Translation examples
noun
Había unos 520.000 habitantes de origen indio, 490.000 de origen pakistaní y de Bangladesh y 490.000 de origen afroantillano.
There were approximately 520,000 inhabitants of Indian origin, 490,000 of Pakistan-Bangladesh origin, and 490,000 of Afro-Caribbean origin.
¡Tu origen protegido por mi origen!
Your origin protected by my origin!
- De origen alienígena.
- Of alien origin.
El origen del amor, el origen del amor,
The origin of love The origin of love
Hasta sus orígenes.
To its origins.
¿De qué origen?
Of what origin?
El origen, conozco el origen de la especie.
The origin. I know the origin of the species.
¿Origen de qué?
Origin of what ?
- ¿Punto de origen?
-Point of origin?
El orígen del orígen de las especies.
the origin of The Origin Of Species.
Escondiendo su origen.
Hiding their origin.
—¿Cuál es el origen, el origen, de esto?
“What’s the origin—the origin—of that?”
Los orígenes regionales discuten con los orígenes regionales.
Regional origin argues with regional origin.
«Origen desconocido.» —«Origen desconocido» no es ninguna etimología.
Origin unknown”.’ ‘That’s not a derivation, “origin unknown”.’
SOBRE LOS ORÍGENES DEL ESTADO
On the origins of the state
El origen del carácter parte del origen del organismo individual.
The origin of character refers back to the origin of the individual organism.
—Sobre sus orígenes.
  "About her origins.
Que, como es lógico, ha de equivaler a: el origen u orígenes del elemento «hada».
That must, of course, mean: the origin or origins of the fairy elements.
El origen de esta historia.
The origin of the story.
El problema del origen
The question of origins.
noun
Origen de los fondos
Source of funding
Orígenes y contexto
Source and context
A. Orígenes y contexto
A. Source and context
Fondo de origen
Fund source
Misión de origen
Source mission
"Por el origen".
"At the source. "
- ¿Comprobaste el origen?
Did you source it?
Tengo un origen...
I have a source
¿El origen, Teniente?
- The source, lieutenant?
¿Indicaciones del origen?
Any indication of source?
Localicen su origen.
Locate its source.
Es el Origen.
It's the Source.
¿Encontraste el origen?
You find the source?
Halla el Origen.
Seek the Source.
# Buscando el origen #
** Looking for the source **
Todo lo que se envía vuelve a su origen y ese origen eres Tú
Everything sent out returns to the source. And that source is You.
El origen de todo esto.
The source of all this.
Son el origen de todo.
They are the source. Of everything.
¿Qué es… lo que hay en el origen?
“What is it…this thing at the source?”
Era su fuente de origen.
It was the source of them.
Determinen el origen.
Determine the source of that.
El origen era evidente.
No doubting the source.
Sin firma, sin origen.
No signature, no source.
—La Vigilancia fue el origen de todo.
The Vigilance was the source of it all.
Considerando el origen y todo eso.
Considering the source and all.
noun
d) La ubicación de la familia de origen;
(d) The location of the child's birth family;
a) Lugar de nacimiento y origen étnico
(a) Place of birth and ethnicity
País de origen b/:
Country of birth: b/
desglosados por regiones y por los 15 países de origen
for Regions and Top 15 Countries of Birth a/
a/ Comprende los países de origen desconocidos o no comunicados.
a/ Includes unknown or not reported country of birth.
Región y país de origen
Region and country of birth
1. Nacionalidad de origen
1. Nationality by birth
Ser ciudadano camerunés de origen;
:: Be a Cameroonian citizen by birth;
Mi origen es noble.
That I was of noble birth.
¡Hicieron chistes sobre su origen humilde!
They made jokes about his low birth!
Conocemos su origen, su posible puesto.
We know your birth, your prospective position.
El joven es de origen humilde.
The young man is of lowly birth.
También tiene él un dudoso origen.
He is also of questionable birth.
Ahora nuestro origen no importa, somos esclavos.
Despite our births, we're servants now.
¿Era de origen noble?
