Translation for "root" to spanish
Root
adjective
Translation examples
noun
Banana root borer: ethoprop, oxamyl.
Barrenillo de la raíz de banana: etoprofos, oxamil.
There was no trusted root.
No había ninguna raíz de confianza.
The roots of the Conference's problems are extraneous to it.
La raíz de los problemas de la Conferencia se encuentra fuera de ella.
Human rights issues at the root of the conflict
Las cuestiones de derechos humanos como raíz del conflicto
Terrorism must be destroyed root and branch.
El terrorismo debe destruirse desde la raíz.
R = root to shoot ratio (dimensionless)
R = relación raíz-vástago (adimensional)
The root causes of Djibouti's problems are economic.
La raíz de los problemas de Djibouti es de índole económica.
Social instabilities lie at the root of conflicts.
Las inestabilidades sociales están en la raíz de los conflictos.
Grab the root.
Agarra la raíz.
Inoculate the root.
Inyecta la raíz.
Devil's root.
Raíz del diablo.
- A mahko root.
- Una raíz mahko.
Extract the root.
Extirpa la raíz.
- My root is your root.
- Mi raíz es tu raíz.
Root's birthday
Cumpleaños de Raíz.
That's the root.
Es la raíz.
Root, happy birthday
Raíz, feliz cumpleaños.
Valerian root. Hm.
Raíz de valeriana.
The Root is the root.
La Raíz es la raíz.
“You do not support the root, the root supports you.”
«No eres tú quien sostiene la raíz, sino la raíz la que te sostiene.»
To the root of it all, like the roots of a bad tooth.
En la raíz de todo lo que ha acontecido en el mundo, como la raíz de una muela podrida.
I thought, the root of my soul, the root of your soul.
Pensé, raíz de mi alma, raíz de tu alma.
It sounded twisted, like an old root, a dying root.
Sonaba retorcida, como una raíz vieja, como una raíz en agonía.
Oh, taro root! Tedious, tasteless taro root!
¡Oh, la raíz del taro! ¡La fastidiosa e insulsa raíz del taro!
Or the roots of spurge.
O raíz de euforbio.
“Not with onion root.”
–Con la raíz de una cebolla, no.
noun
Peace-keeping operations are a palliative, not a substitute for solving the root causes of conflicts.
Las operaciones de mantenimiento de la paz son un paliativo, no un sustituto de la solución de las causas radicales de los conflictos.
That is the only way to successfully address the root causes of the conflict.
Es la única manera de tratar con éxito las causas radicales del conflicto.
40. A root cause of the exploitation of children is poverty.
40. Una causa radical de la explotación de niños es la pobreza.
It is because the root cause of the conflict is the same: the persistent Israeli occupation of Arab land.
Esto se debe a que la causa radical del conflicto es la misma: la ocupación persistente de territorio árabe por parte de Israel.
The root causes of many conflicts are socio-economic: the distribution of scarce resources and the lack of development.
Las causas radicales de muchos conflictos son socioeconómicas: la distribución de recursos escasos y la falta de desarrollo.
to address the root causes that negate the healthy growth and development of children;
Atacar las causas radicales que impiden un crecimiento y desarrollo sanos de los niños;
We need to address both the root causes and the consequences of social injustice.
Tenemos que abordar tanto las causas radicales como las consecuencias de la injusticia social.
It is therefore necessary to address both the root causes and the symptoms in a comprehensive manner.
Por lo tanto, es necesario tratar de manera integral tanto las causas radicales como los síntomas.
Some roots of all this can be found in extreme poverty.
Algunas causas radicales de todo ello pueden encontrarse en la pobreza extrema.
To restore confidence and prevent impunity, a root and branch change will be required.
Para restablecer la confianza y evitar la impunidad, se requerirá un cambio radical.
Cortex of the root system.
Corteza del sistema radical.
I heard the mid-term is gonna cover powers, roots, and radicals.
He oído que en el parcial van a entrar potencias, raíces cuadradas y radicales.
Don't root for that radical!
No aplaudáis a ese radical.
Shampoo and set her root hairs.
Shampoo y apretó los pelos radicales.
Being a Lucha fan isn't like rooting for the Lakers.
Ser un fan de la Lucha no es como ser radical de los Lakers.
language is, in the root sense, a “vocation.”
el lenguaje es, en su sentido radical, una «vocación».
