Translation for "whiff" to spanish
Whiff
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
But the readers like a whiff of sex coming off our crowd, like a vapour, like the steam on the water at the crocodile house at the zoo.
Pero a los lectores les gusta el aroma a sexo procedente de nuestro entorno, como un vaho, como el vapor en el agua en el estanque de los cocodrilos del zoo.
The skin was cool, and he caught a whiff of laudanum. on her breath.
Su piel estaba fría, y él distinguió un vaho de láudano en su aliento.
A faint whiff reached Bêlit and whirled her into a dizziness that passed when the breeze shifted.
Un ligero vaho alcanzó a Bélit y la dejó aturdida, pero se le pasó porque cambió el sentido de la brisa.
I caught my first whiff a couple of hundred feet up and the smell got worse the closer I came.
A unos sesenta metros capté el primer vaho, y cuanto más me fui acercando más fuerte se hizo el hedor.
Among the chiselled flecks of moonlight Father caught a whiff of the same sickly odour, far stronger than anything you might smell today.
Entre las buriladas partículas lunares, mi padre percibió el vaho de un olor dulce y corrupto, mucho más fuerte que cualquier cosa que se pueda oler hoy.
This colorlessness in Clyde's instance was stained by the brown aromas of morning whiskey and cigarette tobacco and a strange caustic whiff the back of his neck gave off.
En el caso de Clyde, esta falta de color aparecía manchada por el pardo aroma del whisky de la mañana y de los cigarrillos, y de un extraño vaho cáustico que desprendía su cogote.
You are going to kill someone asleep in that bed. And, as you approach, you catch a very faint whiff of perfume; a distinctive perfume always associated with Fay Seton.
Se va a matar a alguien dormido en la cama, y al acercarse se percibe un muy débil vaho de perfume, una fragancia característica siempre asociada a Fay Seton.
The rank smell of stale Turkish tobacco smoke on a human body, it was a smell that had always offended him, and now he picked it up instantly, even though it was just one faint whiff.
El olor rancio del tabaco turco en un cuerpo humano era algo que siempre lo había incomodado. Ahora lo captó instantáneamente, aunque sólo le había llegado un débil vaho.
On his iron altar a dried snake burned, the elements sprinkled on it giving off that typical whiff of the Natural Religion which my priest, Mandaro, referred to contemptuously as 'the stench of Malacia'.
Sobre un altar de hierro ardía una serpiente seca, y las sustancias que había esparcido sobre ella despedían ese vaho típico de la Religión Natural, al que Mandaro, mi sacerdote, se refería casi con desdén llamándolo “el hedor de Malacia”.
            The winters in Central Asia are piercing and bleak, while the sweating, foetid summers bring cholera, dysentery and mosquitoes, but, in April, the air caresses like the touch of the inner skin of the thigh and the scent of all the flowering trees douses the city's throat-catching whiff of cesspits.
Los inviernos del Asia central son sombríos y de un frío penetrante, los veranos sudorosos y malolientes traen mosquitos, cólera y disentería, pero en abril el aire acaricia como el roce de la piel de los muslos y el aroma de todos los árboles floridos impregna el vaho sofocante de las letrinas de la ciudad.
Take a whiff.
Hay un olorcillo.
Mm-hmm. Take a whiff.
Siente el olorcillo.
Oh, it must have made a right whiff.
Debía tener un buen olorcillo.
Any whiff of a scandal?
¿Algún olorcillo a escándalo?
Lean in. Take a whiff.
Inclínate, huele el olorcillo.
There's a certain whiff.
Hay un cierto olorcillo.
Maybe just a whiff of desperation.
Quizás un olorcillo a desesperación.
With the faintest whiff of jackboots.
Y un olorcillo de Jack botas.
I caught a whiff of it earlier.
He notado un olorcillo antes.
A whiff of incense.
Le llegó un olorcillo a incienso.
I feel some very appetizing whiffs.
siento unos olorcillos muy apetitosos.
