Translation examples
adjective
Your man's a rakish chap.
Tu hombre es un libertino.
And then when the rakish count stormed into the room, her bosom heaved.
Y entonces, cuando el libertino invadió la habitación, su pecho se convulsionó.
Apart from my devilish grin and rakish good looks, of course.
Aparte de mi sonrisa diabólica y buen parecer libertino, por supuesto.
Very rakish, huh?
Qué libertino, ¿eh?
“Yeah, maybe,” said Isabelle with a rakish grin.
— Sim, talvez — disse Isabelle, com um sorriso libertino.
One solution, of course, was to become as rakish as one’s husband.
Siempre cabía la solución, por supuesto, de ser tan libertina como el marido.
Not to me. I think the effect is supposed to be rakish but it comes out Amish.
—Para mí no. Sospecho que la barba está pensada para producir un efecto libertino, pero resulta amish.
She herself was fond of the rakish tenor, but it was well-known that Liza couldn't stand Sardan.
Apreciaba al libertino tenor, pero la aversión de Liza por Sardan era de todos conocida.
Rakish pursuits,” she said, looking steadily at him, “and the frivolous pursuit of violence.
—Aventuras libertinas —repitió ella, mirándolo fijamente— y la frívola persecución de la violencia.
She cast me a rakish glance, then said, “Pleasant surprise, this evening, isn’t it?”
Me lanzó una mirada libertina. —Qué agradable sorpresa la de esta noche, ¿verdad? —añadió.
That young manof a very rakish and dissipated appearance affected the greatest indifference as to the whole of the proceedings.
Este joven —de aspecto libertino— afectó con estudiada actitud la mayor indiferencia.
A tanned and rakish-looking fellow of exotic Mexican-Amerindian lineage, Acosta was a celebrated ladies’ man.
Acosta, un aviador moreno y de aspecto libertino, de exótico linaje mexicano-amerindio, era todo un donjuán.
But she had spent three seasons observing the caprices of gentlemen who were rakish, absent-minded or irresponsible.
Pero ella había pasado tres temporadas observando los caprichos de caballeros libertinos, despreocupados e irresponsables.
adjective
Must be my rakish good looks. Oh.
Debió ser mi semblante elegante.
It didn’t look rakish, but one must compromise occasionally with nature.
No era lo más elegante del mundo, pero de vez en cuando hay que transigir con la naturaleza.
For a long time he thought they needed the cheerful, rakish royal.
Por mucho tiempo creyó que necesitaban un heredero alegre, elegante.
The hat looks rakish even when turned around, and it has a detachable lining.
La gorra es elegante incluso cuando se la pone hacia atrás, y tiene un forro desmontable.
A lean, rakish man, well dressed, handsome if not for his bent nose.
Es un hombre delgado y elegante, va bien vestido y sería guapo si no tuviera la nariz torcida.
She was rigged as a three-masted bark, and her lines were clean, bold, and rakish.
Su aparejo era el de un navío de tres mástiles, y sus cabos eran nítidos, atrevidos y elegantes.
Considering the issue of style, Magnus adjusted his crimson beret to a rakish angle.
Teniendo en cuenta el tema del estilo, Magnus ajustó su boina carmesí hacia un ángulo elegante.
‘So?’ And with a swift, rakish scissoring of his fingers, he plucked the cigarette from my hand.
—Con un gesto rápido y elegante puso los dedos como tijeras y me quitó el cigarrillo de las manos—.
He had leaned part of his weight on the doorjamb, bracing a shoulder against it in an unself-consciously rakish pose.
Descansaba parte de su peso en una de las jambas de la puerta, con un hombro apoyado contra ésta en una elegante, aunque inconsciente, postura.
Carse saw that it was long, rakish, with a rowers' pit splitting its deck down the middle and a low stern-castle aft.
Carse vio que era larga, elegante, con un puente de remeros debajo de la cubierta y un castillete bajo a popa.
adjective
You know, cool, rakish... yet forgiving.
Ya sabes. Disoluto, airoso y perdonador.
[and hers was by no means the only rakish mouth in the Yale Bowl.
Y la suya no era, de ningún modo, la única boca disoluta en el estadio de Yale.
‘Is this a punishment from above to make me repent my rakish ways?’
– ¿Es éste el castigo que me envía el cielo para que me arrepienta de mi vida disoluta?
He was naught but a flirtatious louse, and she’d fallen deeper with every rakish smile.
No era nada, sino un canalla seductor, y con cada sonrisa disoluta ella se había enamorado aún más profundamente.
he paused now with his hand in his breast pocket, like a rakish colonel posing for a sketch.
se detuvo ahora con la mano en el bolsillo de la pechera, como un coronel disoluto posando para un dibujo—.
but both the Holy Mother effect, and the Holy Virgin effect, were undermined by her long, rakish pigtail.
pero tanto el efecto de Santa Madre como el de Virgen Santa quedaban minados por su larga y disoluta coleta.
Luis whispered to Fraser, ‘He says it without blushing, despite what he’s told us of his own rakish past!’
