Translation for "insertan" to english
Translation examples
verb
b) En el decimoprimero párrafo del preámbulo se insertan las palabras "en su forma aprobada" después de las palabras "la Migración y el Desarrollo".
(b) In the eleventh preambular paragraph, after the words "Migration and Development", the words "as adopted" were inserted.
Estos proyectos se insertan en la comunidad local, proporcionando a sus beneficiarios una experiencia de integración social.
These projects are inserted in the local community providing those who benefit with an experience of social integration.
Lo que diferencia al canal de lavado Cleangold de los demás es que en el fondo del canal se insertan láminas poliméricas magnéticas.
The Cleangold sluice differs from other sluices in that polymeric magnetic sheets are inserted into the floor of the sluice.
e) Enmienda del Código Penal danés en virtud de la cual se insertan unas disposiciones que versan, por ejemplo, sobre el adiestramiento y el reclutamiento de terroristas, así como sobre la complicidad con el terrorismo;
Amendments to the Danish Criminal Code inserting provisions on inter alia training and recruitment for terrorism and complicity to terrorism.
En el párrafo 8, se insertan después de “cooperación” las palabras “entre el Grupo de Trabajo y esos órganos”.
In paragraph 8, the words "between the Working Group and these bodies" should be inserted after the word "coordination".
Los encabezamientos de artículos y párrafos que figuran en el proyecto de Protocolo se insertan únicamente a fin de facilitar la referencia.
Headings of the Articles and paragraphs in the Draft Protocol are inserted only for convenience of reference.
En el tercer párrafo de la parte dispositiva, se insertan las palabras “en particular” entre las palabras “migratorias” y “mediante”, se suprimen las palabras “y en particular” entre las palabras “sostenida” y “mediante” y se inserta la palabra “los” delante de las palabras “enfoques innovadores”.
In paragraph 3, “in particular” should be inserted after “workers”, “including” should be deleted and “the” should be inserted before “innovative”.
Los marcadores de ADN se insertan en los tejidos o hilados durante el proceso de fabricación, en los que permanecen más de 100 años.
The DNA markers are inserted during the textile manufacturing process and remain embedded in the fabric or yarn for more than 100 years.
E insertan sus propios caracteres en ellos. ¡Es enfermizo!
And insert their own characters into them. It's sick!
Bien, por lo que él dice, ellos le insertan una medicina directamente al bazo.
Well, from what he says, they insert a medicinal powder directly into his spleen.
Y a veces insertan un dispositivo de rastreo dentro de tu cerebro.
And they insert a tracking device inside your brain sometimes.
Please insertan el keycard.
Please insert keycard.
Las agujas de acupuntura se insertan en puntos de energía.
Acupuncture needles are inserted at energy points.
Insertan las balas manualmente.
They insert bullets manually.
Insertan un gen de una bacteria natural en el ADN del maíz.
A gene from a naturally occurring bacterium is inserted into the DNA of corn.
Insertan una aguja en el abdomen y le extraen fluido amniótico a su hija.
A needle is inserted into the abdomen. Amniotic fluid is draw from your daughter's womb.
Insertan los chips bajo la piel de sus informantes como a los perros.
They insert chips under the skin of their informants like dogs.
En su lugar, ellos insertan chips bajo la piel de sus informantes como a los perros.
Instead, they insert chips under the skin of their informants like dogs.
Es como la moneda que insertan en la realidad.
It’s the coin they insert in reality.
Preplantan tubos, insertan las cápsulas.
They preplant tubes, insert the capsules.
—Los tees insertan un biotracto universal en la mayoría de ellos.
The techs insert a universal biotract in most of these.
Si ambos insertan las llaves, los enemigos de la democracia morirán.
If they both insert their keys, the enemies of democracy die.
Los embriones se insertan en forma mecánica y, después, salen del cascarón aquí.
The embryos are mechanically inserted, and then hatched here.
Cogen a las abejas cuando todavía se encuentran en estado larval y les insertan sistemas micromecánicos.
Bees are seized while still in larval form, and micro-mechanical systems are inserted into them.
A continuación se insertan las esquirlas y la médula en la masa blanda del tejido injertado.
Then you have to insert these shards and slivers of bone into the soft mass of tissue you've grafted onto your face.