Nonrepresentative art is one of the root experiences I'm talking about.
El arte no representativo es una de las experiencias radicales de las que estoy hablando.
Moon exploration doesn't involve real root expansions of thought.
La exploración de la Luna no implica una verdadera expansión radical del pensamiento.
Foreign roots and borrowings are no longer absorbed into the blood stream of the native tongue.
Extranjerismos y radicales foráneos dejan de enriquecer el flujo sanguíneo de la lengua indígena.
The masks seemed to take up an island, counseled by the rooted dampness of the spirit of night.
Las máscaras parecían ocupar un islote, aconsejadas por el húmedo radical del espíritu nocturno.
The root question is one of answerability, of the creator’s obligations towards, responsibilities for, that which he has added to the sum of the world.
la pregunta radical es la de la responsabilidad, la de las obligaciones del autor ante lo que ha añadido al conjunto del mundo.
Once a radical idea takes root, no one can predict how fast or how far it will spread.
En cuanto una idea radical echa raíces, ya nadie puede predecir lo rápido o lo lejos que se expandirá.
Much of Marx has passed into the general harvest of language: “To be radical is to grasp a thing by its roots.
Muchas cosas de Marx han pasado al acervo general del lenguaje: «Ser radical es entender una cosa en sus raíces.
noun
This rule is rooted in custom.
Esta regla tiene su origen en la costumbre.
83. Many of the challenges are rooted in inequity or discrimination.
Muchos de los desafíos tienen su origen en la desigualdad o la discriminación.
(a) Root causes;
a) Origen;
The roots are in nuclear disarmament.
Sus orígenes están en el desarme nuclear.
The socio-cultural traditions and practices are rooted in these cultures.
Las tradiciones y prácticas socioculturales tienen su origen en la cultura.
The prevention of conflicts must therefore start at their roots.
Por consiguiente, la prevención de los conflictos debe comenzar en su origen.
This completion and complementarity is rooted in their differences.
Esta completitud y complementariedad tienen sus orígenes en las diferencias entre ambos.
The roots of the Convention
Los orígenes de la Convención
Prejudice and discrimination are often at the root of these problems.
Estos problemas tienen a menudo su origen en prejuicios y discriminaciones.
Screw his roots.
Al carajo su origen.
Faithful to our roots.
Fiel a nuestros orígenes.
Can't deny your roots forever.
Uno no puede negar sus orígenes eternamente.
I don't really want my roots discovered.
No quiero descubrir el origen.
The Turks have Russian roots.
Los turcos tienen origen en Rusia.
What are her roots?
¿De qué origen es?
Its Roots and Its Consequences.
Orígenes y consecuencias" .
Back to the root of the problem.
Volver al origen del problema.
Was Dumbledore at the root of this?
¿Había sido Dumbledore el origen de esto?
“You’ve returned to your roots.”
—Has vuelto a tus orígenes.
It was like: Roots of Weaving.
Algo así como «Orígenes del tejido».
But what is the root of the tragedy?
Pero ¿cuál es el origen de la tragedia?
Not rooted in social circumstance.
No tiene su origen en las circunstancias sociales.
They suddenly rejected The Roots of Rap.
De repente, rechazaron Los orígenes del rap.
At the root of that groan is hurt and longing.
En el origen del gemido hay dolor y anhelo.
He kept them as a reminder of his roots.
Los conservaba para recordar sus orígenes.
Gamay, an unusual name with French roots.
es un nombre infrecuente, de origen francés.
This was the root cause of the Horde’s skin disease.
Este era el origen de la enfermedad de la piel en las hordas.
adjective
Root causes
Causas fundamentales
The Root Causes
Las causas fundamentales
Their troubles are rooted in a fundamental error.
Sus dificultades obedecen a un error fundamental.
Root Causes of Movements of Persons
Causas fundamentales de los movimientos de personas
Addressing the root causes
Afrontar las causas fundamentales
Root causes of migration
Causas fundamentales de la migración
Addressing root causes
Lucha contra las causas fundamentales
What's the point of coming if you're not gonna root?
Cual es el punto de venir si no vas a ser fundamental?
The root cause is psychosomatic, but the pathology is real.
La causa fundamental es psicosomática, pero la patología es real.
