Translation for "mientras" to english
Mientras
conjuction
Mientras
adverb
Translation examples
conjuction
Mientras muera un bebé por causas previsibles; mientras haya un niño que no reciba los estímulos que le permitirían romper el círculo de la pobreza; mientras haya una jovencita o un niño víctima de explotación sexual; mientras haya una niña que no pueda ir a la escuela o al colegio; mientras haya una adolescente que sea madre por ignorancia o engaños; mientras haya caritas tristes en lugar de caritas alegres, no nos podemos detener.
While a baby dies from preventable causes, while a child does not receive the stimulation that will enable him or her to break free of the cycle of poverty, while a little girl or boy falls victim to sexual exploitation, while there is a girl who cannot attend elementary school or high school, while there is an adolescent who becomes a mother through ignorance or deceit, while there are sad little faces instead of happy little faces, we cannot rest.
fueron violadas en su propio hogar, mientras que 13 lo habían sido mientras se encontraban detenidas.
Among the women, 18 66/ were raped in their own homes, while 13 had been raped while in detention.
mientras que el segundo se refería al:
while the latter referred to the:
mientras que Crawford ha apuntado que:
while Crawford has noted that:
Mientras estaba detenido fue torturado.
While under arrest, he was tortured.
Admite que, mientras
He admits that, while
mientras que, según el artículo 5:
while article 5 states that:
Firmaron sus confesiones mientras estaban detenidos.
They signed confessions while in custody.
mientras que los Estados partes en los instrumentos:
while states parties to the instruments:
mientras que en el artículo 10 se dice que:
while article 10 stipulates that
Ahora cállense, mientras... mientras pienso.
Now shut up, all of you, while I- while I think.
Mientras tú... mientras tú... ¡eres un delincuente!
While you... while you... you're a criminal!
Mientras me lamento. Mientras me lamento.
while I weep, while I weep.
Mientras que yo... mientras yo solo...
While I've... while I just...
Mientras hablaba no, mientras nos insultaba.
Not while talking, while verbally abusing us.
mientras tu... mientras tu, mi hijo...
while you...while you, my son...
Mientras golpees la pelota, mientras entrenes.
While you're kicking, while you're practicing.
Esteriliza los platos mientras... Mientras...
It sanitizes the dishes while-While...
Mientras yo estaba… mientras yo… —sus palabras se fueron apagando.
While I was… while I…” She trailed off.
Te lo contaré mientrasmientras nos marchamos.
I’ll tell you while we … while we go.’
Disfrútalo mientras puedas, mientras eres joven.
Enjoy it while you can, while you're young.
La llamó mientras ella se estaba duchando y mientras se vestía.
He called while she was in the shower, while she was dressing.
«Mientras mi pequeña, mientras mi preciosa, duerme».
While my little one, while my pretty one, sleeps.
Mientras estamos aquí. Mientras sigamos aquí.
While we’re here. I mean, while we’re still here.
—¿Y mientras yo no estaba?
“And while I was gone?”
No mientras estemos en esto.
Not while this is going down.
—No, mientras ella esté allí.
Not while she's there.
Mientras ella estaba allí.
While she was there.
adverb
Mientras viva, sabes, ¡mientras viva!
As long as I live, dear.
Mientras, sobre todo mientras, los fusiles rugen.
Even as, especially as, the guns roar.
conjuction
mientras que la Corte se declaró
whereas the Court declared itself
Los gobiernos son responsables ante la población, mientras que los mercados no lo son.
Governments are accountable to their people, whereas markets are not.
Mientras la campaña denominada `Denk niet cliché.
Whereas the campaign entitled `Denk niet cliché.
Mientras que la posibilidad de excluir no está limitada, la de estipular en contra sí lo está.
Whereas the former does not encounter any limitations, the latter does.
Mientras otros libran esta guerra con armas, nosotros la libraremos con valores.