Was she of high birth?
Eres el origen de todo esto.
You're the birth of all this.
- quien no es de origen noble.
- Who it is not of noble birth.
Jean Vigo dio origen al cine francés.
Vigo gave birth to French cinema.
Empiezo a ver este increíble esquema de la muerte dando origen al nacimiento, y el nacimiento dando origen a la muerte.
I begin to see this incredible pattern of death giving rise to birth, and birth giving rise to death.
Esto es cuanto sabemos de su origen y su educación.
That is all we know of her birth and upbringing.
Finalmente, el recelo da origen a la violencia.
Finally, suspicion gives birth to violence.
Eso dio origen a un tsunami de dimensiones épicas.
It gave birth to a tsunami of epic dimension.
Era de origen austriaco (de Graz, no de Viena), refugiada.
She was Austrian by birth (Graz, not Vienna), a refugee.
Y por parte de él no hubo ni una vacilación ni un escrúpulo en lo que respecta al origen de ella.
and not a difficulty or a scruple was there on his side, with respect to her birth.
—De todos modos, no adivinaste que era de origen norteamericano, ¿verdad?
'Still, you didn't guess that I was an American by birth?'
En virtud de sus orígenes, eran especialmente benditos por nacimiento.
They were especially blessed from birth by virtue of their parentage.
Algunos de sus estudiantes eran aristócratas, otros eran de humilde origen.
Some of his students were aristocrats, others were of humble birth.
noun
por su origen 334 - 336 74
based on their descent 334 - 336 75
Más de 90% de la población es de origen africano.
Over 90 per cent of the population is of African descent.
El Salvador no cuenta con minorías de origen africano.
El Salvador had no minorities of African descent.
Las dominicanas de origen haitiano
Dominican women of Haitian descent
Árabe saudita (de origen yemenita).
Saudi (of Yemeni descent).
El parlamentario de origen chino fue reelegido.
The MP of Chinese descent was re-elected.
La población, de 49.000 habitantes, es en gran parte de origen chamorro.
The population of 49,000 is largely of Chamorro descent.
"uno de origen musulmán y el otro de origen judío."
"one of Muslim descent, the other of Jewish descent."
Pero de origen portugués.
But of Portuguese descent.
De origen alemán.
No, my father is Ukrainian, partly of German descent.
Eran americanos de origen italiano
They were Americans of Italian descent.
Creo que es usted de origen alemán.
I understand you're of German descent.
El coq au vin es de origen turco.
Coq au vin is of Turkish descent.
Soy actor y, gracias a Dios, de origen irlandés.
I'm an actor, and praise God, of Irish descent.
Todas las Guillotinas eran de origen manchú
Guillotines were all of Manchurian descent
Todo eso del «origen de las especies». —Sí.
All that—‘descent of species.’ ” “Yes.”
Parecían de origen indonesio.
They looked to be of Indonesian descent.
CHARLES DARWIN, El origen del hombre.
Charles Darwin, The Descent of Man
No será usted de origen español, ¿verdad?».
You’re not of Spanish descent by any chance, are you?”
No soy de origen africano, señor Henderson.
I am not of African descent, Mr Henderson.
Un alemán de origen libanés fue secuestrado en la frontera;
A German of Lebanese descent was kidnapped at the border;
Los padres de Almut son ambos de origen alemán.
ALMUT HAS TWO PARENTS OF GERMAN DESCENT.
Pero los habitantes son de origen griego, y no tienen poder político.
But the locals are of Greek descent, and lack political power.
Entre los documentos exigidos estaba, entre otros, una certificación del origen del cónyuge.
Among the various documents required was a certificate of the descent of the applicant’s spouse.
—Soy Jennifer Cavilleri —dijo ella—, americana de origen italiano.
“I’m Jennifer Cavilleri,” she said, “an American of Italian descent.”
a) Teniendo como punto de partida las instalaciones del transportista en el país de origen; y
beginning with the departure from a facility of the shipper in the country; and
La desigualdad tiene también una dimensión intergeneracional, que para muchos tiene su origen en una cuestión de herencia.
