Translation for "marcado" to english
Marcado
noun
Translation examples
adjective
g) Proponer un modelo uniforme de marcado, teniendo en cuenta las características del marcado convencional y el marcado de seguridad
(g) propose a standard model for marking, taking into account the specifications for conventional marking and security marking
a) El marcado: los Estados consideraron que el marcado era de vital importancia para la aplicación del instrumento de localización.
(a) Marking: States considered the critical importance of marking to the implementation of the tracing instrument.
b) Elaborar un sistema de marcado convencional y de marcado de seguridad
(b) devise a system for conventional marking and for security marking
b) Marcar o destruir todas las armas que no hayan sido marcadas o que hayan sido marcadas indebidamente.
(b) The marking or destruction of all unmarked or inadequately marked weapons.
La bradicardia marcada.
The marked bradycardia.
Uno marcado "volar" y el otro marcado "conducir".
One marked "fly" and one marked "drive."
Es dinero marcado.
It's marked money.
¿"Un hombre marcado"?
"A marked man"?
Los he marcado.
I marked them.
Está todo marcado
It's all marked.
Porque está marcada.
Because he's marked.
La hemos marcado.
We marked her.
No está marcado.
It's not marked.
Están todos marcados.
They're all marked.
Está marcada, Saban, marcada por un dios.
She has been marked, Saban, marked by a god.
No, ¿por qué tendrían que estar marcados?
No, why should it be marked?
—¿Están marcadas las cartas?
“Are these cards marked?”
–¿Cómo están marcadas?.
“How are they marked?”
Estaba marcado para ello.
I was marked for it.
—Estos billetes están marcados.
These bills are marked.
¿Está marcado el dinero?
Is the money marked?
Eso estaba marcado en el plano.
That was marked on the plan.
—Los marcados están aquí.
Your marks are on these.
adjective
La revisión de las existencias también implicará una decisión sobre cuáles de los sellos retirados de la venta se utilizarán como material promocional y como artículos comerciales, por ejemplo para elaborar "paquetes de entretenimiento" marcados con matasellos.
This stock-keeping will also involve a decision as to which off-sale stamps will be used for promotional materials as well as for sales items such as "fun packs" in cancelled form.
- ¿No se llevaron fajos marcados?
- No ink pack? - Nope.
Tenía los abdominales marcados.
I had a six-pack in grammar school.
Abdominales marcados, buen culo.
Kind of has a six pack and he's got like a nice ass.
¡Seis cuadritos marcados, putas!
Six-pack, bitches!
Tienes marcados los abdominales...
You've got six-pack abs...
¿Cuantas marcadas dijiste?
How many packs did you say?
- ¿Tienen abdominales marcados?".
Uh, do they all have six-packs?
Sí, y tenías el abdomen bien marcado.
Yeah, you did have that six-pack thing going.
El carpintero tenía setenta años, cataratas y unos abdominales bien marcados.
The carpenter was seventy with cataracts and a six-pack.
La calle que se adentraba en la ciudad era de tierra compacta, marcada de surcos que se entrecruzaban en las intersecciones.
The street inside the city was of packed earth, lined with ruts that crisscrossed at the intersections.
La carretera se había ensanchado y aparecía desnuda de hierba y profusamente marcada de huellas de cascos y de ruedas.
The road was now wide, bare of grass, thickly packed with tracks of hoofs and wheels.
Las sucias láminas de hielo estaban moteadas y salpicadas, jaspeadas con los colores del arco iris, marcadas y erosionadas.
The dusty ice sheets were speckled and splashed, rainbow-mottled, packed and scoured.
adjective
Las recomendaciones están marcadas en negrillas.
The recommendations are highlighted in bold type.
Deben suprimirse los párrafos 40, 41, 42, 62 y 72 y la parte del párrafo 73 marcada en negrita.
