Translation for "intentan" to english
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
También intentan modificar esas actitudes mediante campañas informativas.
They were also trying to change such attitudes by means of information campaigns.
Todas las religiones intentan elevar y glorificar a los seres humanos.
All religions try to elevate and glorify human beings.
Hoy son los terroristas quienes intentan silenciar esa voz.
Today it is the terrorists who are trying to silence that voice.
También intentan reducir la presión del sobrepastoreo en los pastizales.
They also try to reduce pressure from overgrazing of pastures.
Para tratar de confundir, intentan presentar a Etiopía como un servidor de los intereses de terceros.
In their work of obfuscation, they are trying to portray that Ethiopia is serving the interests of others.
Lo intentan, pero los Estados aún tratan de mantener el statu quo.
They were trying to do so but States still sought to maintain the status quo.
Las cárceles intentan abordar los fenómenos racistas inmediatamente.
Prisons try to address racist phenomena immediately.
182. Las autoridades intentan alentar el acceso a la cultura de diversas formas.
182. The authorities are trying to encourage access to culture in several ways.
Intentan entendernos, intentan entender las tres dimensiones.
Trying to understand us, trying to understand three dimensions.
verb
Es más, parece que algunas partes interesadas intentan sistemáticamente renegociar esos compromisos.
Indeed there seemed to be a systematic attempt by certain stakeholders to renegotiate those commitments.
Se les ignora cuando intentan utilizar el sistema legal.
Their voices were silenced when they attempted to use the legal system.
Las víctimas que intentan independizarse también tienen la oportunidad de solicitar un préstamo.
Victims attempting to establish their independence were also given an opportunity to borrow money.
8. La legislación y los programas sociales intentan responder a algunos de estos problemas.
8. Legislation and social sector programmes are attempting to address some of these problems.
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
Now the United States was even attempting to legalize the use of torture.
con fines de dominación e intentan imponer su ideología 209
domination and they attempt to impose their ideology 196
En un período de relativa calma, las organizaciones humanitarias intentan prepararse.
Humanitarian organizations attempt to gear up in a period of relative calm.
En cambio, los interesados intentan poner en tela de juicio el informe.
Instead, vested interests were attempting to cast doubt on the report.
—Y lo son, cuando intentan hacerse pasar por hombres.
And they are – when they attempt to masquerade as men.
No intentan ocupar los territorios invadidos, ni saquean.
They make no attempt to hold territory as such.
Ellos intentan lo que nosotros no podemos plantearnos siquiera.
They attempt what we cannot even consider.
Los intentos pueden fracasar, pero no con tanta seguridad como las cosas que nunca se intentan.
Attempts fail, but not as certainly as tasks never attempted.
verb
Existe la percepción de que las potencias nucleares intentan retener sus armas nucleares para un futuro próximo.
There is a perception that the nuclear Powers intend to retain their nuclear weapons for the foreseeable future.
271. Localiza -- en calle -- a sujetos que intentan recurrir a la explotación sexual comercial de niñas, niños y adolescentes.
272. It identifies -- in the streets -- parties who intend to engage in commercial sexual exploitation of children.
Algunas organizaciones, como las Comisiones Regionales para Asia Occidental y Europa, intentan integrar las decisiones adoptadas en la Conferencia en sus proyectos actuales.
36. Some organizations, such as the regional commissions for Western Asia and Europe, intend to mainstream the outcome of the Conference into existing projects.
Además, se exponen los motivos y los resultados que se intentan lograr mediante la incitación y también quedan abarcados los grupos religiosos.
It also narrates the motives and results that the inciter intends to achieve and covers the religious groups as well.
No podemos excluir la posibilidad de que por lo menos algunos círculos políticos de Moscú intentan explotar la presente situación con fines de provocación en Estonia y Letonia.
We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia.
Espero que en esa ocasión me expliquen cómo intentan resolver las últimas divergencias.
I expect that, on that occasion, the leaders will explain to me how they intend to resolve the remaining divergences.
No obstante, también se ha reconocido que el caso de Sierra Leona no es único; en este sentido, menciona a varios otros países que intentan beneficiarse de la Comisión.
It had also been recognized, however, that the case of Sierra Leone was not unique; in that regard, she mentioned a number of other countries intending to benefit from the Commission.