It addresses many of the root causes of our difficulties.
aborda muchas de las causas fundamentales de nuestras dificultades.
Lack of pussy is the root fucking cause of all global instability.
La falta de coños es la causa fundamental de la locura global.
The root structure of life itself.
La estructura fundamental de la vida misma.
There are basically two root causes which have created the increased so-called "wealth"
Básicamente, existen dos causas fundamentales que han creado el aumento de la llamada "riqueza"
The root causes are the ones that I would like to address first.
Las causas fundamentales son los que Me gustaría abordar en primer lugar.
These two bills are essential in rooting out our enemies, both external and internal.
Estas dos leyes son fundamentales para acabar con nuestros enemigos tanto externos como internos.
Busting up these trusts and monopolies... is at the very root of the problem of creating a just society.
La lucha contra estos monopolios es la piedra fundamental de una sociedad justa.
This is probably the root condition.
Ésta es probablemente la condición fundamental.
And this has to be a fundamental problem, something really deep-rooted.
Y esto tiene que ser un problema fundamental, algo realmente profundo.
And the root cause of the excitement, and also a certain amount of controversy, is the Spackman Initiative.
Y la causa fundamental de la emoción, y también de cierta controversia, es la Iniciativa Spackman.
A liver overburdened and undernourished is thought to be the root cause of many diseases;
Un hígado sobrecargado y subalimentado está considerado como la causa fundamental de muchas enfermedades;
That, I will argue, is the root cause of the collapse, fibrillation and zombie state of neoliberalism.
Aquí sostendré que esa es la causa fundamental del colapso, la fibrilación cardiaca y el actual estado zombi del neoliberalismo.
Peace in the Sudan needed a positive environment in which to take root.
La paz en el Sudán necesita un entorno positivo para arraigarse.
These conditions are essential if the process of national reconstruction is to gain root and prosper.
Estas condiciones son esenciales para que el proceso de reconstrucción nacional pueda arraigarse y prosperar.
This is because true democracy cannot take root permanently and soundly in places of deprivation and want.
Esto se debe a que la verdadera democracia no puede arraigarse en forma permanente y firme donde prevalecen las privaciones y la indigencia.
It believed that progress should not be dependent on personalities, but should be rooted in systemic change.
Considera que el progreso no debe estar supeditado a personalidades, sino arraigarse en un cambio sistémico.
Peace can, and must be, rooted in close regional cooperation.
La paz puede y debe arraigarse en la cooperación regional estrecha.
India has demonstrated that democracy can take root in a developing country.
La India ha demostrado que la democracia puede arraigarse en un país en desarrollo.
And we are seeing the bright future begin to take root in the broader Middle East.
Comprobamos ahora cómo ese futuro brillante está comenzando a arraigarse en el Oriente Medio en general.
41. The reports emphasize that democratization must have indigenous support if it is to take root within a society.
En esos informes se subraya que para que el proceso de democratización pueda arraigarse en una sociedad debe contar con el apoyo de la población autóctona.
Several important initiatives at the policy and programme levels have been established and have begun to take root.
Se han establecido y han comenzado a arraigarse algunas iniciativas importantes a nivel de políticas y programas.
Development could not take root until political stability, peace and democracy had been established.
El desarrollo no puede arraigarse antes de que se hayan instaurado la estabilidad política, la paz y la democracia.
This town needs something to root for.
Esta ciudad necesita algo para arraigarse.
So, in the root of Stephen's psyche, something now began.
Algo comenzó a arraigarse en la psiquis de Stephen.
Cattibrie cannot be rooted.
Catti-brie no puede arraigarse.
But often we were very happy together, and I believed that our happiness was striking deeper roots.
Pero a menudo éramos muy felices, y llegué a creer que nuestra dicha empezaba a arraigarse más profundamente.
I want to write about how hard it is to come to a new land and try to set down new roots.
Quiero escribir sobre lo difícil que es llegar a un país desconocido y tratar de arraigarse.
It's hard for someone like Daniel to put down roots, to stay in the same place all the time, and be with the same people."
Para alguien como Daniel, resulta duro arraigarse, quedarse siempre en el mismo lugar y estar con la misma gente.
He was trying to build up the future, but to do so he had to find roots in the past: if possible before 987, when the Capetian kings began to rule.
