Translation for "libertino" to english
Translation examples
adjective
Haciendo uso de la palabra durante la presentación del proyecto Eluwa, una iniciativa de la empresa Namdeb para combatir el VIH/SIDA, la Ministra de Salud y Servicios Sociales, Libertine Amathila, dijo que "los trabajadores sexuales deben estar inscritos para que sea posible protegerlos contra el acoso y abuso a que son sometidos por clientes y proxenetas".
Speaking during the launch of Project Eluwa, a Namdeb initiative to fight HIV/AIDS, the Minister of Health and Social Services, Libertine Amathila said "sex workers needed to be registered so that they could be protected from harassment by their clients and pimps".
Ese premio fue recibido hace dos días por mi colega la Sra. Libertine Amathila, Ministra de Gobierno y Vivienda Nacional y Regional.
This award was received by my distinguished colleague, the Honourable Mrs. Libertine Amathila, Minister of Local and Regional Government and Housing, two days ago.
El Dr. Libertine Amathila, Ministro de Salud Pública y Servicios Sociales, hizo uso de la palabra en nombre de Namibia.
Dr. Libertine Amathila, Minister for Health and Social Services, spoke on behalf of Namibia.
Cuarta sesión plenaria La Asamblea General escucha las declaraciones formuladas por el Excmo. Sr. Colin Powell, Secretario de Estado de los Estados Unidos; el Excmo. Sr. Dr. Kamal Kharrazi, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán; el Excmo. Sr. Achmad Suyudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia; el Excmo. Sr. Khurshid Kasuri, Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán; Su Excelencia la Muy Honorable Libertine Amathila, Ministra de Salud y Servicios Sociales de Namibia; el Excmo. Sr. Dr. Manuel Dayrit, Ministro de Salud de Filipinas; Su Excelencia el Muy Honorable Samuel Rudolph Insanally, Ministro de Relaciones Exteriores de Guyana; el Excmo. Sr. Mohamed Benaissa, Ministro de Relaciones Exteriores de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77); el Excmo. Sr. Dr. Per Stig Møller, Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca; el Excmo. Sr. Jón Kristjánsson, Ministro de Salud y Seguridad Social de Islandia; el Excmo. Sr. Jan Petersen, Ministro de Relaciones Exteriores de Noruega; el Excmo. Sr. Arnold Rüütel, Presidente de la República de Estonia; el Excmo. Sr. Nguyen Dy Nien, Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam; el Excmo. Sr. Dr. Manto Tshabalala-Msimang, MP, Ministro de Salud de Sudáfrica; el Excmo. Sr. Dr. Alvaro Vidal, Ministro de Salud del Perú (en nombre del Grupo de Río); el Excmo. Sr. Mustafa Osman Ismail, Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán; la Excma.
4th plenary meeting The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Colin Powell, Secretary of State of the United States; H.E. Dr. Kamal Kharrazi, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran; H.E. Mr. Achmad Suyudi, Minister of Health and Social Welfare of Indonesia; H.E. Mr. Khurshid Kasuri, Minister for Foreign Affairs of Pakistan; H.E. The Honourable Libertine Amathila, Minister of Health and Social Services of Namibia; H.E. Dr. Manuel Dayrit, Minister of Health of the Philippines; H.E. The Honourable Samuel Rudolph Insanally, Minister for Foreign Affairs of Guyana; H.E. Mr. Mohamed Benaissa, Minister for Foreign Affairs of Morocco (on behalf of the Group of 77); H.E. Dr. Per Stig Møller, Minister for Foreign Affairs of Denmark; H.E. Mr. Jón Kristjánsson, Minister of Health and Social Security of Iceland; H.E. Mr. Jan Petersen, Minister for Foreign Affairs of Norway; H.E. Mr. Arnold Rüütel, President of the Republic of Estonia; H.E. Mr. Nguyen Dy Nien, Minister for Foreign Affairs of Viet Nam; H.E. Dr. Manto Tshabalala-Msimang, MP, Minister of Health of South Africa; H.E. Dr. Alvaro Vidal, Minister of Health of Peru (on behalf of the Rio Group); H.E.
Libertino: recuerda a D'Annunzio.
Libertine, D'Annunzio style.
Jose, un libertino.
Joseph, a libertine;
Un libertino cínico.
A cynical libertine.
Es Ud. Un libertino.
You're a libertine.
¡Oh, Valmont, libertino!
Oh, Valmont, you libertine!
Soy una libertina.
I'm a libertine.
¿Un libertino precoz?
A precocious libertine?
—El Libertino de la Loto.
The Lotto Libertine.
Era todo un libertino, tengo entendido.
Quite a libertine, I believe.
Mordiscos libertinos de su
Libertine bites from your
La tachó de libertina.