20. Paragraphs 40, 41, 42, 62, 72 and the part of paragraph 73 in bold should be deleted.
El relator luego revisará el texto enmendado y el documento se redactará nuevamente, con las enmiendas marcadas en negrita.
The rapporteur would then check the revised text and the document would be redrafted, indicating the amendments in bold type.
Denominada "caracol" porque la forma de la gran escalera exterior que conduce a la terraza superior se asemeja a la concha de un caracol, esta estructura también refleja en su diseño el marcado perfil de los picos montañosos.
The caracol, which recalls the form of a snail shell in the spiral of its large external staircase leading to the roof terrace, also echoes the bold outline of the mountain peaks.
Los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 pusieron en marcado relieve las nuevas dimensiones de la inseguridad e inestabilidad internacionales.
The terrorist attacks of 11 September 2001 threw into bold relief the new dimensions of international insecurity and instability.
Gurjit, si te doy una dirección, y la escribo en letras sencillas, grandes y marcadas, ¿crees que podrías encontrarla y enviar un mensaje urgente de mi parte?
Gurjit, if I give you an address, and I write it in big, bold, simple letters, do you think you could manage to find it and send an urgent message for me?
Es el mismo estilo energético, colores primarios marcados.
It's the same energetic style, bold primary colors.
Un marcado dejo a cerezas con insinuación de roble.
A bold finish of wild cherries, with a hint of oak.
"Tallado en piedra... con palabras profundas y marcadas... tu debes conceder el último deseo dicho."
"Carved in stone, words deep and bold. Thou must grant the wish last told." - Trent:
Pero Marte tiene una muy marcada.
But Mars has a particularly bold one.
Esto la ubica en marcado contraste con aquellos, incluso entre los religiosos, que han rechazado la conclusiones fatalistas y submisivas sobre la pobreza que son promulgadas por los tradicionalistas católicos como ella.
This places her in bold contrast to those, even among the religious, who have rejected the fatalistic and submissive conclusions about poverty that are promulgated by Catholic traditionalists like her.
Y quedaban otros dos hitos bien marcados en su tiempo.
And there were two other bold demarcations of time.
La escritura era marcada y gruesa, pero me pareció un poco débil en las lazadas:
The handwriting was bold and thick, yet I fancied it looked a little weak in the loops:
Había marcado entre paréntesis rojos el testimonio del teniente Earl Mercer.
A bold red bracket highlighted the testimony of Field Lieutenant Earl Mercer.
Solo él, que se detuvo en un subtítulo marcado con negritas: «Autorizada campaña del “No” en TV».
Only he stopped to read a subheading in bold, “The No Campaign Is Authorized to Be on TV.”
—No —aulló la magia, el miedo ahora marcado retorcía la impaciencia en furia.
“No,” growled the magic, the fear bold now, twisting his impatience into anger.
En la pantalla se despliega una carta escrita con una letra muy marcada y agresiva. Querida señorita Gonda:
The screen unrolls a letter written in a bold, aggressive handwriting: Dear Miss Gonda,
Escribió algo en el sujetapapeles en letras grandes y bien marcadas, y los dos se aproximaron a la puerta.
He scribbled something on his notepad in big bold letters, and the two of them approached the door.
Maud, que tenía veintidós, tenía rasgos marcados y agradables y un cabello muy hermoso de tonos rojizos;
Maud, who was twenty-two, had bold, handsome features, and very beautiful hair of russet tinge;
Tenía pelo oscuro cuidadosamente retirado de la cara y facciones marcadas propias de la Europa del Este.
She had dark hair which she’d coiled away from her face with care and bold, Eastern European features.
En el antebrazo, dibujado con marcadas perforaciones, lo bastante visible incluso a través de la capa de suciedad, se apreciaba el tatuaje de un carnero con cornamenta.
And on the forearm drawn with bold punctures, visible even through a sheen of scum, a tattoo of a horned ram.
adjective
Mi pulso, hasta entonces marcado por el miedo, empezó a acelerarse por la anticipación del éxito.
