Translation examples
verb
La explosión mató a cinco civiles.
The explosion killed five civilians.
Mató el oro en los hombres la comunión nativa
Gold killed in men the native communion;
Al parecer, también se mató a niños por motivos de espionaje.
Children were also allegedly killed for spying.
Jack Ruby, un israelí, mató a Lee Harvey Oswald, que mató a Kennedy. ¿Por qué mató este israelí al asesino de Kennedy?
Jack Ruby, an Israeli, killed Lee Harvey Oswald, who killed Kennedy. Why did this Israeli kill Kennedy's killer?
La mató".
He killed her.
Un albanés mató a un macedonio.
An Albanian killed a Macedonian.
En las masacres de Rwanda se mató a 300.000 niños.
About 300,000 children were killed in the Rwanda massacres.
1. El acusado mató a una o más personas.
1. The accused killed one or more persons.
Éste tiene por objeto poner fin a la “cultura” mundial de la impunidad, gracias a la cual ha sido más fácil procesar a quien mató a una persona que a quien mató a 100.000.
Its aim is to put an end to the global culture of impunity – the culture in which it has been easier to bring someone to justice for killing one person than for killing 100,000.
El que mató a Joy, mató a Gowan.
Whoever killed Joy killed Gowan.
Mató a Elena, mató a Hannah,
He killed Elena, he killed Hannah,
Lo mató... Ella mató a Todd.
She killed... she killed Todd.
Paul se mató, alguien mató a Paul.
Paul killed himself, someone killed Paul.
Ella mató... y mató y mató.
She killed... and killed and killed. Don't waste your time on her.
Eddie mató... los mató a todos.
Eddie killed-- killed them all.
Mató... ¡Los mató de verdad!
He killed some... Like, really killed them!
Mató a Blake, mató a millones.
Must stop him. Killed Blake, killed millions.
Mató a Tommy, mató a Sara.
He killed Tommy, he killed Sara.
Mató y mató hasta que…
She killed and she killed until…
Alguien lo mató a él y me mató a mí.
Somebody killed him. Somebody killed him, and me as well.
Lo que mató a estas mató a las demás.
What killed these whales killed the others that were towed away.
Él la mató, yo sé que él la mató.
He killed her, I know he killed her.
Fue el opio lo que le mató. – ¡Usted le mató!
It was opium as killed him." "row killed him!"
Mató a nuestros compañeros… mató a Anquíalo.
He killed our companions . he killed Anchialus!
–-Mató a una dependienta. Mató a un policía.
He killed a store clerk. He killed a cop.
—No me importa, él mató a mamá, ¡la mató!
“I don’t care, he killed Maman, killed her!”
—Lo mató él, lo mató él —jadeó Randy—.
“He killed him, he killed him,” Randy panted.
verb
Mató a todo el salón.
He just slayed the fucking room.
Él mató al dragón de Silene.
He slayed the dragon of Silene.
¿Mató a alguien alguna vez cuerpo a cuerpo?
- Did you ever slay anyone hand-to-hand?
Mató usted a Athena Reptilian?
Did you slay the reptilian Athena?
"¿Con qué mató Sansón a los filisteos?"
"WHAT DID SAMSON SLAY THE SLILISTINES WITH?"
Mató a un dragón con su espada llamada Ascalón.
He slayed dragons with his sword called "Ascalon."
El, el que mató al dragón es invulnerable.
None can slay the dragon slayer!
Es como He ​​mató al dragón.
It's like I've slayed the dragon.
"¿Con qué mató Sansón a los filis..."
NOW, "WHAT DID SAMSON SLAY THE-"
Donde mató a la madre de Grendel.
Where you slayed Grendel's mother.
—¿Aliver no mató al antok?
“Didn’t Aliver slay the antok?
y que cuente cómo mi hermano me mató,
Since my brother chose to slay me,
Por esta razón, el sargento no lo mató inmediatamente.
For this reason, the sergeant decided against slaying him immediately.
Idomeneo no se llevó a sus mujeres, ni mató a sus hijos.
Idomeneos did not take their wives or slay their sons.”
—Si Milón mató a Clodio con sus propias manos.