Todos los valores tienen que encontrar su expresión en el idioma del pueblo al que intentan servir y proteger.
All values had to find expression in the language of the people they were intended to serve and protect.
Intentan además desviar todo el trabajo realizado por todas las partes del camino a la paz al involucrarlas en crisis nuevas o provocadas.
It is also intended to derail all the work of all the parties from the track of peace by involving them in new or staged crises.
Ahora se ven expuestos a presiones que no pueden resistir, y ya han comprendido que los partidarios del mercado libre intentan arruinarlos.
Now they are exposed to pressures which they cannot resist, and very quickly they learned that the free marketeers intend to milk them dry.
Quizás intentan abandonar la ciudad -le dijo a Saphira.
Maybe they intend to abandon the city, he said to Saphira.
—¿Qué intentan hacer? —preguntó—. ¿Torturar al animal?
“What do you intend to do,” he said, “torture the animal?”
Se dice por ahí que los SS intentan defender el campo. —Rumor de letrina.
They say the SS intend to defend the camp.
Si intentan ser enemigos, ¿por qué desperdiciar la ventaja de la sorpresa?
If they intend to be enemies, why throw away the advantage of surprise?
— ¿Qué intentan hacer conmigo? — preguntó Stormgren al fin —.
“What do you intend to do with me?” asked Stormgren at length.
verb
En muchos contextos actuales, las minas AV obstaculizan los esfuerzos de asistencia de los organismos que intentan socorrer a comunidades afectadas por la guerra.
In many contexts today, AV mines obstruct the efforts of aid agencies to bring relief to war-affected communities.
Además, en los pocos casos en que las víctimas de violencia sexual deciden denunciar, los funcionarios del Estado intentan disuadirlas para que no lo hagan.
Moreover, in the few cases in which victims of sexual violence do decide to bring a complaint, the authorities often seek to dissuade them from doing so.
No debe perderse el valor demostrado por todas las partes para negociar de buena fe los acuerdos que intentan poner fin a los años de sospecha y rencor.
The courage displayed by all sides to negotiate in good faith agreements that seek to bring to an end years of suspicion and animosity must not be displaced.
Describan las medidas adoptadas para que el internamiento psiquiátrico no se imponga como medida de represalia contra las personas que intentan interponer denuncias penales, como las víctimas de tortura o violación.
Please describe measures taken to ensure that psychiatric detention is not imposed as a retaliatory measure against individuals seeking to bring criminal complaints, including victims of torture and rape.
14. El Gobierno reconoce en el párrafo 85 del informe que los extranjeros y los miembros de las minorías deben hacer frente a ciertos obstáculos cuando intentan una acción penal en caso de discriminación.
14. In paragraph 85 of the report, the Government acknowledged that foreigners and members of minorities faced obstacles if they wished to bring a criminal action in the event of discrimination.
Los Moderados intentan desacreditar a Nyborg y a su partido.
The Central Party tries Nyborg and bring. discredit her party
Los artistas no intentan dar nada, ni al público ni a los otros.
Artists don’t set out to bring anything to the audience or to anyone else.
–Desde luego. Los que intentan llevar pescado transgénico al mercado lo llaman la «revolución azul».
To be sure. Those pushing to bring biofish to market call it the
Para elevar al trono a Eduardo Plantagenet, los partidarios de la casa de York intentan ampliar el poder de su candidato.
To bring Edward Plantagenet to the throne, the Yorkists seek to enhance their candidate’s power.
verb
No se puede evitar, en las fiestas, en el Sacromonte, y todas las chicas lo intentan en algún momento, pero no como aquella chiquilla.
You can’t avoid it, at fiestas, at parties, up in the Sacromonte, and most girls at some point have a go, but not to the extent of that little girl.’
—Es lo típico que se lee por ahí, los vejestorios siempre lo intentan. Cuando menos te lo esperas, se abalanzan sobre ti tambaleándose con un atizador o un cuchillo de trinchar en ristre. Respiré hondo. —El sentido de la propiedad —dijo—.
'Just what you read. How the old crumblers always have a go. Come tottering at you with their pokers and carving-knives.' I drew a breath. He said, 'Property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test