My fear-stimulated heartbeat now throbbed with the pace of success.
Aunque sí recordaba cómo en uno de los cafés había un piano, una gramola y un piano, y la gramola una vieja Wurlitzer, ancha y baja, los colores de los cristales oscurecidos por una pátina de mugre a través de la cual brillaba una luz cegadora que palpitaba con el ritmo muy marcado de las canciones populares del momento, y cómo, cuando a última hora de la tarde la gramola se quedaba en silencio, su mamá lo llevaba (¡tan adormilado!, ¡pesándole tanto la cabeza!) hasta el viejo piano vertical Knabe de teclas amarillentas en la parte de atrás, junto a la barra del bar, oropeles de Navidad e hileras de luces rojas, un intenso olor a cerveza, humo de tabaco, cuerpos masculinos, su mamá diciendo con su voz llena de entusiasmo y tan clara como una campana para que otros lo oyeran ¡Pruébalo, Zack!
Though recalling how in one of the cafés there had been a piano, a jukebox and a piano and the jukebox an old Wurlitzer, wide, squat, stained-glass colors darkened by a patina of grime through which a glaring light shone throbbing with the beat of simple loud percussive popular songs, when in the late evening the jukebox lapsed into silence Mommy led him (so sleepy! his head so heavy!) to the old upright yellow-keyed Knabe back beside the bar, Christmas tinsel and strings of red lights, a powerful smell of beer, tobacco smoke, men’s bodies, Mommy was saying in her excited voice clear as a bell for others to hear Try it, Zack!
adjective
Todavía hay ámbitos con disparidades inaceptablemente marcadas.
There are still areas with unacceptably sharp discrepancies.
Las dimensiones no monetarias de la pobreza son marcadas.
Non-monetary dimensions of poverty are sharp.
Hay contrastes regionales muy marcados en la incidencia de la pobreza.
102. There are sharp regional contrasts in the incidence of poverty.
La población también sufrió un aumento marcado del desempleo.
People also suffered from a sharp increase in unemployment.
d) El marcado descenso de la lactancia materna; y
(d) The sharp decrease in breastfeeding; and
Sin duda, persisten marcadas diferencias entre las partes.
There is no doubt that sharp differences still exist between the parties.
Al igual que en 2001, este marcado aumento se mantuvo poco tiempo.
Just as in 2001, this sharp increase in complaints was shortlived.
Las cifras revelan un marcado aumento con el paso de los años.
The numbers show a sharp increase throughout the years.
En 2003 se produjo un marcado incremento.
In 2003, a sharp increase was recorded.
Qué marcado contraste.
It's a sharp contrast.
La pronunciaban muy marcada y acentuada.
They pronounced it with a fierce, sharp, monosyllabic stab.
Quieres un armario bonito con un diseño marcado, materiales de primera, y un trabajo experto.
You want a nice closet with sharp design, quality materials, and expert craftsmanship.
Esa misma marcada salobridad.
That same sharp saltiness.
El detalle de la huella sigue marcado.
The tread detail is still sharp.
Realmente deberían ser más, pues con el Sr. Flannagan eliminado habrá un marcado descenso en mi negocio.
It should really be more, because with Mr. Flannagan removed there will be a sharp drop in my business.
Quería que todo el film tuviera la congruencia... de poseer el mismo estilo, que era muy estilizado, con una marcada línea de luz brillante en el borde... y muy poca iluminación en las sombras, y dejar que surgiera la emoción de esas sombras.
I wanted all of the movie to Have the coherence of being the same type of a piece which was very stylized with a sharp, Hard line of bright light on the edge and very little fill into the shadows and let the emotion come out of those shadows.
Esto es la vida y la muerte para nosotros; nos hace quienes somos. La mayor parte de nosotros, al crecer y hacernos adultos responsables, aceptamos que la vida es compleja, que el mundo tiene sombras sutiles, no un marcado blanco y negro.