Did Milo slay Clodius with his own bare hands?
y Wolgast lo mató, no fuera que el hombre se transformara en un demonio entre ellos.
and Wolgast did slay him, lest the man should become a demon in their midst.
Dime: ¿no les mató tu belleza como un veneno, rápido y dulce?
Say —did not your beauty slay them like swift, sweet poison?
Lo hizo, y él solo, comportándose como un verdadero hombre, hirió con la lanza y mató a un oso.
He did indeed, by himself and most manfully, spear and slay a bear.
Y con un estallido de luz, Lacey le mató y arrojó su espíritu al SEÑOR. 10.
And with a burst of light did Lacey slay him, casting her spirit to the LORD. 10.
verb
En ese distrito, el empleador de una trabajadora doméstica mató al hijo de siete años de la mujer.
In this district, a male employer of a domestic worker woman murdered her 7 year old son.
En la India, el 22 de julio de 2009, una muchedumbre mató a golpes a tres sospechosos de robo y apedreó a los policías que intentaban impedir el asesinato.
In India on 22 July 2009, a mob beat to death three suspected thieves and threw stones at the police who attempted to prevent the murders.
80. El 21 de marzo de 2000 Robert Stewart mató a Zahid Mubarek en la celda que compartían.
On 21 March 2000, Zahid Mubarek was murdered by Robert Stewart in their shared cell.
En Port Loko, un hombre que mató a golpes a su esposa por rechazar sus acercamientos sexuales fue absuelto de la acusación de asesinato porque el médico que certificó la muerte de la mujer falleció antes del juicio.
In Port Look, a husband who beat his wife to death for resisting his sexual overtures was acquitted of murder because the medical doctor who certified her death died before the trial.
¡Le mató, le mató a sangre fría!
Murder! Cold-blooded murder!
- Mató a Candace y mató a Cornell.
- She's being hysterical. - You murdered Candace and you murdered Cornell.
¿Quién la mató?
Who murdered her?
Williams lo mató.
Williams murdered him.
Usted la mató.
You murdered her.
Mató a Adams.
He murdered Adams.
El los mató!
He murdered them!
Y la mató.
And you murdered.
Silvia no mató a Mabelle, Mabelle mató a Silvia.
Sylvia didn't murder Mabelle; Mabelle murdered Sylvia.
Alguien la mató.
- Someone murdered her.
–Ya dormirá usted cuando nos cuente por qué mató a su esposa, dónde la mató y cómo la mató.
‘You’ll get some sleep when you tell us why you murdered your wife, where you murdered her and how you murdered her.’
—¿Los mató a todos?
“She murdered them? All of them?”
—Usted le mató con ella.
    "You murdered him with that."
Era la persona que mató a Raina.
It was Raina's murderer.
Fue además él quien mató a Elfangor.
The murderer of Elfangor.
El mató a tu padre.
He murdered your father.
verb
No obstante, y refiriéndose a los recientes incidentes de Londres en que se mató a tiros a un inocente, observó que esos disparos se hicieron sin prueba ni testimonio y sólo fundándose en la observación de la policía, limitando así la libertad y el derecho a la vida de la víctima.
However, pointing to the recent incident in London where an innocent person was shot, he noted that the shooting took place without proof or evidence and only on the basis of the observation of the police, thereby limiting the victim's freedom and right to life.
40. El descontento inicial estalló cuando la policía mató a tiros a un negro, Mark Duggan, en Londres.
The initial unrest had been sparked by the fatal shooting by police of a black man, Mark Duggan, in London.
- Entonces, ¿lo mató?
By shooting him?
- ¿Mató Ud. a Casely?
- Did you shoot Casely?
- ¿Por qué lo mató?
Why'd you shoot him?
La mató de un tiro.
Shoots her dead.
¿Mató usted a Maynard?
Did you shoot Christopher Maynard?
- ¿A quién mató?
Who'd you shoot?
¿Ud. mató a Medgar Evers?
You shoot Medgar Evers?
Él se mató.
He was just shooting off.
—¿Y por qué lo mató?
Why did you shoot him?
No lo mató a Brett.
He didn’t shoot Brett.
—¿Los mató con una escopeta?