En lugar de los «huesos de hierro» del chamán siberiano, al iniciado aranda se le insertan cristales de cuarzo en el cuerpo;
Instead of the “iron bones” of the Siberian shaman, the Aranda initiate has quartz crystals inserted into his body.
Muy a menudo en mi experiencia, cuando está en juego una cuestión de principios o de justicia elemental, se insertan complejidades superfluas o impertinentes.
Very often in my experience, the extraneous or irrelevant complexities are inserted when a matter of elementary justice or principle is at issue.
Actualmente los médicos insertan microgramos de radio, contenidos en nódulos de cristal diminutos, directamente en el tumor de un paciente de cáncer.
Doctors today insert micrograms of radium, encased in tiny glass nodules, directly into a cancer patient's tumor.
8. En esta misma línea se insertan las últimas reformas a la Constitución, realizadas el año 2005, destinadas a eliminar "enclaves autoritarios" que entorpecían el disfrute pleno de derechos políticos: a) término del carácter resolutivo de las decisiones del Consejo de Seguridad Nacional (COSENA) y de la incidencia determinante que los Comandantes en Jefe de las Fuerzas Armadas tenían en ellas; b) eliminación de los senadores designados y vitalicios; c) modificación de la integración del Tribunal Constitucional y término de la injerencia de las Fuerzas Armadas en el nombramiento de sus miembros; d) facultar al Presidente de la República para que pueda llamar a retiro a los Comandantes en Jefe del Ejército, de la Armada y de la Fuerza Aérea, como también al General Director de Carabineros, antes de completar su respectivo período y sin requerir el acuerdo del COSENA e) definir que las Fuerzas Armadas estarán constituidas única y exclusivamente por el Ejército, la Armada y la Fuerza Aérea, que dependerán del Ministerio de Defensa Nacional; en cuanto a las Fuerzas de Orden y Seguridad Pública, integradas por Carabineros y la Policía de Investigaciones, pasarán a depender de un Ministerio de la Seguridad Pública.
8. The latest constitutional reforms, introduced in 2005, aim to eliminate the "authoritarian enclaves" that hamper the full enjoyment of political rights, by: (a) putting an end to the binding nature of National Security Council (COSENA) decisions and to the decisive influence of the commanders-in-chief of the armed forces on them; (b) abolishing the system of appointed senators and senators for life; (c) changing the composition of the Constitutional Council and ending interference in the appointment of its members by the armed forces; (d) giving the President the power to order the retirement of the commanders-in-chief of the army, navy and air force and the Director-General of the Carabineros before they have served their full term of office, without having to seek the agreement of the National Security Council; (e) stipulating that the armed forces will be composed solely and exclusively of the army, navy and air force, which are to report to the Ministry of Defence, and that the security forces, composed of the Carabineros and the investigative police, will report to a public security ministry.
En lo propio se insertan solo fragmentos de lo otro a fin de provocar la reacción inmunitaria.
Fragments of the Other are introduced into the Own in order to provoke an immunoreaction.
A pesar de ello, insertan un largo y adverso informe de su secretario acerca del testimonio de Zöllner en favor de Slade.
In spite of this, they introduce a long and adverse report from their secretary upon the Zollner evidence in favour of Slade.
Y los gorilas que mueven la cabeza o levantan una mano para pasársela por los ojos o llevarse el cigarrillo a los labios, insertan unas manchas pálidas, que desaparecen enseguida, en la penumbra negra.
And the gorillas who shake their head or wipe a hand over their brow or bring a cigarette to their lips introduce a white smudge that disappears immediately into the dark penumbra.
a la edad en que a mí lo único que me hacía llorar era la poesía —ese período estoico que nuestras escuelas insertan entre la lágrima fácil del niño y el hombre— Hooper había llorado a menudo, pero nunca por el discurso del rey Enrique V en la función del día de San Crispín, ni por el epitafio de las Termópilas.
at the age when my eyes were dry to all save poetry — that stoic, redskin interlude which our schools introduce between the fast-flowing tears of the child and the man — Hooper had wept often, but never for Henry’s speech on St Crispin’s day, nor for the epitaph at Thermopylae.
verb
—No, no lo es —replicó Mason—. Cada vez que ustedes redactan un informe o un escrito de agravios contra una persona, insertan tantos cargos como se les ocurren.