Yet most of us, as we grow up and become responsible adults, accept that life is complex, that we live in a world of subtle shades, not sharp black and white.
Los detalles son muy marcados.
Details are too sharp.
—Un acento extraño y marcado—.
A strange, sharp accent.
Eran ondulaciones extremadamente marcadas.
The ripples were extremely sharp.
Se notaba el marcado amargor de lo que no era té.
There was the bitter sharpness of what was not tea.
Bill me estudiaba con marcada atención.
Bill was regarding me with sharp attention.
Los pantalones eran de espiga, con la raya muy marcada.
The trousers were herringbone, with a sharp crease.
Suponía un marcado contraste con mi reciente cinismo—.
It was a sharp contrast to my recent cynicism.
La sonrisa incipiente, los pómulos marcados.
Looking at his not-quite smile and his sharp cheekbones.
Ya no había una línea bien marcada entre el agua y el aire.
there was no longer a sharp line between water and air.
adjective
Este tipo de resoluciones ha dañado la credibilidad de la Comisión de Derechos Humanos, cuyas iniciativas han estado marcadas por la politización y la parcialidad, lo que explica la creación del Consejo de Derechos Humanos, cuyos trabajos se basan en el diálogo, la cooperación y la neutralidad.
Such resolutions had already marred the credibility of the Commission on Human Rights, whose work had been tainted by politicization and selectivity. It had therefore been decided to set up the Human Rights Council, whose work was based on dialogue, cooperation and neutrality.
El pueblo de las Comoras, guiado por estos principios sagrados, y tras cuatro años de vicisitudes que han marcado su vida sociopolítica, se ha vuelto a encontrar finalmente reconciliado y decidido a curar sus antiguas heridas.
Guided by these sacred principles, the people of Comoros, after four years of upheaval in its socio-political sphere, finally found itself, found reconciliation and decided to heal its old wounds.
Corresponde a la Comisión decidir si, en su modalidad actual, este mandato todavía cumple los objetivos marcados, y si otros mecanismos de que dispone serían suficientes para tratar de forma adecuada otros aspectos de la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados.
It was for the Commission to decide whether the mandate in its present form still served its purposes and whether other mechanisms available to it would be appropriate and adequate to deal with other aspects of the human rights situation in the occupied territories.
743. Los proyectos de ley de prensa y otros medios de información habían sido objeto de amplios debates y las divergencias de criterios eran tan marcadas que se había decidido consultar a los expertos del Consejo de Europa cuya visita se esperaba en Bulgaria para el mes de septiembre próximo.
743. The draft legislation on the press and other media had given rise to a lively debate and the differences of opinion had been so great that it had been decided to consult experts from the Council of Europe, who were expected to come to Bulgaria in September 1993.
La Cumbre de La Moneda, como se llamó a este encuentro en honor al Palacio presidencial chileno, quedará para siempre marcada como el momento en que las naciones sudamericanas decidieron profundizar su compromiso con la democracia cuando ésta se vea amenazada en cualquier lugar del continente.
The La Moneda summit -- as that meeting was called, after the Chilean presidential palace -- will forever symbolize the moment at which the South American nations decided to strengthen their commitment to democracy, whenever it is threatened anywhere on the continent.
Sudáfrica ha dispuesto que los productos de importación fabricados en asentamientos israelíes ilegales estén marcados como tales, de modo que los consumidores puedan decidir si prefieren no apoyar la ocupación.
South Africa had decided that imported products manufactured in illegal Israeli settlements should be labelled as such, so that consumers could choose not to support the occupation.
La secretaría de la UNCTAD ha propuesto, en la nota que se les ha sometido, que la UNCTAD, siguiendo la pauta marcada por el Consejo Económico y Social, tome la decisión de que las organizaciones no gubernamentales nacionales tengan también derecho a participar en la actividad de todos los órganos de la UNCTAD.