Did you shoot them, sir?
—¿Por qué mató a Guy?
Herzog said, “Why’d he shoot Guy?”
¿Por qué mató Wilmer a Thursby?
Why did he shoot Thursby?
¿La mató usted, Clarence?
Did you shoot her, Clarence?
—Bueno, ¿quién mató a quién?
Well, who done the shooting?
—Sé que él no mató a Jerry.
“I know he didn’t shoot Jerry.
—¿No estará sugiriendo que Zinnie fue quien le mató?
“You’re not suggesting that Zinnie did shoot him?
Él mató el sueño.
He slaughtered the dream.
Mató violentamente a muchos.
He slaughtered and wounded many.
Ella sola los mató a todos.
She's slaughtered them all.
Hércules mató la propia familia?
Did Hercules slaughter his own family?
Él mató a personas inocentes,
He slaughtered innocent people,
Él mató a Tiny.
He slaughtered Tiny.
Él mató a mis amigos.
He slaughtered my friends.
Alguien mató a Janet.
Someone slaughtered Janet.
- Es lo que mató a la IX.
It's what slaughtered the Ninth.
¡Ese tipo los mató!
The fellow slaughtered them!
Aquí mató y enterró al loro.
Here he slaughtered and buried the parrot.
—Ella mató al maestro Tholme en contra de mis órdenes.
She slaughtered Master Tholme, against my orders.
—Dicen que mató a más gente que primaveras tiene...
“They say that she has slaughtered more people than she has seen springs …”
Pero ahora es cuestión de atrapar lo antes posible al que mató a Nyman.
But right now it's a question of getting our hands on whoever slaughtered Nyman.
Huberty mató a veintidós en un McDonald, en San Diego, me parece.
Huberty slaughtered twenty-one at a McDonald’s in San Diego, I believe.
Eso explica por qué no mordió las manos de las mujeres que mató -comentó débilmente.
An explanation for why you didn't bite the hands of the women you slaughtered,"
Mató a Flaminio y a todo su ejército como si fueran gallinas en un gallinero.
He slaughtered Flaminius and his entire army like hens gathered together in a pen.
Los mató a todos. Los masacró, de modo que Letha no comió más recuerdos.
He slew them all. He slaughtered them, and so Letha ate no more memories.
verb
En el pueblo de Achigvara, se incendiaron y destruyeron 411 casas y se mató a tiros a 70 personas, 17 de ellas mujeres.
In the village of Achigvara, 411 houses were burnt and destroyed. Seventy people were shot, 17 of them women.
Los pueblos Slatina, Godijevo, Suica, Dzidzevo, Pauci y Filipovici también fueron destruidos e incendiados, y se mató a sus habitantes.
The villages of Slatina, Godijevo, Šuica, Džidževo, Pauci and Filipovići were also destroyed and burned, and their inhabitants massacred.
Envió una sequía que mató a las babosas.
He sent a drought, which destroyed the slugs.
El Clan de Conquer mató a mi familia...
Conquer's Clan destroyed my family
Usted hace eso, mató a una sociedad.
you would destroy society.
¿Recuerdas la avispa que mató a la tarántula?
Remember when that little wasp destroyed the tarantula?
Mató tu confianza en la gente y en ti mismo.
She’s destroyed your trust in people, and your confidence in yourself.
La legión destruyó el palacio del enemigo y mató a un millón de monstruos.
The legion destroyed the enemy’s palace and about a million monsters.
verb
Se dice que uno de los familiares expresó lo siguiente: "Al cabo de dos años todavía no sabemos quien mató a mis padres".
One family member was quoted as saying, "After two years, we still do not know who butchered my parents".
Mató a siete doctores en Europa.
He's already butchered seven doctors in Europe.
Y ... bueno, mató al ama de llaves.
And...well, she butchered the housekeeper.
Quizás mató a toda su familia.
- Maybe he butchered his entire family.
Luego mató a las otras dos con el cuchillo del anciano.
Then he used the old man’s knife to butcher the last two.
Significa que cuando Olive mató a su madre y hermana estaba completamente sana.
It means that when Olive butchered her mother and sister she was completely sane.
