Similar context phrases
Translation examples
adjective
Los estímulos al alcance y los contactos sociales ocasionales pocas veces se eligen libremente, suelen ser monótonos y raramente se producen en un clima de empatía.
The available stimuli and the occasional social contacts are seldom freely chosen, are generally monotonous, and are often not empathetic.
Físicamente no resisten largas horas de trabajo arduo y monótono.
They are not physically suited to long hours of strenuous and monotonous work.
Sin embargo, el ritmo acelerado de cambio que presenciamos hoy no tiene precedentes y ha provocado conmociones en lo que fuera la progresión monótona de acontecimientos y ha convertido en histórica la era actual.
However, the accelerating pace of change that we witness nowadays is unprecedented; it has sent tremors into the otherwise monotonous progression of events and has made the present era a historic one.
Durante el año anterior, casi un 30% de los hombres y mujeres desempleados afirmaron que habían tenido que contentarse con una dieta monótona por falta de recursos.
During the previous year almost 30 per cent of unemployed men and women reported that they had had to be satisfied with monotonous food due to lack of money.
Sin embargo, los niños encuentran que la comida y su presentación son monótonas.
However, the children find the cooking and presentation of the food monotonous.
La ropa de cama no es suficiente, las comidas son irregulares y la alimentación es monótona y baja en calorías.
There is not enough bedding, meals are irregular and the food is monotonous and low-calorie.
Tenían una personalidad sumamente excitable, buscaban desafíos peligrosos y estresantes y se aburrían muy pronto en ambientes monótonos.
They have excitable personalities, are looking for dangerous and stressful successes and very soon get bored with natural monotonous stimuli.
Sería infortunadamente monótona si tal fuera el caso.
If it were the case, it would be unfortunately monotonous.
Los estímulos disponibles y los contactos sociales ocasionales pocas veces se eligen libremente, suelen ser monótonos y raramente se producen en un clima de empatía.
The available stimuli and the occasional social contacts are seldom freely chosen, generally monotonous, and often not empathetic.
Como acaba de señalar el representante de Arabia Saudita, estamos presenciando un melodrama siniestro y monótono en el que no vemos más que la total denegación de los derechos del pueblo bosnio.
As the representative of Saudi Arabia has just put it, we are witnessing a sinister and monotonous soap opera that depicts nothing but the total denial of the rights of the Bosnian people.
Se está volviendo monótono.
It's monotonous.
- Parece muy monótono.
- Sounds terribly monotonous.
Ritmos repetitivos. monótonos muy monótonos. música altamente repetitiva.
Repetitive, monotonous rhythms to monotonous, highly repetitive music.
Virtud excelente... ¡Monótono!
Virtue excellent. Monotonous!
con regularidad monótona.
with monotonous regularity.
y monótono sonido '.
and monotonous sound.
Es demasiado monótono.
It's too monotonous.
- Es menos monótono.
-lt's less monotonous.
Son monótonos, enloquecedores.
They are monotonous and maddening.
La dieta era monótona;
The diet was monotonous;
Quizá un poco monótona.
Perhaps a little monotonous.
—¿No se vuelve monótono?
‘Doesn’t it get monotonous?
Muy blando y monótono.
Very bland and monotonous.
Basta con pensar en el invierno en ella, en lo que significa estar hambriento, solo, desesperado en ese laberinto de calles monótonas bordeadas por casas monótonas atestadas de individuos monótonos atracados de ideas monótonas.
One has only to think of winter there, of what it means to be hungry, lonely, desperate in that labyrinth of monotonous streets lined with monotonous homes crowded with monotonous individuals crammed with monotonous thoughts.
– Mi vida es muy monótona.
— Ma vie est monotone.
adjective
En mi monótona búsqueda sin razón,
Amid my drab, diurnal quest
Es terriblemente monótono y utilitario.
Yes. It's frightfully drab and utilitarian.
"No es monótona"
From drab and dull, to unique and marvellous
todo es tan monotono pintalo de nuevo!
Everything's so drab. Paint it again!
Exacto, las paredes son tan monótonas.
Just, the walls were so drab.
Era realmente monótono, ¿verdad?
It was awfully drab, wasn't it?
Cada suceso monótono de su vida monótona está meticulosamente documentado.
Every drab event of her drab life meticulously documented.
Bueno, es tan monótono.
Well, it's so drab.
Será un dibujo monótono, con colores aburridos.
Out pour drab, dull colours.
El corredor era largo y monótono y gris, delineado con puertas igualmente monótonas.
The corridor was long and drab and gray, lined with equally drab doors.
Sencilla, monótona.
Plain, sparse, drab.
Qué monótona era la realidad.
How drab reality was.
Largo, bajo y monótono.
Long, low, and drab.
La monótona vida ordinaria;
The drab ordinary life;
El monótono cable era invisible.
The drab cable was invisible.