The UNCTAD secretariat has proposed, in the note before you, that UNCTAD, following the lead of the Economic and Social Council, may wish to decide that national non-governmental organizations should also be entitled to participate in the work of all the bodies of UNCTAD.
Puedes torturarme, pero aunque mi hermana decidiera volver a tu lado, como resultado, el regreso a casa de Rebekah estaría marcado por The Strix, que descenderían a la ciudad como una plaga de langostas, matando a cualquiera que ponga un pie en su camino.
You could torture me, but even if my sister decided to return yours as a result, Rebekah's homecoming would be marred by The Strix, who would descend upon the city like a plague of locusts, killing whomever stood in their way.
A los ojos de mi padre, la condición de Dorothea presentaba peligros muy marcados.
To my father's eyes, Dorothea's condition presented very decided dangers.
En el futuro, no dejes a la rabia decidir por ti, no traspases los límites que los Dioses han marcado.
In the future, don't let rage decide for you. Don't overstep the limits that the gods have set.
No sé qué la poseyó últimamente, hermana pero hay una marcada mejora.
I don't know what's gotten into you lately, Sister, but it's a decided improvement.
Pero su destino estaba marcado.
But his fate had been decided.
Decidas lo que decidas, estará marcado por la suerte de César.
Whatever you decide carries Caesar's luck with it."
Eragon había decidido viajar por carreteras y caminos marcados siempre que fuera posible.
Eragon had decided to travel on established roads and trails wherever possible.
Decido concederme un lavado y marcado antes de continuar, con la esperanza de mejorar la situación.
Decide to get myself shampooed and waved before doing any more, in hopes of improving the position.
Como, a su juicio, su inclinación literaria no era lo bastante marcada, decidió estudiar Económicas.
Since a literary bent wasn’t concrete enough for her taste, she’d decided to study economics.
- ¿Comías con tu general? -pregunta, interesado, Tango, que tiene marcada debilidad por los grados superiores.
‘Did you eat with your general?’ asks Tango, interestedly. He has a decided weakness for higher ranks.
A la larga, las historias no son probablemente menos valiosas que el dinero, pero a corto plazo tienen marcadas limitaciones.
In the long run, stories are probably no less valuable than money, but in the short run they have their decided limitations.
—Lo siento, pero no es posible. Tus estrellas están marcadas..., aunque por suerte la pitonisa ha considerado que yo soy el agente de las constelaciones.
'No, madam, your stars are fixed--though luckily the prophetess has decided I am the constellations' agent.
adjective
Hubo una preferencia marcada a favor de que la cuestión fuera resuelta por las Naciones Unidas.
There was strong preference for the issue to be resolved by the United Nations.
Al mismo tiempo, se observaron también marcadas similitudes.
At the same time, there were some strong similarities.
h) Todos los programas y proyectos tendrán un marcado componente de promoción.
All programmes and projects will have strong advocacy components.
Hay un marcado impulso para el cambio.
163. The momentum for change is strong.
Eso sugeriría que el programa tendría un marcado centro de interés multisectorial.
This would suggest that the programme should have a strong, multisectoral focus.
No hay preferencias marcadas de género en la procreación de los hijos.
There is no strong gender preference in child-bearing.
- Una marcada tendencia de los individuos a identificarse con el Estado nacional.
:: Individuals have a strong tendency to identify with the State.
La diferencia menor corresponde a los estados de marcada tradición hindú.
The lowest ratio corresponds to the states with strong Hindu tradition.
Hay un marcado interés en este Fondo y se expresa un amplio reconocimiento a este mecanismo.
There is strong interest in and broad appreciation for this Trust Fund.
Y tienes la línea de la fortuna muy marcada.
And you have a very strong money line.
Estos son rasgos muy marcados para un recién nacido.
Such strong features for a newborn.
Tengo preferencias muy marcadas.
I have very strong feelings.
Tiene una mandíbula marcada.
He's got a strong jaw line.
En los primeros años, no hay una tendencia marcada.
In his first few years at the bench, there's no strong trend.
