Translation for "poignancy" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The plight of the least developed countries assumes special poignancy at a time when the world economy has yet to show convincing signs of recovery, macroeconomic coordination is weak and poverty is inexorably deepening.
La situación de los países menos desarrollados asume un patetismo especial en un momento en que la economía mundial aún no ha dado muestras claras de recuperación, la coordinación macroeconómica es débil y la pobreza se ahonda inexorablemente.
The revitalization of the General Assembly is today a fundamental element not only of the reform process of the United Nations system, but also of the process of adjustments and changes demanded by people throughout the world, made urgent by the greatest crisis of capitalism since the Second World War and manifested, in all its poignancy, in the financial crisis that is affecting the world today.
La revitalización de la Asamblea General no sólo es hoy en día un elemento fundamental para el proceso de reforma del sistema de las Naciones Unidas, sino que es también fundamental para el proceso de transformaciones y cambios que demanda la sociedad mundial, cuya urgencia se ha puesto de manifiesto con la mayor crisis del capitalismo desde la segunda guerra mundial y que se muestra, con todo su patetismo, en la crisis financiera que hoy afecta al mundo.
If I can do any of this, it's because of poignancy.
Si puedo hacer algo de esto, es a causa del patetismo.
There is some sense of sadness and poignancy.
Hay un sentido de tristeza y patetismo.
Because of poignancy?
¿Debido al patetismo?
We'll miss that kind of poignancy, Sam.
Echaremos de menos esa clase de patetismo, Sam.
He has an incredible way of visualising the poignancy of human emotion. Don't you think?
Tiene una forma increíble de visualizar el patetismo de la emoción humana. ¿No crees?
I can still recall the poignancy of my postscripts.
Aún me acuerdo del patetismo de mis posdatas.
they kept small souvenirs whose poignancy evaded the comprehension of outsiders;
guardaban pequeños recordatorios cuyo patetismo escapaba a la comprensión de extraños;
Nor was the poignancy lost on Israelis, who added a stinging observation of their own.
Y tampoco se les escapó el patetismo a los israelíes, quienes añadieron una hiriente observación de su cosecha.
Within this panorama of national decay, one area of ruins has a poignancy all its own.
Dentro de este panorama de decadencia nacional, una de las áreas en ruinas posee un patetismo especial.
Sometimes I don’t feel I know him at all, which adds to the poignancy of the thing no end.
A veces me parece que no conozco a ese chico en absoluto, lo cual aumenta el patetismo de nuestra relación hasta el infinito.
If anything could add to the poignancy of children and babies killed, of women raped, or of men crucified.
Si es que había algo que pudiera acentuar el patetismo de niños y bebés asesinados, mujeres violadas y hombres crucificados.
anthrax has lent further poignancy to the woes of the United States Postal Service, as described in “Lost in the Mail”;
el ántrax ha conferido un mayor patetismo a las tribulaciones del servicio postal de los Estados Unidos, como se describe en «Correo extraviado»;
General Montilla, famous for his flashes of wit even in the least opportune situations, put an end to the poignancy.
El general Montilla, célebre por sus chispazos de ingenio aun en las situaciones menos oportunas, acabó con el patetismo.
said the King, his own increasing emaciation lending the word poignancy as well as significance.
–La comida -comenzó a decir el rey, y el hecho de que cada vez estuviera más demacrado confirió a la palabra cierto patetismo, además de significado-.
Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning.
Leonard dice: ve la intensidad de la vida acepta que no tiene sentido, e incluso se regocija de esa ausencia de significado.
Poignancy resonates with us.
La intensidad resuena en nosotros.
Laughter, tears, poignancy, tears, laughter, light laughter, slight tears, laughter into tears, and out.
Risas, lágrimas, intensidad, lágrimas, risa, risas ligeras, lágrimas ligeras, reir hasta llorar, y fuera.
He wrote me that the Japanese secret —what Lévi-Strauss had called the poignancy of things— implied the faculty of communion with things, of entering into them, of being them for a moment.
Él me escribió que el secreto japonés, lo que Lévi-Strauss había llamado la intensidad de las cosas suponía la facultad de comunión con las cosas, de entrar en ellas, de ser ellas por un momento.
These images have a particular poignancy in a world where rhino horn is worth more than its weight in gold.
Estas imágenes tienen una intensidad particular en un mundo donde el cuerno de rinoceronte vale más que su peso en oro.
For him, shopping is an experience of overwhelming poignancy... as the labels on imported goods evoke such longing... for the journeys abroad that he no longer feels able to make.
Para él, comprar es una experiencia de intensidad abrumadora... en la que las etiquetas de las marcas importadas evocan una nostalgia tal... por los viajes al exterior que él ya no se siente capaz de realizar.
- Perhaps, with time, but given the poignancy of our feelings...
- Quizá, con tiempo pero dada la intensidad de nuestros sentimientos...
So this bringing down of man to the level of the beasts —against which the fathers of the church invade— becomes here the challenge of the beasts to the poignancy of things, to a melancholy whose color I can give you by copying a few lines from Samura Koichi:
Este descender del hombre al nivel de las bestias, contra el cual se rebelan los Padres de La Iglesia, se convierte así en el desafío de las bestias a la intensidad de las cosas, a una melancolía cuyo tono puedo transmitiros citando unas pocas líneas de Samura Koichi:
The recollection gave an added poignancy to the music.
El recuerdo confirió una intensidad adicional a la música.
Better to suffer, to feel the full poignancy of the knife in her heart.
Mejor sufrir. Sentir toda la intensidad del cuchillo en el corazón.
Finely emotional and intensely appealing on its tragic side. Total poignancy.
Está deliciosamente emotiva y trabaja con intensidad sobre su lado más dramático.
The run of alliterations, rimes and assonances suggests the irresistible poignancy of the realisation.
La serie de aliteraciones, rimas y asonancias sugiere la irresistible intensidad de la composición.
Indeed, the knowledge that they were cheating time gave him a sense of poignancy unlike any other he knew.
En realidad, la conciencia de estar burlando el tiempo le confería una sensación de intensidad inigualable.
Then, little by little, she began to relive, with a dreadful poignancy, each separate stage of her poor romance.
Luego, poco a poco, empezó a revivir, con terrible intensidad, cada una de las etapas de su desdichada aventura.
If the haunts of her childhood had always seemed dear, they now seemed to be imbued with a special poignancy.
Si los lugares predilectos de su infancia siempre le habían parecido maravillosos, ahora estaban imbuidos de una intensidad especial.
Perhaps they had even profited in poignancy and gentleness from the pounding rumors of Vernon’s nether life.
Tal vez hasta se habían beneficiado en intensidad y dulzura bajo la influencia de los rumores de la vida subterránea de Vernon.
The certainty of the ending added a poignancy to her love that was sweet as honey and bitter as the wild melon of the desert.
La certeza del fin le agregaba a su amor una intensidad dulce como la miel y amarga como el melón silvestre del desierto.
There was a certain poignancy about today's hunting party.
En la cacería de hoy sin embargo, había una cierta mordacidad.
The poignancy was overwhelming.
La mordacidad era abrumadora.
But the poignancy of the opera, its precise focus of emotion and suffering, comes above all from Moses’ humanity, from that in him which is riven and inarticulate.
Pero la mordacidad de la ópera, su preciso enfoque de la emoción y el sufrimiento emana sobre todo de la humanidad de Moisés, de aquello que en él está hendido y carece de articulación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test