Translation for "mientras tanto" to english
Mientras tanto
adverb
Translation examples
adverb
De hecho, mientras tanto habrá consultas.
Of course, there will meanwhile be consultations.
Mientras tanto, el hecho de que cada vez se dependa más de mecanismos de
Meanwhile, the deepening
Mientras tanto, siguen construyéndose asentamientos.
Meanwhile, the construction of settlements continued.
Mientras tanto la opción de repatriarse seguirá abierta.
Meanwhile, the repatriation option will be pursued.
Pero mientras tanto el tiempo no se detendrá.
But, meanwhile, time will not stand still.
Mientras tanto, la disparidad entre los géneros fue disminuyendo.
Meanwhile, the gender gap was decreasing.
La Junta sugiere que, mientras tanto:
Meanwhile, the Board suggests that:
Mientras tanto, las masacres continúan.
Meanwhile, the massacres continued.
Mientras tanto, el costo del proyecto va en aumento.
Meanwhile, the cost of the project was growing.
Mientras tanto, muchos otros se han desplazado internamente.
Meanwhile, many others are internally displaced.
Pero que, mientras tanto, sueñan.
But, meanwhile, dreaming.
Mientras tanto, esto es satisfactorio.
Meanwhile, this is satisfactory.
Y mientras tanto, ¡qué tesoro!
Meanwhile, what treasure!
Mientras tanto, no había nada que hacer.
Meanwhile there was nothing to be done.
Mientras tanto, Matthias estará con nosotros.
Meanwhile Matthias will be with us.
adverb
Mientras tanto, los preparativos continúan.
In the meantime, preparations are continuing.
Mientras tanto, nada ha cambiado.
In the meantime, nothing has changed.
Mientras tanto, se ha dictado otra sentencia.
In the meantime, another judgment has been rendered.
Mientras tanto, debemos velar por que:
In the meantime, we must see to it that:
Mientras tanto, no se precisarían necesidades adicionales.
In the meantime, no additional requirements would be necessary.
Mientras tanto, Burundi recurre a INTERPOL.
In the meantime, Burundi resorts to INTERPOL;
Y mientras tanto, han surgido nuevos desafíos.
And in the meantime, new challenges have emerged.
Mientras tanto, la búsqueda de nuevos proveedores prosigue".
In the meantime the search for the new suppliers is on-going".
Mientras tanto, no podemos esperar.
In the meantime, we cannot wait.
Mientras tanto... ¿Les rodearemos?
In the meantime... ln the meantime...
adverb
Mientras muera un bebé por causas previsibles; mientras haya un niño que no reciba los estímulos que le permitirían romper el círculo de la pobreza; mientras haya una jovencita o un niño víctima de explotación sexual; mientras haya una niña que no pueda ir a la escuela o al colegio; mientras haya una adolescente que sea madre por ignorancia o engaños; mientras haya caritas tristes en lugar de caritas alegres, no nos podemos detener.
While a baby dies from preventable causes, while a child does not receive the stimulation that will enable him or her to break free of the cycle of poverty, while a little girl or boy falls victim to sexual exploitation, while there is a girl who cannot attend elementary school or high school, while there is an adolescent who becomes a mother through ignorance or deceit, while there are sad little faces instead of happy little faces, we cannot rest.
fueron violadas en su propio hogar, mientras que 13 lo habían sido mientras se encontraban detenidas.
Among the women, 18 66/ were raped in their own homes, while 13 had been raped while in detention.
mientras que el segundo se refería al:
while the latter referred to the:
mientras que Crawford ha apuntado que:
while Crawford has noted that:
Mientras estaba detenido fue torturado.
While under arrest, he was tortured.
Admite que, mientras
He admits that, while
mientras que, según el artículo 5:
while article 5 states that:
Firmaron sus confesiones mientras estaban detenidos.
They signed confessions while in custody.
mientras que los Estados partes en los instrumentos:
while states parties to the instruments:
mientras que en el artículo 10 se dice que:
while article 10 stipulates that
Mientras yo estaba… mientras yo… —sus palabras se fueron apagando.
While I was… while I…” She trailed off.
Te lo contaré mientrasmientras nos marchamos.
I’ll tell you while we … while we go.’
Disfrútalo mientras puedas, mientras eres joven.
Enjoy it while you can, while you're young.
La llamó mientras ella se estaba duchando y mientras se vestía.
He called while she was in the shower, while she was dressing.
«Mientras mi pequeña, mientras mi preciosa, duerme».
While my little one, while my pretty one, sleeps.
Mientras estamos aquí. Mientras sigamos aquí.
While we’re here. I mean, while we’re still here.
—¿Y mientras yo no estaba?
“And while I was gone?”
No mientras estemos en esto.
Not while this is going down.
—No, mientras ella esté allí.
Not while she's there.
Mientras ella estaba allí.
While she was there.
adverb
Mientras tanto tenemos refugio, provisiones y posibilidad de maniobra, aunque ésta resulte algo limitada.
“In the nonce, we have shelter, provisions, and the possibility of maneuver, however limited.”
Billy exhaló bruscamente, mientras miraba a Terry como si éste acabara de sugerir que nos aficionáramos a la pederastia.
Billy exhales sharply, lookin at Terry as if eh's jist suggested taking up noncing.
Nance saltó del helicóptero, mientras Malloy realizaba la manio bra mecedora para facilitar el descenso.
In the back, Nonce pushed outward. The helicopter was still slowing, nose up now, as Malloy performed the rocking-chair maneuver to perfection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test