Spike tiene rasgos muy marcados.
Spike has very strong features.
- Tenía las facciones... un poco marcadas.
Her features were... rather strong.
¿Quién necesita esos brazos fuertes y los abdominales marcados?
Who needs his strong. sinewy arms and his washboard abs?
¿Tengo el acento tan marcado después de tantos años?
is my accent that strong after all these years?
# Ruidoso, marcado, fuerte gritó.
Loud, thick, strong it cried.
La página estaba cubierta de marcadas curvas, marcados rasgos y marcados plumazos. No pude leerla;
It covered the page with strong curves and strong dashes and strong slashes. I could not read it;
Tenía un acento muy marcado.
Her accent was strong.
El contraste entre nosotros era muy marcado.
The contrasts between us were strong.
Había en su voz una marcada urgencia.
There was a strong urgency in her voice.
Conservaba un acento muy marcado.
She still had a strong accent.
Tu padre tiene una marcada debilidad.
“Your father has a strong weakness:”
La línea de la vida está muy marcada.
You have a strong life line.
Su pelo negro, cortado justo por debajo de las orejas, encuadraba los marcados pómulos, la marcada nariz, la marcada mandíbula y las amplias cejas.
Her black hair, cut short just below her ears, framed her strong cheekbones, strong nose, strong jaw, and wide eyebrows. Her face wasn’t pretty.
Era una voz joven, con un marcado acento del norte.
It was a young voice with a strong Northern accent.
adjective
En todas las grandes regiones, la hipótesis baja presenta el envejecimiento demográfico más marcado y la alta el menos marcado.
In all major areas, the low scenario produces the most pronounced population ageing and the high scenario leads to the least pronounced.
No hay región donde esta brecha esté más marcada que en África Subsahariana.
In no region is the gap more pronounced than in sub-Saharan Africa.
El descenso fue más marcado en los países que emprendieron programas de ajuste estructural.
The decline was the most pronounced in countries that underwent structural adjustment.
Marcado apoyo interinstitucional e intergubernamental a los objetivos normativos y programáticos del PNUMA.
Pronounced interagency and inter-governmental support to UNEP's policy and programme objectives.
Sin embargo, las disparidades regionales son muy marcadas.
However, regional disparities are pronounced.
La pobreza rural, especialmente entre los pueblos indígenas, era especialmente marcada.
Rural poverty, particularly among the indigenous people, was particularly pronounced.
Esa situación es más marcada en la parte oriental del país que en las demás.
This is more pronounced in the Eastern part of the country than in other parts.
545. La discriminación de género en el comportamiento relacionado con los cuidados de salud es extremadamente marcada.
545. Gender bias in health care-seeking behaviour is extremely pronounced.
Las diferencias también son marcadas dentro de un mismo sector.
Differences are also pronounced within the same industry.
e) Las poblaciones marginadas de marcada tradición cultural indígena
(e) Marginalized populations with pronounced indigenous cultural traditions
Pero aquí, la influencia de Beethoven es muy marcada.
But here, Beethoven's influence is quite pronounced.
Tiene una marcada cojera.
He has a pronounced limp.
Está sufriendo de alguna ansiedad, temblores, marcadas alucinaciones.
He's suffering some anxiety, tremors, pronounced hallucinations.
- ¿A qué se refiere con toxinas? - Fay tenía las uñas descoloridas en azul, exceso de saliva, marcados vómitos.
Fay had, uh, blue discoloration to her fingernails, excess saliva, pronounced vomiting.
- Existe una marcada discrepancia.
- There's a pronounced discrepancy.
¿Siempre has tenido esta marcada liberación de gases por la mañana?
Do you always have this pronounced a release of gas in the morning?
La distancia entre las órbitas cónicas, el tamaño y la simetría de la apertura nasal, los huesos cigomáticos marcados...
The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones...
Subluxación vertebral asimétrica aguda. Lo que en vida se habría notado en una marcada inclinación hacia la izquierda.
