Translation for "de marcado" to english
De marcado
verb
Translation examples
18. Recepción de las observaciones de las partes sobre los mapas marcados. (Directrices de demarcación, párr. 9C.)
18. Receipt of parties' comments on marked maps. (Demarcation Directions, para. 9C).
Hoy día la división tradicional entre los papeles masculino y femenino no es tan marcada.
Today the traditional demarcation between male and female roles is less marked.
En un contexto familiar en el que existe una marcada división de roles familiares, ésta se podría ver acentuada con la introducción de las TIC.
The clear demarcation of roles within the family may be accentuated by the introduction of ICT.
Anualmente se registra una media de 3.800 milímetros de lluvia, sin diferencia marcada entre estación seca y lluviosa.
Rainfall averages 150 inches per year without strongly demarcated rainy and wet seasons.
250. Bajo el NCPP se establece un modelo procesal penal de corte acusatorio, con una división de funciones claramente marcadas, la investigación a cargo del MP y el juzgamiento a cargo del PJ.
250. The new Code establishes an accusatory criminal procedural model in which functions are clearly demarcated, with the Public Prosecutor's Office being responsible for investigations and the judiciary responsible for trials.
Tomando en cuenta la admirable labor desplegada en la remoción de minas en los últimos años y siguiendo recientes encuestas realizadas en zonas en las que se sospecha que hay minas, hemos llegado a tener cierta certidumbre de que, principalmente en las antiguas líneas de demarcación, hay 270 kilómetros cuadrados de territorio nacional en los que hay minas, aunque un número aun mayor de kilómetros cuadrados del territorio nacional están aún marcados como sospechosos de estar minados.
Taking into account the admirable work of its deminers in past years, and following the completion of recent surveys of suspected mined areas, we can with a fair amount of certainty state that there are about 270 square kilometres of national territory that are known to be mined, mainly along the former lines of demarcation, while a further substantial number of square kilometres of national territory are still marked as suspected of being mined.
En virtud del Acuerdo de Argel, de diciembre de 2000, la Comisión debía hacer dos cosas: delimitar la frontera (es decir, determinar y describir con precisión la frontera legal entre las dos partes) y demarcar la frontera (es decir, hacer que la frontera así determinada quedara visiblemente marcada sobre el terreno mediante la colocación, en caso necesario, de hitos fronterizos).
10. By the Algiers Agreement of December 2000, the Commission was required both to delimit the boundary (that is to say, to determine and to describe precisely the legal boundary between the two Parties) and to demarcate the boundary (that is to say, to arrange for the boundary so determined to be visibly marked on the ground by the placing, where necessary, of boundary markers).
71. El Protocolo II enmendado fortalece de una doble manera la protección de las poblaciones civiles, de las fuerzas de mantenimiento de la paz y de los participantes en las misiones de asistencia humanitaria en las situaciones de conflicto: en primer lugar, al exigir que todas las minas antipersonal que no estén colocadas en campos marcados y controlados se autodestruyan rápidamente y de manera segura; y, en segundo lugar, al prohibir el empleo de todas las minas colocadas a distancia que no satisfagan los requisitos de autodesactivación y autodestrucción precisados en sus disposiciones.
Amended Protocol II strengthened the protection afforded to civilian populations, peace-keeping forces and members of humanitarian assistance missions in conflict situations in two ways: first, by requiring that all anti-personnel mines which were not laid in demarcated and controlled minefields should rapidly and reliably self-destruct; and, second, by prohibiting the use of all remotely delivered mines which did not comply with its self-deactivating and self-destructing requirements.
18. La población se divide en más de 450 grupos étnicos que se pueden agrupar en grandes conjuntos con un entorno territorial bien marcado.
18. The population is made up of more than 450 ethnic groups, which can be clustered into larger groups, each in a clearly demarcated area.
Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.
5. With respect to Points 26, 23, and 22, the boundary shall be located at the intersection of the main channel of each tributary with a line joining the upper and lower sections of the permanent bank of the main stream, and shall be marked by the demarcation team with an appropriate pillar site.
Y quedaban otros dos hitos bien marcados en su tiempo.
And there were two other bold demarcations of time.
Además este azulejo estaba marcado con tres puntos en lugar de los cuatro en mi azulejo del pez.
In addition this tile was demarcated by three dots rather than the four on my fish tile.
La pálida savia parece brotar y al poco rato quedan claramente marcadas las líneas de los anillos del árbol. —Bueno.
The pale sapwood seems to blush, and then within moments the demarcations of the tree’s rings are clearly visible. “Well, there.
Donde antes hubiera una división definida entre las negras olas del interior y las olas amarillas que se agitaban en el exterior de la ventana, ya no había una separación tan marcada.
       Where there had been so emphatic a division between the black waves within the room and the yellow waves that tossed beyond the window, there was no longer so sharp a demarcation.
Frente a ellos yacía un cuerpo despedazado en parte por cortes profundos realizados en la piel y cuyo vientre (al igual que la vagina) presentaba agujeros profundos, muy marcados, sin duda practicados con ayuda de un ácido líquido.
Opposite lay a body from which the skin had been partially peeled away, deep gashes lacerated the flesh and there were yawning wounds, carefully demarcated openings in the belly and vagina, probably made using acid.
Una línea perfectamente marcada y definida, aunque cambiante e irregular, señalaba el lugar en que el agua salada del mar abierto se encontraba con el caudal fresco y azulado del río. Allí contendían, por unos momentos, las dos corrientes;
The tide ran in, chafing the beach, gurgling in little eddies, hissing low as it swelled on the front of the river flow. A well-defined line of demarcation, irregular and changing, showed where salt and fresh water met, to contend for the mastery.
Más tarde, en esa noche intemporal dilatada por la fatiga, marcada solo por una periódica elevación de algo en su interior, aunque no suyo, una oleada desde atrás que en plena negrura rompía bajo él sobre la extraña blancura bifurcada de Foxy, ella suspiró: —Es bueno tener suficiente, ¿no?
Later, in that timeless night distended by fatigue, demarcated only by a periodic rising of something within him yet not his, a surge from behind him that in blackness broke beneath him upon her strange forked whiteness, Foxy sighed, “It’s good to have enough, isn’t it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test