A libertine he called her.
Ve a esa sinagoga que frecuentan los libertinos. —¿Los libertinos? —Felipe frunció el ceño—. ¿Pecadores carnales? —No no no no.
Go to that synagogue where the Libertines go  —’ 'Libertines?' Philip frowned. 'Fleshly sinners?'        'No no no no.
La postura de los libertinos, pensé.
The position of the libertines, I thought.
También los libertinos y los pródigos. – Miren-.
“They also kept libertines and spendthrifts there.” “Look,”
Es libertino, jugador y manirroto.
He is a libertine, a gambler, a rake, a spendthrift.
noun
Denver estrena "Vida de un Libertino".
Denver's a week away from opening Rakes Progress. That'll be Colorado's debut.
¿Ese libertino que sacrificó su vida, azotado el culo y enseñado ortografía?
That rake wiped your bottom, taught you your ABCs...
¿O tal vez eres un libertino?
Or perhaps you're a rake an animal on the make
Un libertino... creo.
A rake, I think.
Conviértete en un libertino.
Would you go to rake.
Rosterly es un conocido libertino.
Rosterly is a well-known rake.
Soy un sinvergüenza, un granuja, un libertino.
I am a scoundrel, a rogue, a rake.
Debo olvidar a ese libertino.
I must forget that rake!
Kristian, un libertino que la desperdicia.
Kristian a rake wasting his energies.
—¡Ese tipo es un libertino!
“The fellow’s a rake!
Era un libertino encantador.
He was a charming rake.
Es un libertino reformado.
He’s a reformed rake.”
Y no todos los libertinos tienen sífilis.
And not all rakes have the pox.
—Porque eres un notorio libertino. —No, no lo soy.
“Because you’re a notorious rake.” “No, I’m not.”
No había otros signos del deterioro del libertino.
No other sign of the rake's progress.
Los libertinos no eran necesariamente unos violadores.
Rakes were not necessarily rapists.
Mi padre era un jugador, un libertino.
My father was a gambler and a rake.
adjective
Los suicidas y los libertinos.
The suicidal and the profligate.
Pero Dios se encargará de los putañeros y los libertinos.
But God will deal with the whoremonger and the profligate.
cuando la grandeza Mughal se convierta en el juguete de un príncipe libertino
I shall not see that evil day... when Mughal greatness becomes the toy of a profligate Prince
Y ahora eres un libertino y un jugador.
And now you're a profligate gambler to boot.
Y usted, libertino de noble linaje.
And you profligate seed of a noble line...
Mi padre solía decir que minaría las bases de la sociedad y nos convertiría en libertinos.
Father used to say it'd undermine the whole of society... and turn us into profligates.
Su hermana era un tanto libertina.
His sister was somewhat profligate.
Amaba a aquel hijo libertino.
He loved his profligate son.
¿Por qué no detuvo tu carrera libertina antes de que comenzara?
Why didn’t he stop your profligate career before it started?
Ahora era un libertino, impaciente en los límites de su pretendida apoteosis.
He was profligate now, impatient at the edge of his intended apotheosis.
Y entonces la ponía en práctica con una generosidad libertina. Cerré los libros. -No, Ruta.
And then he used it with profligate generosity. I closed my books. ‘No, Ruta.
No te diré que Edmund sea un libertino, pero la moral no le preocupa demasiado.
Not that Edmund is profligate, but really, he's one of the least morally concerned boys I've ever known.
Supongo que no debería sorprenderme, ya que Balekin es el líder del libertino Círculo de los Estorninos.
I guess I shouldn’t be surprised, since Balekin heads the profligate Circle of Grackles.
La parisina, por otra parte, era derrochadora y libertina (no sé sus actos, pero sus palabras así lo evidenciaban).
The Parisienne, on the other hand, was prodigal and profligate (in disposition, that is: as to action, I do not know).
Aquel libertino, aquel bufón que a la vez era señor de treinta legiones y mediante ellas señor del mundo;
That profligate, that buffoon, but also lord of thirty legions, and through them of the whole earth;
adjective
Tu hombre es un libertino.
Your man's a rakish chap.
Y entonces, cuando el libertino invadió la habitación, su pecho se convulsionó.
And then when the rakish count stormed into the room, her bosom heaved.
Aparte de mi sonrisa diabólica y buen parecer libertino, por supuesto.
Apart from my devilish grin and rakish good looks, of course.
Qué libertino, ¿eh?
Very rakish, huh?
— Sim, talvez — disse Isabelle, com um sorriso libertino.
“Yeah, maybe,” said Isabelle with a rakish grin.
Siempre cabía la solución, por supuesto, de ser tan libertina como el marido.