Acute asymmetrical spinal subluxation, which in life would've been apparent in a pronounced leftward lean.
Tenía las venas de la mano muy marcadas;
The veins on her hand were pronounced;
Un bíceps largo pero bien marcado apareció enseguida.
A pronounced biceps muscle appeared.
La chica estaba desarrollando una marcada vena respondona.
The girl was developing a pronounced contrarian streak.
Ishido miró a Blackthorne con marcado disgusto.
Ishido looked at Blackthorne with pronounced distaste.
–Quédate donde estás -dijo con acento irlandés muy marcado.
“You stay there.” The Irish accent was very pronounced.
—¿Qué les ha pasado? —preguntó el indio con un acento muy marcado—, ¿se han quedado fuera?
‘What happened?’ the Indian asked, with a pronounced accent.
Uno de ellos llevaba una gorra chata y tenía un acento marcado.
One of them wore a flat cap and had a pronounced underbite.
Era un hombre de una personalidad muy marcada. —¿Lo era, mon ami?
He was a man of very pronounced personality.” “Was he, mon ami?
Eddie tenía unos antebrazos enormes con venas gruesas y marcadas.
Eddie Battle had massive forearms with thick, pronounced veins.
noun
El Gobierno del Níger se ha marcado como meta lograr la escolarización universal a más tardar en 2015.
Her Government had set the goal of achieving universal school enrolment by 2015.
La ejecución efectiva del 80% se corresponde plenamente con el objetivo marcado para el bienio.
937. The actual performance of 80 per cent is fully in line with the target set for the biennium.
Nos hemos marcado el objetivo de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015.
We have set for ourselves a target to implement the Millennium Development Goals by the year 2015.
Cuatro hospitales han alcanzado los objetivos marcados.
Four hospitals have achieved the goals set.
Además, había llegado el momento de que los países con un marcado crecimiento económico se fijaran los mismos objetivos.
In addition, it was time for the growing economies to come on board and set the same goals.
38. La cuestión de la efectividad radica en el hecho de que se cumplan las metas marcadas para los proyectos.
The basic question on effectiveness is whether the objectives set for projects have been met.
La Oficina de Turismo de Guam se ha marcado el objetivo de llegar a 1.300.000 turistas en 200529.
The Guam Visitors Bureau has set the goal of attracting 1.3 million visitors in 2005.29
14. La Comisión había marcado la pauta en varias esferas del desarrollo sostenible.
14. The Commission had set the agenda in several areas of sustainable development.
(*) 15 sectores prioritarios del Plan básico (los marcados con una estrella son nuevos).
(*) 15 Priority Fields in the Basic Plan (those with a star were newly set).
Tenía marcados hábitos...
Set in his habits in all things.
Ya hemos marcado el curso.
We've already set course for it.
No es difícil un marcado.
Setting hair is easy.
Rumbo y velocidad marcados.
Course and speed set, sir. Extreme caution...
Tenías tu camino marcado.
Your path was set.
Mi camino está marcado.
My path is set.
Mi camino estaba marcado
My path was set.
Has marcado un nuevo récord.
You have set a record.
Ya he marcado el tiempo.
I’ve already set the time.
Al menos, la fecha estaba marcada.
At last, the date was set.
Conocen la misión que te has marcado.
They know the mission you’re set on.
—La meta que te has marcado tú misma.
‘The goal you have set for yourself.’
El tono de un gobierno es marcado por su líder.
The tone of a government is set by its leader.
El Concilio de Nicea ya había marcado la tónica.
Nicaea had already set the tone.
Pero la encontrarán, Gregor, ahora que es el objetivo que se han marcado.
But they will find her, Gregor, now that they are set on it.
Has marcado una pauta, Ana, vivirás para lamentarla.
“You’ve set a pattern, Anne, you’ll live to regret it.
Cada juego está marcado con letras que van de la A a la I.
Each set is numbered with letters, from A to I.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test