Similar context phrases
Translation examples
adjective
Is your life a little humdrum?
¿Son sus vidas un poco monótonas?
Not to that stupid, humdrum world again.
Yo no vuelvo a ese estúpido mundo monótono.
Don't let my humdrum day fool you, now.
No dejes que mi monótono día te engañe.
Don't you find it a little humdrum around here?
¿No lo encuentras un poco monótono por aquí?
* For some humdrum people to be *
* Para gente monótona *
You're unhappy with your own boring, humdrum, weaselly existence.
Estás insatisfecho con tu aburrida, monótona, tramposa existencia.
He's humdrum Humphrey.
Es monótono Humphrey.
I notice miss pinky was looking a tad humdrum.
noto que mi meñique se siente un poco monótono.
It's not just a usual humdrum production mill factory.
No es una fábrica de producción monótona.
* For some humdrum people, I suppose *
* Para gente monótona, supongo *
not humdrum, but filled with event;
no era monótona, sino accidentada;
Cervantes found humdrum employment.
Cervantes encontró un empleo monótono.
Led a humdrum life, outwardly.
En apariencia, llevaba una vida monótona.
They had no part or lot in humdrum Today.
No tenían cabida en el monótono Hoy.
My life has unfortunately been very humdrum.
Mi vida, por desgracia, ha sido muy monótona.
What was the point of looking at these humdrum and hackneyed marvels?
¿Qué sentido tenía contemplar esas maravillas monótonas y trilladas?
She promised herself to be content with the humdrum reassurances of the everyday.
Se propuso contentarse con las monótonas seguridades de la vida diaria.
I rotated around in that humdrum circle all afternoon.
Toda esa tarde giré en ese monótono círculo vicioso.
To bring some beauty to the drab, humdrum corners of the soul.
Llevar un poco de belleza a los grises y monótonos rincones del alma.
adjective
I thought you were a doctor, Probyn. For such sights were humdrum.
Pensaba que era médico, Probyn, y que estás visiones eran rutinarias.
Pretty sure, when he was a prisoner in Iraq, he never thought he'd have to deal with something so humdrum as a flat tire again.
Seguro que cuando estaba prisionero en Irak, nunca pensó que tendría que lidiar con algo tan rutinario como una rueda pinchada de nuevo.
Julie boring you with her humdrum life?
¿Julie te aburre con su vida rutinaria?
Life could seem humdrum when the fair had gone.
La vida puede parecer rutinaria una vez que la Feria se ha ido.
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight.
Chicos, sé que contáis los minutos hasta que podáis escaparos de vuestras rutinarias vidas para escuchar lo increíble que es la mía, y me encanta hacerlo por vosotros, pero esta noche no puedo.
Men, young and old, in the cities and on the farms looked up from their humdrum jobs and saw the face of adventure in the young hunter and scout from the far West.
Viejos y jóvenes, en las ciudades y en las granjas... olvidaban sus trabajos rutinarios y veían el rostro de la aventura... "ST. LOUIS SALUDA A BUFFALO BILL CODY" en el joven explorador y cazador del Oeste.
- l mean, with one's parents, after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb, one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship.
- Con los padres de uno, tras unas escaramuzas sobre algún que otro plato incomestible, el temporal amaina y queda una relación amigable y rutinaria.
We didn't want a humdrum marriage with codes of behavior.
No queríamos un matrimonio con comportamientos rutinarios.
Back to the predictable and humdrum.
Y se regresa a lo previsible y a lo rutinario.
I am doing the usual humdrum mergers and acquisitions.
Yo estoy con fusiones y adquisiciones rutinarias.
This is the moment for humdrum affairs.” “All right.
Éste es el momento de los asuntos rutinarios. –Muy bien.
The sexual act itself was a humdrum mechanical process.
El propio coito era un proceso rutinario y mecánico.
This meant a surname less humdrum than Terwilliger.
Aquello requería un apellido menos rutinario que Terwilliger.
Just the usual humdrum contemporary misogynies, she says.
Solo la habitual y rutinaria misoginia contemporánea.
it was an inquisition of the humdrum, a third degree of her every movement and choice.
era una inquisición de lo rutinario, un interrogatorio sobre cada uno de sus movimientos y elecciones.
They concentrated on the digital electronics and shrugged off more humdrum concerns.
Se concentraron en la electrónica digital despreciando aspectos más rutinarios.
adjective
We're becoming humdrum.
Estamos convirtiendo en aburrido.
by comparison, is humdrum.
en comparación, es aburrido.
Otherwise, it's humdrum, normal.
Por otra parte, es aburrido, normal.
You're right, he's a festival of humdrum chitchat.
Tienes razón, es un festival de conversaciones aburridas.
- It's not your usual humdrum assassination.
- No es el usual asesinato aburrido.
You hate your job, your humdrum life...
Odias tu trabajo, tu aburrida vida...
The tiresome, humdrum ones live forever.
Habiendo tantos aburridos que viven para siempre .
They're ordinary and humdrum.
Son vulgares y aburridos.
Harvest the details of her humdrum life.
