Similar context phrases
Translation examples
verb
19. La Sociedad por los Pueblos Amenazados señaló que en un libro de texto para el segundo grado titulado Citanka, utilizado desde 2005, figuraba un pasaje discriminatorio contra los romaníes en el que una madre le decía a su hija que no debía hablar con niños romaníes porque "eran sucios, olían mal y robaban".
19. STP noted that in a textbook for the second grade called "Citanka" used since 2005, there was an anti-Roma text in which a mother says to her daughter that she should not talk to Roma children since they are "dirty, smell and steal."
De acuerdo, olían bien.
Fine,they smelled goo
Creo que olían extraño
I thought it smelled funny.
Y olían tan bien.
And they smelled so great.
- Me olían las manos.
- Made my hands smell.
esos brownies olían increíble!
Those brownies smelled amazing.
Olían tan bien.
They smelled good.
Olían a club nocturno.
They smelled like a club.
Además olían a eucalipto.
They smelled like eucalyptus.
¿Olían mal las gambas?
Did the shrimp smell bad?
¡Olían bien esos cuartos!
Those rooms smelled so good!
Los narcisos no olían.
The narcissus did not smell.
Y olían como caballos.
They smelled like horses.
Ya olían la victoria.
They could smell the victory.
Y también olían a aterrorizados.
They also smelled terrified.
No olían a nada especial.
They had no discernible smell.
y también olían a sangre.
and they also smelled of blood.
Olían como la primavera.
They smelled like spring.
¿No lo olían las demás?
Didn’t the others smell it?
También olían cuando llovía.
It also smelled when it rained.
verb
¿Flores que olían? ¿Flores que estornudaban?
Flowers that sniff? That sneeze?
Tenían un sexto sentido para la diablura, olían la oportunidad como si la precediese el azufre.
They had a sixth sense for devilment, and could sniff out an opportunity for a practical joke as if it was sulphur.
verb
No puedo creer que allí hubiera velas. ¿A qué olían?
I can't believe there were candles. Were they scented?
Las ropas de todos ellos olían a naftalina de hibernación.
The mothball scent of hibernation all about their clothes.
En el jardín se olían fragantes perfumes primaverales.
The ragged garden was sweet with the scents of spring.
Los restos chamuscados olían, pero no era un olor desagradable.
Charred remains carried a scent, but it was not a disagreeable one.
Burbujas que olían a flores chorreaban de su pelaje.
Flower-scented bubbles streamed off his coat.
Sus manos olían a humo y a vodka, a Laine y a Sioux.
They were scented with vodka and smoke, with Laine and Sioux.
Las dos velas más altas olían a yemas de laurel.
The two tall tapers gave off the scent of bayberry.
—Es posible —replicó, alejándose entre las sombras que olían a resina.
"You may." He walked off into the resin-scented shadows.
Olían las flores, olía la hiedra, que trepaba por los muros del patio.
There was a scent of flowers and of the ivy growing up the walls of the patio.
Olían las flores, olía la hiedra. —Con eso me sorprendió —insistió Lytta—.
There was a scent of flowers and ivy. “I find it astonishing,” Lytta repeated.
verb
65. El miembro de la India dijo que, a la luz de la observación formulada por el observador, al parecer las acciones del Comité olían a dualidad de criterios.
The member from India said that, in the light of the comment made by the observer, the actions of the Committee appeared to smack of double standards.
En Roma, los colores brillantes olían a una especie de lujo que sólo procedía del extranjero.
But the Romans didn't. In Rome, bright colours smacked of a kind of luxury that only came from abroad.
Semejantes a las fraternidades pero no exactamente idénticos, con la palabra controversia designando lo que en otros sitios llamaban gresca, olían a las anticuadas y veneradas cosas de Princeton que a él lo dejaban frío, y alejándose de los clubs y yendo «por libre» podría evitar una de las cosas más cargantes del cargado ambiente de aquel sitio y así estar más contento de encontrarse allí.