181. Inequality also has an intergenerational dimension, which for many begins early as a matter of inheritance.
Estamos empezando con éxito el retorno de familias a los lugares de origen.
We are beginning successfully to return families to where they came from.
Otros grupos extremistas de origen cubano, radicados en Estados Unidos, comienzan a moverse en esa dirección.
Other Cuban extremist groups living in the United States are beginning to move in that direction.
Ese es el origen de la guerra de agresión contra la República Democrática del Congo.
19. This was the beginning of the war of aggression against the Democratic Republic of the Congo.
He ahí el origen de la tragedia de muchos trabajadores migrantes.
Such was the beginning of the harrowing tale of human rights abuses of many migrant workers.
Hasta el origen de la vida.
To the beginning of life.
La Copa tiene unos orígenes humildes.
The Cup has humble beginnings.
Usted tiene un origen humilde.
You, uh, you come from humble beginnings.
Vengo de orígenes humildes.
I come from humble beginnings.
Si, origenes humildes.
Yeah, humble beginnings.
Colin McKenzie era de origen modesto.
Colin McKenzie had humble beginnings.
Se remontarán a los orígenes.
They're going back to the beginning.
Éste es solamente el origen.
This is only the beginning.
Somos el origen de todo...
We are the beginning of everything ...
Los orígenes son enigmas.
Beginnings are riddles.
Igual que en el origen.
Just as in the beginning.
Y ése fue tu origen».
and that was your beginning.
Todo tiene su origen en el amor.
Everything begins with love.
No recuerdo nada de mis orígenes.
I have no memory of my beginnings.
Aquel fue el origen del grupo de Brodie.
This was the beginning of the Brodie set.
Regrese a donde se encuentran nuestro orígenes.
Go back to our very beginnings.
Que, como es lógico, ha de equivaler a: el origen u orígenes del elemento «hada».
That must, of course, mean: the origin or origins of the fairy elements.
noun
Esta regla tiene su origen en la costumbre.
This rule is rooted in custom.
Muchos de los desafíos tienen su origen en la desigualdad o la discriminación.
83. Many of the challenges are rooted in inequity or discrimination.
Sus orígenes están en el desarme nuclear.
The roots are in nuclear disarmament.
Las tradiciones y prácticas socioculturales tienen su origen en la cultura.
The socio-cultural traditions and practices are rooted in these cultures.
Por consiguiente, la prevención de los conflictos debe comenzar en su origen.
The prevention of conflicts must therefore start at their roots.
Esta completitud y complementariedad tienen sus orígenes en las diferencias entre ambos.
This completion and complementarity is rooted in their differences.
Los orígenes de la Convención
The roots of the Convention
Estos problemas tienen a menudo su origen en prejuicios y discriminaciones.
Prejudice and discrimination are often at the root of these problems.
Al carajo su origen.
Screw his roots.
Fiel a nuestros orígenes.
Faithful to our roots.
Uno no puede negar sus orígenes eternamente.
Can't deny your roots forever.
No quiero descubrir el origen.
I don't really want my roots discovered.
Los turcos tienen origen en Rusia.
The Turks have Russian roots.
¿De qué origen es?
What are her roots?
Orígenes y consecuencias" .
Its Roots and Its Consequences.
Volver al origen del problema.
Back to the root of the problem.
¿Había sido Dumbledore el origen de esto?
Was Dumbledore at the root of this?
—Has vuelto a tus orígenes.
“You’ve returned to your roots.”
Algo así como «Orígenes del tejido».
It was like: Roots of Weaving.
Pero ¿cuál es el origen de la tragedia?
But what is the root of the tragedy?
No tiene su origen en las circunstancias sociales.
Not rooted in social circumstance.
De repente, rechazaron Los orígenes del rap.
They suddenly rejected The Roots of Rap.
En el origen del gemido hay dolor y anhelo.
At the root of that groan is hurt and longing.
Los conservaba para recordar sus orígenes.
He kept them as a reminder of his roots.
es un nombre infrecuente, de origen francés.
