Translation for "intensidad" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Intensidad. Él cree que la vida hay que vivirla con intensidad.
Intensity. He believes in living with intensity.
La intensidad, y esta es una palabra a la que siempre vuelvo, la intensidad sería tal que no podría soportarla. ¿Intensidad?
The intensity—I keep coming back to that word—the intensity would be too much to cope with.” Intensity?
noun
ii) Reducción del número y la intensidad de las actividades de grupos armados en el este de la República Democrática del Congo
(ii) Reduced number and strength of the activities of armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo
Suelen contener un elemento importante, el tamaño, que se determina en función de la intensidad del eco recibido.
They usually contain an important item "size," which is determined from the strength of the received echo.
Sin embargo, igualmente importante sería reducir el número de candidatos y la intensidad de la competición para los puestos no permanentes.
Equally important, however, it would reduce the number of candidates and the strength of competition for existing non-permanent seats.
Se trata de una tendencia que ha ganado intensidad y profundidad en fecha relativamente reciente y aún no ha sido examinada a fondo.
It is - in its strength and depth - also relatively recent and has not yet been fully examined.
Su fuerza proviene de la intensidad de su motivación y su adhesión a un código común de conducta, denominado xeer.
Their strengths are the depth of their motivation, and their adherence to a common code of conduct, or xeer.
A continuación se añaden otras variables independientes que reflejan los efectos de la existencia, la duración y la intensidad de las sanciones económicas.
Additional independent variables are then added to reflect the existence, duration and strength of economic sanctions.
A ese respecto, la intensidad del compromiso político depende mucho del sistema constitucional y de la cultura jurídica del Estado de que se trata.
The strength of political commitment in this regard depends greatly on the individual State's constitutional system and legal culture.
Se han identificado ya las fuentes principales de metano atmosférico pero la intensidad relativa de cada fuente no se conoce todavía con claridad.
While the major sources of atmospheric methane have been identified, the relative strength of each source is not yet clearly known.
Analgésico, Intensidad industrial, nivel: increíble.
Painkiller, industrial strength, level awesome.
Manteniendo la conexión a toda intensidad de la señal.
Maintaining connection at full signal strength.
—¿La intensidad dijo usted? —Eso dije. La intensidad del aroma.
“The strength, did you say?” “I did that. The strenth. Of the aroma.”
noun
Leonard dice: ve la intensidad de la vida acepta que no tiene sentido, e incluso se regocija de esa ausencia de significado.
Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning.
Risas, lágrimas, intensidad, lágrimas, risa, risas ligeras, lágrimas ligeras, reir hasta llorar, y fuera.
Laughter, tears, poignancy, tears, laughter, light laughter, slight tears, laughter into tears, and out.
Él me escribió que el secreto japonés, lo que Lévi-Strauss había llamado la intensidad de las cosas suponía la facultad de comunión con las cosas, de entrar en ellas, de ser ellas por un momento.
He wrote me that the Japanese secret —what Lévi-Strauss had called the poignancy of things— implied the faculty of communion with things, of entering into them, of being them for a moment.
Estas imágenes tienen una intensidad particular en un mundo donde el cuerno de rinoceronte vale más que su peso en oro.
These images have a particular poignancy in a world where rhino horn is worth more than its weight in gold.
Para él, comprar es una experiencia de intensidad abrumadora... en la que las etiquetas de las marcas importadas evocan una nostalgia tal... por los viajes al exterior que él ya no se siente capaz de realizar.
For him, shopping is an experience of overwhelming poignancy... as the labels on imported goods evoke such longing... for the journeys abroad that he no longer feels able to make.
- Quizá, con tiempo pero dada la intensidad de nuestros sentimientos...
- Perhaps, with time, but given the poignancy of our feelings...
Este descender del hombre al nivel de las bestias, contra el cual se rebelan los Padres de La Iglesia, se convierte así en el desafío de las bestias a la intensidad de las cosas, a una melancolía cuyo tono puedo transmitiros citando unas pocas líneas de Samura Koichi:
So this bringing down of man to the level of the beasts —against which the fathers of the church invade— becomes here the challenge of the beasts to the poignancy of things, to a melancholy whose color I can give you by copying a few lines from Samura Koichi:
El recuerdo confirió una intensidad adicional a la música.