Yes, this too had the whiff of decay, of putrefaction....
Sí, también esto poseía el olorcillo de la descomposición, de la putrefacción…
“What happened, did he get a whiff of money?”
—¿Qué ocurrió? ¿Le llegó el olorcillo del dinero?
I was less substantial than a whiff of incense smoke.
Yo era menos sólida que un olorcillo a humo de incienso.
The whiff of death among them, the boyfriends in humid jungles.
El olorcillo de la muerte entre ellas, los novios en junglas húmedas.
If the rest of the Politburo got one whiff of that .
Si el resto de Politburó llega a captar un simple olorcillo de eso...
He caught a whiff of smoke and went to look out the window.
Le llegó un olorcillo a humo y fue a mirar por la ventana.
They were cooking something somewhere, and Savine caught a whiff of it.
Estaban cocinando algo en alguna parte y a Savine le llegó el olorcillo.
noun
Take a whiff of this.
Tome una bocanada de esto.
That thing will detect a whiff of chardonnay.
Eso detectará una bocanada de chardonnay.
You didn't catch a whiff of it. Next!
No aspiraste ni una bocanada. ¡Siguiente!
Take a whiff of those.
Tome una bocanada de esos.
*Take a whiff of that putrescence*
*Una bocanada de esa putrefacción*
Take a good whiff.
Toma una buena bocanada.
[Sniffs] Ah, get a whiff of that.
Ah, toma una bocanada de esto.
Let me get a whiff of that.
Déjame una bocanada de eso.
- Just a whiff of it.
- Solo una bocanada.
A whiff of chloroform met us.
Nos recibió una bocanada de cloroformo.
Ah, a whiff of London diesel.
Ah, una bocanada de diesel londinense.
By one sweet wondrous whiff of it.
Gracias a una sola y suave bocanada de él.
I could get a whiff of home.
Podía respirar una bocanada de hogar.
He caught a whiff of the man's breath.
Recibió una bocanada de aliento del hombre.
a warm whiff of vitiated air passed.
una bocanada caliente de aire viciado se exhaló.
Suddenly he caught a whiff of some foul scent.
De pronto le llegó una bocanada de olor.
She traced the faint whiffs to Yasmine’s bedroom.
Siguió las débiles bocanadas hasta el dormitorio de Yasmine.
A whiff of acrid smoke came to him and was gone.
Una bocanada de humo acre le envolvió y luego se dispersó.
One whiff of it and the officer's eyes were rolling in their sockets.
Una simple bocanada y los ojos del agente rodaron en sus cuencas.
noun
Let me get a whiff.
A ver si un soplo.
Hey, Batman, take a whiff of me.
Oye, Batman, toma un soplo de mí.
The whiff of breath blows softly.
"El aroma de tu aliento sopla suavemente... "
A whiff of breeze and it starts flying.
Sopla un poco, y vuela.
I just get one whiff of it and...
Yo, cuando siento un soplo del, ya...
His first whiff of Washington?
¿Su primer soplo de Washington?
Get a whiff.
Consiga un soplo.
Maybe just a whiff will help me.
Tal vez un soplo me ayudará.
Sameer, a whiff of air!
"Sameer, un soplo de aire"
One whiff and you'll sleep for a fortnight.
Un soplo y dormirá durante dos semanas.
The whiff of danger sharpened the joy.
   El soplo del peligro agudizaba la felicidad.
I had to give him a whiff of ether.
Tuve que darle un soplo de éter.
He caught a whiff of her perfume.
Peter sintió el soplo de su perfume.
He caught a whiff of Jennie's perfume.
Sintió un soplo del perfume de Jennie.
From ahead came a cold whiff of water and oil.
De frente llegaba un frío soplo de agua y aceite.
Sometimes I even caught a whiff of the flowers they brought.
A veces captaba incluso un soplo del olor de las flores que traían.
Not a whiff of cloud, and you could see straight down to the Channel.