One solution, of course, was to become as rakish as one’s husband.
—Para mí no. Sospecho que la barba está pensada para producir un efecto libertino, pero resulta amish.
Not to me. I think the effect is supposed to be rakish but it comes out Amish.
Apreciaba al libertino tenor, pero la aversión de Liza por Sardan era de todos conocida.
She herself was fond of the rakish tenor, but it was well-known that Liza couldn't stand Sardan.
—Aventuras libertinas —repitió ella, mirándolo fijamente— y la frívola persecución de la violencia.
Rakish pursuits,” she said, looking steadily at him, “and the frivolous pursuit of violence.
Me lanzó una mirada libertina. —Qué agradable sorpresa la de esta noche, ¿verdad? —añadió.
She cast me a rakish glance, then said, “Pleasant surprise, this evening, isn’t it?”
Este joven —de aspecto libertino— afectó con estudiada actitud la mayor indiferencia.
That young manof a very rakish and dissipated appearance affected the greatest indifference as to the whole of the proceedings.
Acosta, un aviador moreno y de aspecto libertino, de exótico linaje mexicano-amerindio, era todo un donjuán.
A tanned and rakish-looking fellow of exotic Mexican-Amerindian lineage, Acosta was a celebrated ladies’ man.
Pero ella había pasado tres temporadas observando los caprichos de caballeros libertinos, despreocupados e irresponsables.
But she had spent three seasons observing the caprices of gentlemen who were rakish, absent-minded or irresponsible.
Y Larry, otrora un respetable agente de bienes raíces en Bournemouth, ahora es un escritor libertino y fracasado.
And Larry, once a respectable Bournemouth estate agent, is now a debauchee and failed writer.
Luego de una vida plagada de escándalos y libertinaje, el "perdido libertino" había, finalmente, llegado a casa, a buscar indulgencia y absolución.
After a life of the utmost scandal and debauchery, the "maimed debauchee" had finally come home... ..to seek forgiveness... ..and absolution.
El "perdido libertino", Lewis.
The maimed debauchee, Lewis.
¡Es un libertino, que no cree en Dios!… Y esto es lo más lamentable, señor Sariette, porque sin el temor de Dios…
He's a debauchee, and doesn't believe in God! That's the worst of the lot, Monsieur Sariette, for without the fear of God..."
En el asunto de la virtud y de la pureza de las mujeres, como en el de los perjuicios del alcohol era su posición tan firme que hacerle oposición equivalía a acusarse de libertino.
He was so strong on virtue and the purity of womanhood and the evils of liquor that to oppose him was to admit one's self a debauchee.
no un nómade errante en el desierto, no un místico que contempla el cielo, no un libertino en los barrios bajos de San Francisco, no un soldado que encabeza una revolución, no un paria que aúlla su escepticismo y su soledad.
not a nomad wandering the desert, a mystic staring at the sky, a debauchee in the slums of San Francisco, a soldier heading a revolution, a pariah howling with scepticism and solitude.
Si bien Humilia juzgó correcto contarme que mi mujer había escrito y enviado un mensaje personal a un acreditado libertino, no fue capaz —o no quiso serlo— de ponerme al corriente de su contenido.
Whilst Humilia saw fit to tell me that my wife has written and dispatched a personal communication to a proven debauchee, she was unable – or unwilling – to enlighten me as to its contents.
Únicamente podría haber corrido su envidiable fortuna si él hubiera sido un jugador o un libertino y Martell, cuyas inclinaciones naturales tendían a los placeres del intelecto, era demasiado orgulloso para caer en esos vicios.
The only danger to his enviable estate might have been if he were a gambler or a debauchee and Martell, whose natural inclinations were towards the pleasures of the intellect, was far too proud to be either.
Si hoy día mi fortuna se encuentra claramente delimitada de la tuya, si de mí os habéis aprovechado tan poco, se lo debo a mi madre, que exigió el régimen dotal más riguroso, como si yo hubiese sido una muchacha dispuesta a casarme con un libertino.
If my fortune is today completely separate from yours, if you have so little hold upon me, I owe it to my mother, who demanded the most drastic system of settlement, as though I were a girl resolved to marry a debauchee.
San Agustín había sido el primero, decía Voltaire, que desarrolló esa extraña idea del Pecado Original, una «idea digna de la imaginación calenturienta y novelesca de un africano libertino y arrepentido, maniqueo y cristiano, indulgente y perseguidor, que se pasó la vida contradiciéndose a sí mismo».
St. Augustine was the first, Voltaire wrote, who developed the strange notion of Original Sin, “a notion worthy of the warm and romantic brain of an African debauchee and penitent, Manichaean and Christian, tolerant and persecuting—who passed his life in perpetual self-contradiction.”