Whereas others waged this war with arms, we will wage it with values.
Pero mientras que
But whereas
Algunas de esas normas funcionan satisfactoriamente, mientras que otras no se aplican en su integridad.
Some of these rules work satisfactorily whereas others are not fully implemented.
Mientras que un plomero...
Whereas a plumber...
- mientras que el padre...
- whereas his father...
- ...y mientras que él--
- and whereas he...
Mientras que estoy lejos..
Whereas I'm away..
-Mientras que Bruce... sí.
- Whereas bruce-- yeah.
Mientras que tu padre...
Whereas your father...
Mientras que ese sombrero...
Whereas, that hat...
Mientras que el otro...
Whereas the other...
¿Mientras a Ud. sí?
Whereas you do?
- mientras que Peter es...
Whereas Peter is...
Mientras que yo esto, mientras que yo aquello.
Whereas I this, whereas I that.
—¿Mientras que la verdad es…?
Whereas the truth is…?”
Mientras que Scarlett…
Whereas, she, Scarlett—
Mientras que mi matrimonio…
Whereas my marriage—
   - Mientras que Venus sí.
Whereas Venus does.
Mientras que tú, Lobsang…
Whereas you, Lobsang—
Mientras que Magrat se preocupaba.
Whereas Magrat cared.
adverb
De hecho, mientras tanto habrá consultas.
Of course, there will meanwhile be consultations.
Mientras tanto, el hecho de que cada vez se dependa más de mecanismos de
Meanwhile, the deepening
Mientras tanto, siguen construyéndose asentamientos.
Meanwhile, the construction of settlements continued.
Mientras tanto la opción de repatriarse seguirá abierta.
Meanwhile, the repatriation option will be pursued.
Pero mientras tanto el tiempo no se detendrá.
But, meanwhile, time will not stand still.
La Junta sugiere que, mientras tanto:
Meanwhile, the Board suggests that:
Mientras tanto, muchos otros se han desplazado internamente.
Meanwhile, many others are internally displaced.
Mientras, cómase esto.
Meanwhile, eat up.
Bien, mientras tanto...
Now. Well, meanwhile...
Mientras tanto, vivo.
Meanwhile, I live.
Mientras tanto, volarán.
Meanwhile they fly.
Mientras tanto, sufrimos.
Meanwhile, we suffer.
-Mientras tanto, comamos.
- Meanwhile, let's eat.
Mientras tanto, vístete.
Meanwhile, get dressed.
Mientras tanto, atrápalo.
Meanwhile, catch, Papa.
Mientras tanto, descansaré.
Meanwhile, I'm resting.
Mientras tanto, silencio.
Meanwhile, act dumb.
Y nosotros mientras tanto…
And meanwhile, we’ll …”
Mientras tanto, el mundo.
Meanwhile, the world.
Pero que, mientras tanto, sueñan.
But, meanwhile, dreaming.
Mientras tanto, pensaba.
Meanwhile thinking.
Mientras tanto, esto es satisfactorio.
Meanwhile, this is satisfactory.
adverb
Mientras tanto, los preparativos continúan.
In the meantime, preparations are continuing.
Mientras tanto, debemos velar por que:
In the meantime, we must see to it that:
Mientras tanto, no se precisarían necesidades adicionales.
In the meantime, no additional requirements would be necessary.
Mientras tanto, Burundi recurre a INTERPOL.
In the meantime, Burundi resorts to INTERPOL;
Y mientras tanto, han surgido nuevos desafíos.
And in the meantime, new challenges have emerged.
Mientras tanto, la búsqueda de nuevos proveedores prosigue".
In the meantime the search for the new suppliers is on-going".
Mientras tanto, no podemos esperar.
In the meantime, we cannot wait.
- ¿Y mientras tanto?
In the meantime?
- Mientras tanto, ¿qué?
In meantime, what?
Mientras, tenga cuidado.
Meantime, be careful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test