Escuchas los detalles de su aburrida vida.
My life's pretty humdrum, you know
Mi vida es más bien aburrida.
Nothing humdrum about the Bedloes!
¡Nada de comidas aburridas en casa de los Bedloe!
This, then, was the humdrum background to the fecundities of my nocturnal reading.
Este era, pues, el aburrido telón de fondo para la fecundidad de mis lecturas nocturnas.
Perhaps it was, and life with me was just too humdrum.
Tal vez sí lo está y lo único que ocurre es que la vida conmigo es demasiado aburrida.
Because the way it is, or was, for Fred in the twenties, proved humdrum and pedestrian in the telling.
Debido a cómo son las cosas, o fueron, para Fred a los veinte años, resultó aburrido y prosaico.
He was a man who found the daily round of honest life a trifle humdrum.
Era un hombre que veía la dosis cotidiana de vida honesta como una aburrida nimiedad.
Probably only humdrum slice-of-life universes indistinguishable from the real world.
Probablemente sólo aburridos universos hechos de retazos de vida indistinguibles del mundo real.
I wondered, for example, whether she saw in Widmerpool the solid humdrum qualities formerly apparent in her Australian husband: although no evidence whatever justified the assumption that her Australian husband had been either solid or humdrum.
Me preguntaba yo, por ejemplo, si ella habría visto en Widmerpool las sólidas y aburridas cualidades que en otro tiempo vio en su marido australiano…, aunque, para apoyar mi hipótesis, no disponía de ninguna prueba de que aquel marido suyo hubiera sido un individuo sólido y aburrido.
‘Perhaps.’ Insecurity is the worst sense that lovers feel: sometimes the most humdrum desireless marriage seems better.
—A lo mejor sí. La inseguridad es lo peor que puede sentir un enamorado; a veces, hasta el matrimonio más aburrido y árido parece mucho más deseable.
Poor humdrum creatures who edit and annotate, while his own wife is a goddess, who is above such things.
Mujeres aburridas que corrigen y anotan manuscritos mientras su esposa es una deidad que está por encima de todas esas pequeñeces.
adjective
  Parking-lot lights: humdrum shoppers lit up.
Luces de aparcamiento: bajo ellas, vulgares compradores.
As usual, my practical, humdrum opinions didn’t faze her.
Pero a ella, como de costumbre, no le emocionaron mis opiniones realistas y vulgares.
As a result, even the most humdrum of objects revealed wholly new qualities.
En consecuencia, incluso los objetos más vulgares revelaban cualidades completamente nuevas.
Though Rourke was disappointed by Gold's humdrum dramaturgy, he assented: Tuesday night it was.
Aunque a Rourke le decepcionó la dramaturgia vulgar de Gold, estuvo de acuerdo: sería el martes por la noche.
I wanted her to deem me humdrum, not to know that I was the High King of Thessalia.
Deseaba que ella me considerara un ser vulgar, que no supiera que se encontraba ante el gran rey de Tesalia.
Why didn’t I settle down, as he had, take some humdrum job and accept my lot?
¿Por qué no sentaba la cabeza, como había hecho él, cogía un trabajo vulgar y aceptaba mi suerte?
I do not speak of humdrum love, but of something far greater than either of us, something far more important.
—No os hablo de un amor vulgar y corriente, sino de algo muchísimo más importante que nosotros, mucho más importante.
A short, humdrum hairstyle, clothes that made you wonder what she could have been thinking, an ill-atease smile.
De baja estatura, peinado vulgar, vestida sin gusto, una sonrisa incómoda en los labios.
He had no idea what had happened, but it was a lot more exciting than the humdrum piece of nuclear engineering that had started the whole business.
No tenía ni idea de lo que había pasado, pero le parecía mucho más emocionante que la vulgar pieza de ingeniería nuclear con que se había iniciado el asunto.
Fashion that’s been around for his generation, the idea that homosexuality is the real liberation, to suggest this as superiority beyond the ordinary humdrum.
Ha sido casi una moda, en esta generación, la idea de que la homosexualidad es la verdadera liberación, la sugerencia de que te coloca en un nivel de superioridad sobre la vulgar rutina.
adjective
To give this humdrum girl the one thing in all the world could catch and hold Richard Morgan fast.
Otorgar a aquella mediocre muchacha el único don capaz de atrapar y retener firmemente a Richard Morgan.
and substituting one chance occurrence for another, observing how, from a gray, barren, humdrum moment in one’s life, there grows forth a marvelous rosy event that in reality had failed to flower.
y sustituir un acontecimiento fortuito por otro, observando cómo de un momento gris, estéril, mediocre de nuestras vidas surge un acontecimiento maravilloso y halagüeño que en realidad no había logrado florecer.
adjective
Forget the short-cropped hair and the chubby legs and the humdrum clothes.
No había que fijarse en el pelo corto ni en las piernas gordas ni en la ropa ordinaria.
How marvellous to hear the humdrum flow of life in the street outside and to be face to face with such a sight as that.
Resultaba maravilloso percibir el fluir ordinario de la vida en la calle y encontrarse frente a semejante imagen.