Ni una nube ni un soplo de viento, abajo se veía perfectamente el Canal.
It was like a whiff of hope, like a reminder of safe days.
Y pareció que un pequeño soplo de esperanza venía a aliviamos como un recuerdo de los días de seguridad pasados.
Not so much as a whiff of breeze, a quick shower of rain, not a single cloud in the sky.
Ni un soplo de aire, ni un chaparrón fugaz, ni una sola nube en el cielo.
He caught a whiff of that sickly sweet scent again and heard the flies.
Volvió a captar un soplo del olor dulce y enfermizo y oyó las moscas.
noun
A gassy whiff of decay.
una vaharada gaseosa de putrefacción.
It brought us a whiff of him.
Nos llegó una vaharada de su olor.
A real whiff of hellfire.
Una auténtica vaharada del fuego del infierno.
A whiff of gunpowder drifted downwind.
El viento arrastró una vaharada de pólvora.
There was a whiff of woodsmoke in the ah*;
Una vaharada de humo de leña flotaba en el aire;
A whiff of sweat-wafted through the window.
Por la ventanilla entró una vaharada de sudor.
Again, that whiff of sweet perfume.
Otra vez aquella vaharada de perfume dulzón.
They got a whiff of something sharp and very nasty.
Les llegó una vaharada de algo hediondo y penetrante.
Whiffs of sweetness and richness veined the air.
Vaharadas de dulzor y de algo sustancioso veteaban el aire.
verb
- Who wants a whiff of that new car smell?
- ¿Quién quiere oler el auto nuevo?
Go ahead, take a great big whiff.
Adelante, oler bien.
I should like a whiff of yours.
A mí me gustaría oler algo tuyo.
If you catch the garter, save me a whiff.
Si atrapas la liga, déjame oler.
- Care for a whiff of those smelling salts?
¿Quieres venir a oler unas sales aromáticas?
Can you get a whiff of that barnyard odor?
¿Puedes oler esa apeste a basurero?
You can't even have a whiff of bibble.
Ni siquiera puedes oler bibble.
Wait till you get a whiff of chang.
Espera hasta oler a Chang. Dejame mirar.
Would you get a whiff of that?
¿Puedes oler eso?
I'm getting a whiff of something now.
Estoy empezando a oler algo ahora.
I got another whiff of the sweetness of olives.
Volví a oler la dulzura de aceitunas.
I wonder if Erik got a whiff of the dead-bird stink.
Me pregunto si Erik olerá a pájaro muerto.
I just caught a distinct whiff of somebody who doesn't bathe regularly.
—Acabo de oler a alguien que no se baña con regularidad.
Then he got another whiff of tobacco smoke and knew he wasn’t.
Entonces volvió a oler a tabaco y comprendió que no era así.
You should catch a whiff of my favorite—I call it ‘burning fish.'" Rasa laughed.
Deberías oler mi favorito… lo llamo «pescado quemado». Rasa se echó a reír.
My guess is you'll have no direct contact with him or even catch a whiff of him until closer to the trial.
En mi opinión, usted no tendrá contacto directo con él ni le olerá el pelo hasta más cerca del juicio.
That word, that bool, had worked on her oddly like a slap, or a whiff of smelling salts.
Aquella palabra, dáliva, había actuado en ella como una suerte de bofetón, o como si alguien le hubiera dado a oler un frasco de sales.
Narrowing his gaze, he sniffed the air around her as if he caught a whiff of something he found puzzling.
Con los ojos entrecerrados, olisqueó el aire cuando estuvo a su lado, como si acabara de oler algo desconcertante.
From the whiff Robie got, the man had used hairspray to keep some errant strands in place.
A Robie le pareció oler la laca que el hombre se había puesto para mantener unos cuantos mechones rebeldes en su sitio.
The faintest trace, like a whiff of something burning at once whisked away by a stronger wind?
Un indicio levísimo, como el soplo fugaz de algo candente arrebatado de inmediato por un viento más fuerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test