Luis susurró a Fraser: —¡Y lo dice sin ruborizarse, a pesar de lo que nos ha contado sobre su disoluto pasado!
I’ve led a very rakish life—all girls and restaurants—but it doesn’t mean that I’ve never given serious thought to anything.
Viví de una manera muy disoluta —mujeres y vida de café—, pero eso no demuestra que no me haya detenido alguna vez a reflexionar.
He half-saw Peter fling open the shed door, with rakish impatience, and heard the clatter of canes, ‘Oh, shit!
Entrevió a Peter abriendo de golpe la puerta del cobertizo con una impaciencia disoluta y oyó el estrépito de las cañas, seguido de «¡Mierda!», y le dio la sensación de que el cobertizo era una ratonera.
adjective
Konge Knut has white sides and superstructure and a rakish false funnel.
La motonave Konge Knut tenía los lados blancos, y superestructura, y una gallarda falsa chimenea.
He donned a rakish, broad-brimmed felt hat with the variegated pink plume of a Parella peacock tucked into its band.
Por fin, se tocó con un gallardo sombrero de fieltro de ala ancha, adornado con una pluma rosa de pavo de Parella.
He threw back his head, raised his arm in a theatrical gesture, and with a certain rakish coolness intoned, “If it be now, ’tis not to come;
Echó la cabeza atrás, alzó el brazo en un gesto teatral, y con cierta gallarda indiferencia entonó: —Si viene ahora, no vendrá luego.
Off to starboard Malus saw the rakish silhouette of one of the corsair’s sister ships, her sleek bow slicing effortlessly through the steel-grey waters.
Hacia estribor, vio la gallarda silueta de uno de los barcos hermanos de la nave corsaria, cuya esbelta proa hendía sin esfuerzo las aguas gris acero.
Among them was a Viking boat, with a striped square sail and a fearsome dragon in front… a caravel of Columbus… the Mayflower… a rakish craft called The Flying Dutchman… and no end of beautiful brigantines and schooners and barques and clipper ships and timber droghers.
Entre ellas, había un barco vikingo, con una vela cuadrada a rayas y un temible dragón en la proa… una carabela de Colón… el Mayflower… un gallardo buque llamado El holandés volador… y un sinfín de hermosos bergantines, goletas, barcas, barcos rápidos y veleros.
While my parents were in jail awaiting their trial General of the Armies was called home, Douglas MacArthur, who cut such a fine figure with his corncob pipe, his aviator shades, and the rakish block of his garrison cap.
Mientras mis padres se hallaban en la cárcel, a la espera de ser juzgados, el general de los Ejércitos, Douglas MacArthur, que ofrecía una estampa magnífica con su pipa de mazorca de maíz, sus gafas de aviador y la gallarda visera de su gorra militar, recibió la orden de regresar a la patria.
adjective
Miguel, short and stolid and solitary, spoke very little English, but rakish Eduardo did the talking for both of them.
Miguel, bajo, imperturbable y solitario, sabía poco inglés, pero el desenvuelto Eduardo hablaba por los dos.
conceivably they’re also kidney-transplant survivors, AIDS patients, unwed mothers, ex-gamblers or the children of any of these—each apparent man promptly flourishes a rakish hand like a circus performer, does a partly-smoke-obscured but still stylish star turn to the crowd and, after a smattering of stunned and I can only say is sincere and relieved applause, begins strenuously reefing in his silks and lines, and sets about getting the hell on to the next jump, in Wickatunk—all this before my momentary dizziness has really begun to clear.
probablemente sean también supervivientes de un trasplante de riñón, enfermos de sida, madres solteras, jugadores ludópatas, o los hijos de cualquiera de esas personas—, cada hombre aparente hace enseguida un gesto desenvuelto con la mano como un acróbata circense, se vuelve hacia la gente con un gesto de estrella algo velado por el humo, pero no sin estilo, y, después de recibir algunos aplausos dispersos de los que sólo diría que son sinceros y de alivio, se ponen a recoger laboriosamente su seda y cuerdas, antes de ponerse en marcha en dirección al siguiente salto, en Wickatunk;
adjective
Several mosaics featured rakish sailing ships battling what appeared to be huge kraken.
Varios mosaicos mostraban veloces embarcaciones de vela que batallaban contra lo que parecían enormes krakens.
adjective
And it looked very stylish on her with a rakish hat trimmed with two enormous black feathers that were attached at the back.
Lo llevaba con mucho estilo, con un ligero sombrero tocado con dos enormes plumas negras que le caían sobre la espalda.
There was no wind, and the sun shone on the lapping water where it ran into the little pools in the rocks. Jasper scrambled up the rocks immediately, glancing back at me, one ear blown back against his head, giving him an odd rakish appearance.
No soplaba ni una ligera brisa, y el sol brillaba sobre las aguas cuando con humilde ruido llegaban hasta las pozas formadas en las rocas. Jasper, sin dudarlo, comenzó a trepar por éstas, volviéndose algunas veces para mirarme. Se le había vuelto una oreja, lo que le daba un aspecto picaresco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test