It was a tacit understanding—or perhaps the naval officer had given an order to that effect—that none of the men should caress her. This no-nonsense approach, much as it would have offended her at other, more humdrum times, seemed extremely compatible with her present state of mind.
Por un acuerdo tácito, o tal vez porque el marino así lo había decidido, nadie la acariciaba. Ahora bien, aquellos brazos sin indulgencia, que de ordinario ella hubiera considerado ofensivos, se adaptaban al estado de ánimo que ella tenía en ese momento.
Almost every home had its dimensino room, rigged with the apparatus which picked up the weird, alien impulses that made you someone else—that lifted you out of the commonplace, out of the humdrum rut of your ordinary life and sent you off on wild adventure or on strange assignments or pitched you headlong into exotic places and fantastic situations.
En casi todas las casas, en las ciudades, ya tenían su habitación con el dimensino, que permitía la maravillosa sensación de casi trasmutarse en otra persona, de evadirse de su forma ordinaria y corriente y salir a otra dimensión especial del tiempo y la circunstancia, para vivir en lugares exóticos o en fantásticas situaciones.
When I found love, I told myself, that’s it, I’ve gone from just existing to actually living, and I swore to do whatever it took to ensure my joy would never end. My presence on earth now had a meaning, a vocation, and I had become someone special … Before that, I’d been an ordinary doctor pursuing an ordinary career, leading a humdrum existence without any real appetite, having the odd passionless affair that left no trace when it was over, meeting friends for drinks in the evening or for pleasant hikes in the forest at weekends – in short, routine as far as the eye could see, with the occasional unusual event, as vague and fleeting as a sense of déjà vu, which had no more effect on me than some trivial item in a newspaper … But when I met Jessica, I discovered the world;
Cuando conocí el amor, pensé que por fin pasaba de la existencia a la vida y me prometí velar por que mi alegría jamás desapareciera. Descubrí un sentido y una vocación que justificaban mi presencia en la Tierra, y una singularidad propia. Antes, era un médico ordinario con una carrera ordinaria. Picoteaba mi ración de actualidad sin real apetito, agenciándome unas escasas conquistas femeninas cuya pasión apenas dejaba huella en mí, o limitándome a amistades efímeras con quienes me reunía algunas noches en el pub y los fines de semana en alegres excursiones; o sea, simple rutina ocasionalmente interrumpida por algún acontecimiento tan fugaz y borroso como una impresión de déjà-vu menos trascendente que la sección de sucesos de un diario cualquiera… Cuando conocí a Jessica, me encontré con el mundo, por no decir que accedí a su quintaesencia.
adjective
NOTHING IN LIFE IS HUMDRUM
NADA EN ESTA VIDA ES TEDIOSO
Well, tell me, what professional soldier of your own would refuse any excuse for a battle, in preference to humdrum, peacetime garrison duty?
Pero dígame, ¿cuál de sus soldados profesionales rehusaría con cualquier excusa tomar parte en una batalla, prefiriendo las obligaciones tediosas del cuartel?
She spoke of this humdrum calling as a Career, and gave Darrow to understand that she supposed him to have been seducing Duchesses when he was not negotiating Treaties.
Se refirió a su tedioso trabajo con el término «carrera» y le dio a entender que, cuando no se ocupaba de negociar complicados tratados, seguramente se pasaba el día seduciendo a duquesas.
It was a shame, I thought, that Georgescu had never read the book, and I resolved to try to send him a copy from England, if I ever got back to such a humdrum place.
Era una pena, pensé, que Georgescu no hubiera leído nunca el libro, y decidí que le enviaría un ejemplar desde Inglaterra, si algún día regresaba a tan tedioso lugar.
Lightning jumped from cloud to cloud, a sinisterly soundless messenger, and the car, like a fallen bolt, streaked through the outskirts of the city, through humdrum night-dead villages: at sunrise she glimpsed the sea.
Los relámpagos saltaban de una nube a otra, siniestros mensajeros insonoros, y el automóvil, como un rayo caído, hendió las afueras de la ciudad, atravesó pueblos tediosos, muertos en la noche: al despuntar el alba vislumbró el mar.
And, my dear sir, perhaps you happen to be an estate agent's clerk, and you hate the arts, and you want to foster your immortal soul, and you can't be interested in your business because it's so humdrum.
Y a lo mejor da la casualidad de que es usted un agente inmobiliario, y que aborrece el arte en cualquiera de sus formas, y que desea nutrir su alma inmortal, y que no tiene ningún interés en su trabajo por ser este horriblemente tedioso.
and, enured as he was to the dangers of the forest and the jungle, he minimized their importance, as we do those which confront us daily in the ordinary course of our seemingly humdrum existence, where death threatens us quite as constantly as it does the denizens of the jungle.
y, acostumbrado como estaba a los peligros de la selva y de la jungla, le quitó importancia al asunto, como nosotros hacemos con los que enfrentamos a diario, en el curso corriente de nuestra existencia aparentemente tediosa, donde la muerte nos amenaza casi tan constantemente como a los habitantes de la jungla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test