Gamay, an unusual name with French roots.
Este era el origen de la enfermedad de la piel en las hordas.
This was the root cause of the Horde’s skin disease.
Origen étnico de los miembros de los consejos de distrito en
Ethnic provenance of district council members in provinces
La acreditación del país de origen se puede limitar a la factura y la declaración del importador.
Evidence for the country of provenance may be no more than the invoice and the declaration of the importer.
Sin embargo, nunca pudieron obtener información sobre el origen del giro.
However, they never managed to obtain any more information about the provenance of the money order.
Número medio de puntos de origen
Average number of provenances
Muéstrenme el origen y cadena de evidencia.
Walk me through the provenance and chain of evidence.
Siempre debería preguntar por el origen.
You should always ask about provenance.
La destrucción del mito del origen.
The destruction of the myth of provenance.
Éste es mi origen.
That's my provenance.
El origen parece estar registrado con exactitud.
The provenance seems to be accurately recorded.
Origen y procedencia.
Accuracy and provenance.
¿Cual es su origen?
What's the provenance?
Así que la preservación y el origen son igualmente importantes.
So preservation and provenance are equally important.
Seguramente preguntó por su origen.
No doubt you asked about its provenance.
No se podía rastrear el origen.
There was no provenance to be traced.
Su origen es impecable.
Its provenances are impeccable.
¿Cuál es su lugar de origen?
What is your provenance?
Lorenz explicó su origen.
Lorenz explained its provenance.
La grabación tenía un origen curioso.
The videotape had a curious provenance.
Su origen es incuestionable.[13]
Its provenance is unshakable.13
El problema con ese pub, ¿sabe?, es su… origen.
The trouble with this pub, you see, is its . . . provenance.
El origen arqueoxénico de estas piezas habla por sí solo.
The archeoxenon provenance of these items speaks for itself.
City Life rastrea el origen de esta hostilidad.
City Life traces the provenance of this hostility.
471. El idioma materno de los mahoreses es el shimaoré (de origen swahili) o el shiboushi (de origen malgache).
471. The Mayotte people speak either Shimaore (derived from Swahili) or Shibushi (derived from Malagasy) as their mother tongue.
La amenaza fuera de la región tiene su origen en tres ámbitos principales.
27. The threat beyond the region derives from three primary strands.
Una parte significativa de esta actividad tiene que ver con fondos cuyo origen es la corrupción.
A significant portion of that activity involves funds derived from corruption.
Encubrimiento y Lavado de Activos de origen delictivo.
Concealment and laundering of assets derived from criminal activities.
El origen de estos 393 puestos se el siguiente:
The 393 posts are derived as follows:
Están carentes de técnica, origen, y tontas.
They're devoid of technique, derivative, and silly.
Quiero decir... de origen irlandés.
I mean, uh, Irish derivation.
¿Qué origen tienen esas noticias?
How is this derived?
Es de origen alemán.
It is of German derivation.
El casero del Sr. Luker sólo pudo decir que parecían ser caballeros de origen oriental.
Mr Luker's landlord could say only that they appeared to be gentlemen of eastern derivation.
Para el Sr. Tupman, y para nosotros, cuyos nombres... tienen un origen de rancio abolengo, es una vergüenza, caballeros, una vergüenza.
Mr. Tupman, who in common with us all derives a Luster from your undying name, for shame, gentlemen. For shame.
¿Sabe cuál es su origen?
You know the derivation?
–¿Cuál será el origen de esa palabra?
“I wonder what the derivation is,”
Una de mis abuelas era de origen inglés; la otra, esquimal.
One grandmother was of English derivation, the other was Eskimo.
Es saliva de origen europeo garantizada por el laboratorio.
It’s lab-certified European-derived saliva.”
Lo que hace es informar sobre el origen del apellido.
What he gives you is information about the derivation of the surname.
Cualquier cosa que fuese la angustia de él tenía un origen, y era una cosa actual, presente.
Whatever the anguish in him derived from, it was there.
Esto dio origen a un incidente que divirtió a los SS.