No porque era monótona o mal amueblada.
Not because it was drab or poorly furnished.
Avanzan entre monótonos campos amarillos.
They are driving across drab yellow fields.
En Nulle todo parecía monótono y descorazonador.
Everything in Nulle seemed drab and half-hearted.
adjective
perdido su camino en el monótono desierto;
way Into the dreary desert sand of dead habit
¡Diez largos y monótonos años!
Ten long, dreary years!
Así que deja ahora, este paisaje monótono...
So leave now, this dreary landscape...
¡Es tan monótono en casa!
It's so dreary at home!
A un lugar monótono, me temo.
A rather dreary one, I'm afraid.
- Es monótono, pero te acostumbras.
- Oh, my God. - It'll be fun, a little dreary, but, uh, you'll get used to it.
Va a ser muy monótono.
A long, dreary time.
Dios... es una ficción tan monótona.
God, it's all such a dreary fiction.
Es un poco monótono.
He's a dreary little man.
Suena tan monótono como el paraíso.
It sounds as dreary as paradise.
Es triste, monótono, deprimente y aburridísimo.
It is sad, dull, dreary and a bore.
Era un paisaje triste y monótono.
It was dreary and wearisome.
Pero su monótono tópico era cierto.
But there was truth in his dreary platitude.
La vida de Edith era muy monótona.
She was leading a very dreary life.
¡Dos días de monótona lluvia!
Two days of dreary rain!
de pronto, me acordé de lo monótono que resultaba.
suddenly I remembered how dreary it felt.
Es un proceso monótono que le deja la lengua reseca.
It is a dreary process that leaves her tongue dry.
Tenía la voz quebrada, astuta e inefablemente monótona.
Her voice was cracked, shrewish, and nevertheless ineffably dreary.
Como todos los sitios, este fue un monótono ejercicio de larga duración.
Like all sieges this was a dreary and time-consuming exercise.
El paisaje era deprimentemente monótono; el polvo, áspero y alcalino.
The landscape was uniformly dreary, the dust harshly alkaline;
adjective
¿Son sus vidas un poco monótonas?
Is your life a little humdrum?
Yo no vuelvo a ese estúpido mundo monótono.
Not to that stupid, humdrum world again.
No dejes que mi monótono día te engañe.
Don't let my humdrum day fool you, now.
¿No lo encuentras un poco monótono por aquí?
Don't you find it a little humdrum around here?
* Para gente monótona *
* For some humdrum people to be *
Estás insatisfecho con tu aburrida, monótona, tramposa existencia.
You're unhappy with your own boring, humdrum, weaselly existence.
Es monótono Humphrey.
He's humdrum Humphrey.
noto que mi meñique se siente un poco monótono.
I notice miss pinky was looking a tad humdrum.
No es una fábrica de producción monótona.
It's not just a usual humdrum production mill factory.
* Para gente monótona, supongo *
* For some humdrum people, I suppose *
no era monótona, sino accidentada;
not humdrum, but filled with event;
Cervantes encontró un empleo monótono.
Cervantes found humdrum employment.
En apariencia, llevaba una vida monótona.
Led a humdrum life, outwardly.
No tenían cabida en el monótono Hoy.
They had no part or lot in humdrum Today.
Mi vida, por desgracia, ha sido muy monótona.
My life has unfortunately been very humdrum.
¿Qué sentido tenía contemplar esas maravillas monótonas y trilladas?
What was the point of looking at these humdrum and hackneyed marvels?
Se propuso contentarse con las monótonas seguridades de la vida diaria.
She promised herself to be content with the humdrum reassurances of the everyday.
Toda esa tarde giré en ese monótono círculo vicioso.
I rotated around in that humdrum circle all afternoon.
adjective
¡Ud. toca de manera muy monótona!
You're playing in a very singsong way!
Sabes, a veces este trabajo es monótono verdaderamente, pero ahora no es el caso.
You know, sometimes this work he is singsong truely, but now it is not the case.
Su voz sonaba monótona—.
His voice was singsong.
Adriano continuó recitando empleando un tono monótono.
Hadrian continued in this singsong vein.
Todo lo que podía escuchar era el monótono anuncio.
All she could hear was the singsong jingle.
—No me estoy escurriendo —pero su voz era opaca y monótona—.
“I’m not running out.” But his voice was dull and singsong.
Ptah-mose, Cha'em-uese -recitó el sacerdote con voz monótona.
chanted the priest in a singsong voice.
(¿Y por esclavos también?), preguntó Par’tah, en el monótono idioma Ho’Din.
[And for slaves as well?] Par'TAH demanded in the singsong Ho'Din language.
Pronunció esta extraordinaria frase con un extraño tono monótono.
He pronounced this extraordinary sentence in a strange singsong voice.
en el gramófono de manivela sonaba China Night, monótona y chirriante.
the hand-wound phonograph playing “China Night,” singsong and shrill.