Similar to fraternities but not quite identical to fraternities, with the word bicker standing in for what other places called rush, they smacked of all the time-honored, backward-looking things about Princeton that left him cold, and by steering clear of the clubs and going “independent,” he would be able to avoid one of the stuffiest aspects of that stuffy place and thus feel happier about being there.
La había sellado mal, le había caído cera encima, había blasfemado y después le había enjaretado a Albert la hoja doblada y abollonada a la vez que lo apremiaba con voz ronca: «Pritchard, llévasela a Pritchard a toda mecha». En la intimidad del recibidor del boticario, justo antes de entrar al laboratorio, Albert había pellizcado los bordes de la carta para que el papel doblado formase una especie de tubo, y escudriñando el interior había logrado distinguir varias palabras que le olían a piratería de la seria. Estaba encantado de que su patrón se trajese algo turbio entre manos.
He had sealed it badly, dropped wax upon himself, cursed, and then thrust the folded, lumpy sheet at Albert, saying hoarsely, ‘Pritchard—to Pritchard—quick as you can.’ In the privacy of the chemist’s receiving room, just before he entered the laboratory, Albert had pinched the edges of the letter together to make the folded paper form a kind of tube, and by squinting down its length he had made out several words that seemed to him to smack of the gravest piracy.
verb
Pasé frente a muchos setos, detrás de los cuales se alzaban casitas con grises tejados de madera y blancos senderos de conchas trituradas que olían a mar.
I passed many a hedge in front of many a gray-shingled salt-box whose white crushed-shell walks were still offering their whiff of the sea.
verb
Cogí las flores, envueltas en papel transparente, y hundí mi nariz en ellas; olían muy bien.
I took the flowers in their collar of crisp white paper and buried my nose in them. They smelt delicious.
Olían a los potros de los viejos amigos, comían de los comederos ajenos y bebían, o se negaban a beber, de abrevaderos desconocidos.
They nosed the colts of old friends, ate out of strange mangers, and drank, or refused to drink, out of strange water-troughs.
Cuando Nicopolis las llevó a la cocina, el cocinero las tocó con reparos, pero tuvo que admitir que tenían buen aspecto y no olían mal.
They did taste better. When Nicopolis brought them into the kitchen the cook handled them suspiciously, but had to admit he couldn’t fault them with eyes or nose.
Sus uñas verdes acariciaron las hojas triangulares y los ramitos de florecillas blancas que, según insistía arrugando la nariz, olían a ratones.
Her green fingernails stroked the triangular leaves and clusters of white flowers that, she insisted, wrinkling her nose, smelt of mice.
Tenía el pelo gris acerado, peinado en unas ondas muy marcadas que olían a tenazas de ondular, y la nariz, las mejillas y el mentón estaban rígidos a fuerza de polvos.
Her iron-gray hair was set in a sharp new wave that smelt of the curling-iron, her nose and cheeks and chin were stark with powder.
verb
Olían fuertemente a especia.
They reeked of spice.
Los dos tleilaxu olían a fracaso.
Both Tleilaxu reeked of failure.
Los huevos estaban crudos y olían a turba;
The eggs were gritty and reeked of peat;
Las oficinas de Metrobarna olían, si no apestaban, a dinero.
The Metrobarna offices reeked of money.
pero éstos eran todavía más emocionados, olían a rastro.
but these were even more violent; they reeked of the slaughterhouse.
Su piel, poros y aliento olían a canela y podredumbre.
His skin, pores, and breath reeked of cinnamon and rot.
las páginas de himnos, manchadas, olían a librería de segunda mano;
the foxed hymnal pages reeked of second-hand bookshop;
Para las lobas, los niños olían a cubil, leche caliente y piel suave.
To the she-wolves, the children reeked of the den, warm milk, and soft skin.
Aunque olían a freiduras y embutidos, en vez de a carbón, carne y azúcares.
Although instead of charcoal, beef, and confectionery, they reeked of fried oil and cured meat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test