Estaba tratando de construir el futuro, pero para hacerlo necesitaba arraigarse en el pasado; si era posible un pasado anterior al año 987, cuando comenzaron a gobernar los reyes Caperos.
The more unreasonable demands of the Catholic Church, which at that time were not taken seriously even in Rome, seemed to have found in Sirirí the proper soil to take root and flourish to the point of caricature.
Las exigencias más irrazonables de la Iglesia Católica, que ya ni siquiera en Roma eran tomadas en serio, parecían haber encontrado en Sirirí el terreno apropiado para arraigarse y prosperar hasta la caricatura.
He stood there in the moonlight, the venerable and ancient bearded Jew, wrapped from head to foot in his white cloak, the black stripes making an awesome pattern as they fell first lengthwise from where his head was covered, and then girdling him round and round until finally the earth rooted him, beyond passion and beyond hatred.
El venerable judío continuó en su sitio, iluminado por la luz de la luna más allá de la pasión y del odio. Las negras rayas de su capa, que lo envolvía de pies a cabeza, formaban un dibujo inquietante: caían primero en línea recta desde la cabeza, ceñían después el cuerpo en círculos y terminaban finalmente en el suelo, donde parecían arraigarse en la tierra.
He watched Dave nod at him and then pull down the shade to go back inside that too-quiet apartment with its brown walls and ticking clocks, and Jimmy felt the sadness take root in him, nestle up against his insides as if finding a warm home, and he didn't even try to wish it back out again, because some part of him understood that there was no point.
Observó que Dave lo saludaba con la cabeza antes de echar las cortinas y de adentrarse de nuevo en aquel piso demasiado tranquilo, de paredes marrones y relojes que hacían tictac; Jimmy sintió la tristeza arraigarse en él, acurrucarse en su interior como si buscara un cálido hogar, y ni siquiera se esforzó en desear que se fuera, porque una parte de él comprendió que era inútil.
verb
They invade the vegetable gardens of the people along the road and root in them.
Invaden los huertos de los vecinos y se ponen a hozar en ellos.
But one rooting hog could foul and sour and make sterile the very dirt itself.
Pero un cerdo que hozara podía ensuciar y estropear y hacer estéril la tierra misma.
The fog giant began rooting around on the ground, apparently lapping up what he could from the mud.
El gigante de la niebla empezó a hozar por la tierra, al parecer comiéndose a lengüetazos todo lo que encontraba entre el barro.
All of a sudden he saw a pig break through a hedge and begin to root amongst the white crosses. The pig!
Entonces vio de repente que un cerdo atravesaba un seto y empezaba a hozar entre las blancas cruces.
Asking nothing of none until his blind and valueless fate tangled with that of him who had already exhausted the Comite de Ferrovie and the French Army, and was now reduced to rooting about among the hogwal-lows and cesspools of the human race itself;
Sin pedir nada a nadie hasta que su ciego destino sin valor alguno se enredó con el de quien había agotado al Comité de los Ferrocarriles y al ejército francés, reducido ya a hozar entre las pocilgas y las cloacas de la raza humana;
If for the Bible the ceaseless exhausting work that humans have to do in order to find enough to eat—ranging from rooting in the ground for tubers to the agricultural revolution that enabled us to cultivate, plant, and harvest our food—is the consequence of transgression, for Darwin it is a necessary achievement.
Si para la Biblia el trabajo incesante y agotador que los humanos tienen que realizar para encontrar suficiente comida —‌desde hozar y remover la tierra en busca de tubérculos hasta llegar a la revolución agrícola que nos permitió cultivar, plantar y cosechar nuestros propios alimentos— es consecuencia de la transgresión, para Darwin es un logro necesario.
After their own meal, the men came over and in a handful of bowls fed them all off the remnants, a kind of grain-porridge cooked in meat broth. There was not a great deal for any of them, and humiliating to have to eat with their faces bent forward into the bowl held for them, like rooting in a trough, the remnants left dripping from their chins.
En cuanto terminaron el ágape, los apresadores se acercaron a los ingleses con cuencos llenos con las sobras de su cena, una suerte de gachas de grano cocidas en un caldo de carne. No había quedado mucha pitanza para los prisioneros y estos sufrieron la humillación de tener que hundir la boca en el cuenco y hozar como los cerdos en un abrevadero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test