The recollection gave an added poignancy to the music.
Mejor sufrir. Sentir toda la intensidad del cuchillo en el corazón.
Better to suffer, to feel the full poignancy of the knife in her heart.
La serie de aliteraciones, rimas y asonancias sugiere la irresistible intensidad de la composición.
The run of alliterations, rimes and assonances suggests the irresistible poignancy of the realisation.
En realidad, la conciencia de estar burlando el tiempo le confería una sensación de intensidad inigualable.
Indeed, the knowledge that they were cheating time gave him a sense of poignancy unlike any other he knew.
Luego, poco a poco, empezó a revivir, con terrible intensidad, cada una de las etapas de su desdichada aventura.
Then, little by little, she began to relive, with a dreadful poignancy, each separate stage of her poor romance.
Si los lugares predilectos de su infancia siempre le habían parecido maravillosos, ahora estaban imbuidos de una intensidad especial.
If the haunts of her childhood had always seemed dear, they now seemed to be imbued with a special poignancy.
Tal vez hasta se habían beneficiado en intensidad y dulzura bajo la influencia de los rumores de la vida subterránea de Vernon.
Perhaps they had even profited in poignancy and gentleness from the pounding rumors of Vernon’s nether life.
La certeza del fin le agregaba a su amor una intensidad dulce como la miel y amarga como el melón silvestre del desierto.
The certainty of the ending added a poignancy to her love that was sweet as honey and bitter as the wild melon of the desert.
noun
Por otra parte, la disminución de los precios después del estallido de la reciente crisis mundial a mediados de 2008 destaca tanto por su intensidad como por el número de productos afectados.
Moreover, the price decline following the onset of the recent global crisis in mid-2008 stands out both for its sharpness and for the number of commodities affected.
Esa participación bajó del 25,5% en el período 1970-1972 al 18,1% en el período 1980-1982 y la intensidad de la caída puso de manifiesto el fuerte aumento de los precios relativos del petróleo.
It dropped from 25.5 per cent in 1970-1972 to 18.1 per cent in 1980-1982, the steepness of the drop reflecting the sharp rise in the relative price of petroleum.
Hacia fines de octubre el invierno se hizo sentir con intensidad.
Winter set in sharp at the end of October.
—Su supervisora, Ellen Warberg, la miró con intensidad—.
her supervisor, Ellen Warberg, asked her with a sharp look.
Terens esperó, agudizando la intensidad de su mirada.
Terens waited, his light eyes narrowing and growing sharp.
Estaba sorprendida por la intensidad de su dolor, por la violencia de su reacción.
She was surprised at the sharpness of her grief, the violence of her reaction.
Me miró con intensidad al decir eso, y luego continuó:
I said. He gave me a sharp look at that, then went on.
noun
A medida que la guerra adquirió mayor intensidad, la asignación de reclutas para el trabajo se fue haciendo considerablemente más rigurosa.
As the war became fierce, gradually ... allocation of labour draftees became considerably strict.
Lo que producía ese sonido, ese sonido tan Africano, que te permitia ser tan dulce a nivel del suelo proporcionando la profundidad de la tierra Había un tipo de intensidad.
That's what created that blacker sound, that African sound, that allowed you to be sweet on the topsoil but knowing that deep down in the ground there was some fierceness.
He estado en el otro lado de esa intensidad, y como tu amiga, te suplico, ten cuidado.
I have been on the other end of that fierceness, and as your friend, I beg you, be careful.
Esa intensidad, cómo toma lo que quiere y coge lo que necesita... es una gran parte del porqué me siento mejor con él a mi lado.
That fierceness, how he takes what he wants and gets what he needs... it's a huge part of why I feel better with him at my side.
La intensidad de su amor y devoción por nosotros es abrumadora, y a medida que nos hacemos mayores esta intensidad solo crece.
The fierceness of her love for and devotion to us is overwhelming, and this fierceness only grows stronger the older we get.
—Ni hablar —declaró Fitzhugh con inesperada intensidad—.
"Never," Fitzhugh declared with unexpected fierceness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test