Y la poli no va a dragar el fondo para encontrar el arma que mató a Eddie el Carnicero.
And the cops ain’t exactly going to drag the bottom to find the weapon that rained on Eddie the Butcher.
Cayó encima del Rey Dios y lo mató cuando el otro intentaba estrangularlo.
He fell upon the God King, butchering him even as the other man reached up to try to strangle Siris.
verb
—Antonia mató de un manotazo un insecto que revoloteaba en su cara.
A bug flew at her face, and she swatted it out of the air.
Mató a otro mosquito, deseando poder aplastar con la misma facilidad los rumores que circulaban y minaban su autoridad.
             He swatted another mosquito, wishing he could so easily crush the rumors that circulated, undermining his authority.
Mató un mosquito que zumbaba en su oído, al tiempo que subía a un amplio porche que ocupaba toda la anchura de la casa.
He swatted at a mosquito buzzing in his ear as he stepped onto a wide porch that ran the length of the house.
—¿Le conozco? —El poeta mató un mosquito en su cuello, rasgueó el laúd mientras contemplaba la negra silueta de los alisos sobre el estan que—. No, Bernie.
‘Do I know him?’ said the poet, swatting a mosquito on his neck, plucking his lute and staring at the black outlines of willows by the pond. ‘No, Bernie.
verb
El David que mató al Goliat de la misoginia-.
The David who cut down the Goliath of misogyny.
Si bien el filo de tu arma estaba impregnado de veneno, fue tu mano la que guió el hacha que mató a mi padre.
Whatever was on the blade, yours was the hand that cut down my father.
¡La nena! Alma se levantó para agarrar a la bebita y una ráfaga de ametralladora la mató.
The baby!” Alma stood up to grab hold of her, and was cut down by a machine-gun burst.
Annabeth mató a Asdrúbal el cartaginés, y Jason cometió el error de envainar su espada.
Annabeth cut down Hasdrubal the Carthaginian, and Jason made the mistake of sheathing his sword.
En el Tridente, Ser Barristan, aquí presente, mató a una docena de buenos hombres que eran amigos míos y de Robert.
“On the Trident, Ser Barristan here cut down a dozen good men, Robert’s friends and mine.
Lo invadió un sentimiento de furor, mató de una estocada al oponente situado frente a él y corrió hacia el guerrero micénico.
Fury swept through him, and he cut down the opponent facing him and ran at the Mykene warrior.
verb
Vásquez era un corrupto, que mató a docenas de personas... trabajando para el cártel García.
Vasquez was a corrupt cop responsible for homicides...
—«… Una orden de detención por homicidio voluntario, pues mató de aburrimiento a su mejor amigo».
– ... Un mandat d'arrêt pour homicide volontaire, car il avait fait périr d'ennui son plus fidèle ami.
¿Usted cree que el que mató a Ben fue uno de los tíos de la cinta?
“You think it was one of the people on that tape who knocked off Ben?”
Mató a Salvatore Frasconi justo cuando las cosas se estaban poniendo difíciles.
Knocked off Salvatore Frasconi just when things were looking rather bad.
Ya les dije una y otra vez que mi hermano Stanley no mató a Ben.
I’ve told you people over and over my brother Stanley didn’t knock off Ben.
Tal como lo veo yo, tenemos la oportunidad de construirle una reputación a ese Piper como la de… ¿Cómo se llamaba ese hijo de puta que se mató en un accidente de coche?
Now the way I see it we've got an opportunity for building this Piper guy up with a reputation like...Who was that bastard got himself knocked off in a car smash?'
La peste les mató a los padres, a su hermana Luz María, a un cuñado y a tres sobrinos.
Their parents, their sister Luz Maria, a brother-in-law, and three nephews in the family were carried off by the epidemic.
verb
Tienen la espada que lo mató. - ¡No la tienen!
They have the sword that did it.” “They do not!”
—¿Cree que fue él quien le mató?
Do you think he did it?
Meses más tarde, cuando las reservas de alimentos se agotaron y la inanición hubo debilitado por completo a la tripulación, mi personal entró en el submarino y mató a los ocupantes.
Months later, when the food stocks ran out and the crew were weakened by starvation, my people entered and disposed of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test