hammer was standing to settle the bill.
Harán falta los diamantes de su mujer para poder pagar.
It’ll take his wife’s diamonds to settle.”
verb
En este contexto, hay que recalcar que ningún ahorro logrará que las Naciones Unidas sean solventes, y que ningún Estado Miembro, en especial los que desempeñan un papel principal en el proceso de toma de decisiones de la Organización y en la definición de sus actividades, debe tener dudas con respecto a pagar la parte de los gastos que le corresponde.
In this context, it should be stressed yet again that no amount of savings will, by itself, permit the United Nations to be solvent, and that none of the Member States, in particular those that play a major role in the Organization's decision-making process and in the definition of its activities, should have second thoughts when it comes to footing their part of the bill.
Yo pagaré la minuta.
I’ll foot the bill.”
Envíeme la cuenta a mí, que yo la pagaré.
You send the bill to me and I'll foot it."
Aún me tienes que pagar la apuesta de la carrera.
Not while you still owe me on that foot race.
La verdadera cuestión es: ¿Quién pagará la cuenta?
The real question is who’s going to foot the bill?
—Yo no tengo inconveniente en pagar la reparación —exclamó apresuradamente Blair—.
“I’ll gladly foot the bill,” interposed Blair, hurriedly.
Nunca iba a poder pagar la factura, nunca.
I would never be able to foot the bill, never.
Qwilleran pagó la cuenta, agradecido de que fuera el Fluxion quien pagara la factura;
Qwilleran paid the check, thankful that the Fluxion was footing the bill;
verb
Los ingresos que genera el economato de la UNMOGIP en Rawalpindi (Pakistán) no sólo alcanzan para pagar los sueldos del personal del economato, sino también el de un empleado en una cantina que la misión ha abierto en la India.
The income generated by a post-exchange operated in Rawalpindi, Pakistan, by UNMOGIP defrayed the salaries not only of the staff working at the post-exchange, but of an employee at a mission-run canteen in India.
En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea General también decidió que los gastos de las Salas Especiales que incumbiera pagar a las Naciones Unidas en virtud de las disposiciones pertinentes del acuerdo se sufragaran mediante contribuciones voluntarias de la comunidad internacional.
The Assembly also decided, in paragraph 3 of that resolution, that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of that agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community.
Los ingresos podrían destinarse en parte a pagar los gastos incurridos por los países en desarrollo para reducir las emisiones de gases de invernadero en el marco de sus políticas nacionales encaminadas a promover el desarrollo sostenible.
The receipts could be directed in part to defray the cost to developing countries of reducing greenhouse gas emissions in the context of their national policies to promote sustainable development.
Esa subvención se utilizaría para pagar los sueldos del Director y del Director Adjunto.
The salaries of the Director and the Deputy Director were to be defrayed from the grant.
Sin embargo, en su resolución 57/228 B, la Asamblea General decidió que los gastos de las Salas Especiales que incumbiera pagar a las Naciones Unidas se sufragaran mediante contribuciones voluntarias de la comunidad internacional.
Nevertheless, in its resolution 57/228 B, the General Assembly decided that the expenses of the Extraordinary Chambers to be defrayed by the United Nations should be borne by voluntary contributions from the international community.
VI Ese semestre trabajo de camarero para pagar la matrícula.
VI That semester I wait on table to defray my tuition fee.
Cuando el picadero del que estaba encargada en Palm Springs amenazó con denunciarla porque había un problema con las cuentas, Arch la ayudó a pagar lo que faltaba y consiguió que el dueño la perdonara.
When the riding stable she managed in Palm Springs threatened her with charges over a problem in their accounts, Arch helped defray the shortfall and obtain mercy from the owner.
verb
Y tenía que hacérselo pagar a alguien.
I had to lash out at somebody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test