«Buenos días. Son las ocho», dijo la operadora con voz monótona.
‘Eight o’clock, good morning,’ the operator intoned in a singsong voice.
adjective
Para romper con la artificialidad, la reglamentación... que domina la sociedad actualmente creemos que las maquinas deberían hacer los trabajos sucios, repetitivos o monótonos.
To break away from the artificiality, the regimentation... that dominates our society today we feel that machines ought to do the filthy, or the repetitious, or the boring jobs.
El trabajo en el periódico estaba bien, pero se había convertido en una ocupación algo monótona y aburrida.
The newspaper work was all right, but had become somewhat repetitious and tiresome.
Desde algún lugar procedente del final de la cola se oía el monótono y repetitivo golpeteo de las cucharas de madera contra las escudillas metálicas.
From somewhere toward the far end of the queue I heard the dull, repetitious knocking of a wooden spoon against metal bowls.
Por lo general, Adam Kelno se mantenía apartado de la reducida, sofocante, monótona y sosa camarilla de funcionarios civiles ingleses de Fort Bobang.
FOR THE MOST PART, Adam Kelno remained aloof of the small, stifling, repetitious, and dull clique of British civil servants at Fort Bobang.
El himno alcanzó su punto culminante, con las voces, llenas de éxtasis unificadas en el monótono estribillo, Fenn se sintió extraño: notaba una sensación de ligereza en la cabeza y un malestar en el estómago.
The hymn singing reached its height, the voices ecstatically unified in the repetitious refrain. He felt strange: there was a lightness in his head, an unsettling in his stomach.
Aunque también había sitio para la guasa o la broma («si el camarada se refiere a mí con esa crítica tan bolchevique, debo pedirle que salgamos a la calle»), nuestras conversaciones tendían a resultar más bien monótonas.
While there was room for a certain amount of playful banter (“If the comrade means me by that Bolshevist criticism, I’ll ask him to step outside”), our discussions tended to be boring and repetitious.
O entraban en sitios de snuff animal, como Felicia Aplasta a la Rana y cosas así, aunque eran bastante monótonos; una rana aplastada, un gato descuartizado con las manos desnudas, al final todos acababan pareciéndose.
Or they’d watch animal snuff sites, Felicia’s Frog Squash and the like, though these quickly grew repetitious: one stomped frog, one cat being torn apart by hand, was much like another.
adjective
El sol era enceguecedor y la vegetación estaba reseca y era monótona.
The sun was blinding and the vegetation parched and drear.
Nunca en su vida habían visto una extensión de terreno sin agua como aquélla, un paisaje pardo y monótono sin ningún lugar donde cobijarse y sin el menor atisbo de belleza.
Never in their lives had they seen a waterless waste, a dun drear landscape without shelter or beauty.
De esta ofensiva suya, monótona, de esta amargura tan cansina que ni siquiera es un reproche, me defiendo de la forma más simple: fingiendo no notarla.
This her drear offensive, a bitterness too tired even to be regret, against which I defend in the simplest fashion, by seeming not to notice.
La cámara digital ha sido un lujo, quizá, pero dada la monótona y agotadora rutina del trabajo de limpieza, tiene la impresión de que le está salvando la vida.
The digital camera was an indulgence, perhaps, but given the drear and slog of the endless trash-out rut, he feels it is saving his life.
No tienen más que moverse media legua de su ciudad y la encontrarán meditando quieta e inexpresiva sobre los campos abiertos, monótonos, aunque muy fértiles, que se extienden por el paisaje inexplorado y sin árboles que rodea la capital de Brabante.
let him but move half a league from his own city and he will find her brooding still and blank over the wide fields, so drear though so fertile, spread out treeless and trackless round the capital of Brabant.
Ya les he descrito brevemente esa tierra monótona, mis señores, y no gastaré más palabras para hacerlo, excepto para mencionar que en su costa del oeste recuerdo solamente un pueblo, lo suficientemente grande para ser llamado pueblo, Kimpéch;
I have already described that drear land to you in brief, my lords, and I will not waste words in describing it at any greater length, except to mention that on its western coast I remember only one town of a size big enough to be called a town: Kimpech;
adjective
El interrogatorio de Rienzi comenzó en estilo monótono y prosaico: —Sargento Fiorello, quiero recordarle algunos detalles de su carrera como oficial de policía.
Carlo’s examination began in a flat, prosy style: ‘Sergeant Fiorello, I want to recall to you some of the details of your service as a police officer.
—En el departamento —continuó sir Joseph con su voz monótona—, cuando el jefe se jubila, es costumbre otorgarle una serie de privilegios;
love, grief and money cannot be concealed - but he uttered no more than a sniff, and Sir Joseph continued in his prosy voice, ‘There is a custom in the department, that when the chief retires, he has certain traditional privileges;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test