This caused an incident from which the SS derived great pleasure.
Nuestra descripción científica de la naturaleza tiene su origen invariablemente en la cultura.
Our scientific description of nature is always culturally derived.
Otros usan nombres de lugares derivados de sus países de origen.
Others use place names derived from their country estates.
Y súbitamente se dio cuenta del origen eslavo de su propio nombre.
and was suddenly aware of the Slavic derivation of his own name.
Su origen es diverso; la mayoría proviene de países con economías menos adelantadas: el 27% de Europa oriental, el 20% de Asia, el 19% de África y el 13% de América Latina.
The pattern of their provenience is varied - most of them come from Countries with less advanced economies: 27% from Eastern Europe, 20% from Asia, 19% from Africa and 13% from Latin America.
Para Otto, el alquimista era probablemente un hombre sencillo de cierta edad que participaba en una apestosa alucinación ante un hornillo de atanor, intentando alterar el origen de los absolutos, tal como pintan a Bernardo de Tréveris y un franciscano anónimo en el siglo XV buscando el disolvente universal con una mezcla de mercurio, sal, plomo fundido y excremento humano.
The alchemist, for Otto, was likely an unsophisticated man of a certain age assisting in a smelly hallucination over an open fire, tampering with the provenience of absolutes, as Bernard of Trèves and an unnamed Franciscan are pictured seeking the universal dissolvent in the fifteenth century with a mixture of mercury, salt, molten lead, and human excrement.
noun
Éste es un aspecto importante al estudiar el fenómeno de la "carrera hacia el fondo" en la que los países más pobres compiten entre sí por atraer a las inversiones privadas, reduciendo los requisitos, como las normas de protección social y ambiental, que los inversores deberían observar en sus países de origen.
This is an important point in addressing the phenomenon of the Arace to the bottom", in which poorer countries compete for private investment by lowering their standards, including environmental regulations and social protections that the investors would be subject to in their home countries.
Cabe señalar que en el modelo que sirve de base a la agenda para el desarrollo después de 2015 se sugiere que los próximos objetivos de desarrollo sostenible hagan un seguimiento de la desigualdad y la exclusión mediante la vigilancia de la distribución y el progreso en los sectores menos favorecidos con respecto a los objetivos y metas, haciendo uso de datos desglosados (por género, origen étnico, ubicación, entre otros) a fin de garantizar que nadie quede rezagado.
Significantly, in the base model for the post-2015 agenda, it is suggested that the next sustainable development goals should "track inequality and exclusion by monitoring the distribution and progress at the `bottom-end' across goals and targets through disaggregated data (along the lines of gender, ethnicity, location, etc.) to ensure that no one is left behind".
Pero tengo que llegar al origen de lo que tiene.
But we do need to get to the bottom of what ails her.
Mi origen estaba más bien en el escalafón más bajo.
Where I came from was like, very bottom end of the scale.
En el origen de este sueño recurrente subyace este conflicto.
At the bottom of your recurring dream lies this conflict.
Sigue habiendo, incluso ahora, cierto misterio alrededor del origen del éxito de los irlandeses.
And at the bottom of the success of the Irish there remains, even now, some mystery.
Ser Arlan casi nunca hablaba de su lugar de origen, del mismo modo que tampoco Dunk solía hablar del Lecho de Pulgas—.
Ser Arlan seldom spoke of it, no more than Dunk was wont to speak of Flea Bottom.
Mas por mucho que lo intentara, no podía adivinar el origen de la irritación de Agravaine. Permaneció en vela casi hasta el amanecer, reflexionando sobre la actitud de su hermano.
But try as he might, Gawain could not get to the bottom of Agravain’s black mood. Brooding over it kept him awake till almost dawn.
La otra mujer era, pues, la única posibilidad de desentrañar el origen del extraño comportamiento de Alatea y averiguar si tenía algo que ver con la muerte de Ian Cresswell.
Thus, the other woman seemed like the only possibility to get to the bottom of Alatea’s odd behaviour and to learn whether it had anything to do with the death of Ian Cresswell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test