Llegan vientos de inquietud desde Whitby —leyó—. El viejo Calderwood se toma muy a pecho mi prolongada versión del Grand Tour, e incluso Johnny, que oculta una conciencia puritana bajo su rostro de libertino, me indica delicadamente que mis vacaciones duran ya demasiado.
“There are murmurs of unrest from Whitby,”—she read.—“Old man Calderwood is taking very unkindly to my prolonged version of the Grand Tour and even Johnny, who has a Puritan conscience under that egg-smooth debauchee face, hints delicately to me that I have vacationed long enough.
noun
El orgullos de Piccadilly El displicente libertino.
#The pride of Piccadilly The blase roue #
Jóvenes ansiosos, Libertinos y rufianes
Eager young lads And roues and cads
Diana! Vieja libertina!
Diana, you old roue.
¡Una mujer casada y un conocido libertino!
A married woman and a known roue!
Es un viejo libertino sin fuerzas, pero usted está loco por ella a su manera senil.
“You are a worn-out old Roue, but you are mad about her yourself in your senile way.”
A la edad de diez años fue entregada en matrimonio a ese viejo libertino que ya había enterrado a cinco esposas.
At ten years of age she was given in wedlock to this old roue who had already buried five wives.
Según parece, ella… quiero decir Keren… según parece sir Hugh la había visto, y le pareció atractiva; como tú sabes, él es un viejo libertino… —Sí, Ross…
Apparently she—Keren—apparently Sir Hugh had noticed her, seen her about, thought her attractive, you know what a lecherous old roue he is—” “Yes, Ross…”
Había enrojecido de furia al ver a Venetia cogida del brazo de sir Lambert, pero además, el examen, entre jovial y desdeñoso, de aquel experto libertino lo había herido en su orgullo.
His countenance was already unbecomingly flushed, for not only had his wrath been aroused by the sight of Venetia with her hand in Sir Lambert’s arm, but his self-esteem was smarting under that experienced roue’s jovial but faintly contemptuous, scrutiny.
Una vez hube desahogado mi bilis contra Cardigan, traté de explicarle la locura que representaba aceptar las atenciones de un libertino tan notorio, pero ella se lo tomó como simples celos por mi parte… no celos de tipo sexual, ya me comprenden, sino supuestamente arraigados en el hecho de que ella estaba ascendiendo en la escala social, llevada en palmillas por los pares, mientras yo trabajaba humildemente en una oficina como un pelagatos cualquiera, y no podía soportar contemplar cómo ascendía tan por encima de mí.
when I had vented my bile against Cardigan I tried to point out to her the folly of accepting the attentions of such a notorious roue, but she took this as mere jealousy on my part - not jealousy of a sexual kind, mark you, but supposedly rooted in the fact that here she was climbing in the social world, spooned over by peers, while I was labouring humbly in an office like any Cratchit, and could not abide to see her ascending so far above me.
adjective
Pienso en todo lo nuevo que desbordante florecía en ti en aquella época, que finalmente salía a la luz, y que también a ella, de eso estoy seguro, le parecía una «prueba» añadida de tu verdadero carácter libertino...
I’m thinking about the fruits budding in you then, late bloomer that you were, that seemed to her a final “proof” of your true promiscuous nature …
Por lo general, el mundo ve a los putones como abyectos, degradados, libertinos, indiscriminados, hastiados, aventureros inmorales, destructivos, fuera de control e impulsados por algún tipo de psicopatología que impide que formen parte de una sana relación monógama.
The world generally views sluts as debased, degraded, promiscuous, indiscriminate, jaded, immoral adventurers, destructive, out of control and driven by some form of psychopathology that prevents them from entering into a healthy monogamous relationship.
-Pero, creí que ... -se interrumpió. Maisie sintió un espasmo de indignación, pero se dominó. Si Hugh la consideraba una libertina, la culpa la tenía ella misma. -Acostémonos -sugirió. Hugh dejó escapar un suspiro feliz. -¿Estás segura? -¿Estoy segura?
“But I thought—” He stopped. She felt a spasm of anger, then controlled herself. It was her own fault if he had thought she was promiscuous. “Let’s lie down,” she said. He sighed happily, then said: “Are you sure?” “Am I sure?”
cómo había escalado y atravesado montañas y barrancos, arrastrando tras de sí un ferrocarril, hecho de cuerdas y aros de hierro, y cómo al final se había quedado sentado tranquilamente, mientras comunidades libertinas desgarraban los últimos fragmentos de su reputación hasta dejarlos hechos trizas.
crawled round, through, or under mountains and ravines, dragging a string and hoop-iron railroad after him, and in the end, how he had sat still while promiscuous communities tore the last fragments of his character to shreds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test