"No, it isn't," Mason said. "Whenever you people draw up an information or a complaint against a person you put in just as many counts as you can think of.
verb
Invita a los Estados interesados, especialmente a los Estados de origen y de acogida de las trabajadoras migratorias, a que celebren consultas periódicas con el objeto de determinar posibles problemas en lo que respecta a promover y proteger los derechos de las trabajadoras migratorias y a prestarles servicios sociales y de salud; adoptar medidas concretas para resolver esos problemas; establecer, cuando sea necesario, mecanismos adecuados para aplicarlas; y en general, crear condiciones que fomenten mayor armonía y tolerancia entre las trabajadoras migratorias y el resto de la sociedad en que se insertan.
Invites States concerned, specifically the sending and receiving States of women migrant workers, to conduct regular consultations for the purpose of identifying problem areas in promoting and protecting the rights of women migrant workers and in ensuring health and social services for them, adopting specific measures to address those problems, setting up as necessary appropriate mechanisms to implement those measures, and, in general, creating conditions that foster greater harmony and tolerance between women migrant workers and the rest of the society in which they reside".
29. La Constitución de la República Bolivariana de Venezuela dedica el Capítulo VIII a los Derechos de los Pueblos Indígenas, donde se insertan los lineamientos para el reconocimiento de sus pueblos, sus recursos naturales, el derecho a su identidad étnica y cultural, su salud integral, sus prácticas económicas, su propiedad intelectual, y el derecho a participar políticamente; reconocimientos que por vez primera se hacen en la historia del país.
29. Chapter VIII of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela is devoted to the rights of indigenous peoples and sets out, for the first time in the history of the country, the State's recognition of the existence of those peoples, their natural resources, the right to their ethnic and cultural identity, their right to full health, their economic practices, their intellectual property and their right to participate in political life.
Reitera la necesidad de que los Estados interesados, especialmente los Estados de origen y de acogida de las trabajadoras migratorias, celebren consultas periódicas con el propósito de determinar posibles problemas en cuanto a la promoción y la protección de los derechos de las trabajadoras migratorias y garantizarles servicios de salud, jurídicos y sociales; adoptar medidas concretas para encarar esos problemas; establecer, según proceda, servicios y mecanismos lingüística y culturalmente accesibles para aplicar esas medidas y, en general, crear condiciones que promuevan una mayor armonía y tolerancia entre las trabajadoras migratorias y el resto de la sociedad en que se insertan;
5. Reiterates the need for States concerned, specifically the sending and receiving States of women migrant workers, to conduct regular consultations for the purpose of identifying problem areas in promoting and protecting the rights of women migrant workers and ensuring health, legal and social services for them, adopting specific measures to address these problems, setting up, as necessary, linguistically and culturally accessible services and mechanisms to implement these measures and, in general, creating conditions that foster greater harmony and tolerance between women migrant workers and the rest of the society in which they reside;
Exhorta a todos los países, en especial a los Estados de origen y de acogida, a que adopten medidas concretas para velar por la protección de los derechos de las trabajadoras migratorias y en la garantía de servicios de salud y sociales para aquéllas, adoptar medidas concretas para abocarse a esos problemas, establecer mecanismos adecuados para la aplicación de dichas medidas y, en general, crear condiciones que fomenten mayor armonía y tolerancia entre las trabajadoras migratorias y el resto de la sociedad en que se insertan;
Calls upon all countries, particularly the sending and receiving States, to take concrete steps to ensure that the rights of women migrant workers are protected through the conduct of regular consultations for the purpose of identifying problem areas in promoting and protecting the rights of women migrant workers and in ensuring health and social services for them, adopting specific measures to address those problems, setting up appropriate mechanisms to implement those measures, and, in general, creating conditions that foster greater harmony and tolerance between women migrant workers and the rest of the society in which they reside;
En la sección II del informe, el Secretario General explica el contexto en que se insertan sus propuestas.
In section II of the report, he sets out the context for his proposals.
Cuando alguna parte de las recomendaciones enunciadas en el presente documento no ha sido revisada, se omite su texto y en su lugar se insertan las palabras "sin cambios".
Those parts of the recommendations set forth in this document that have not been amended are shown as "(No change)".
5. Invita a los Estados interesados, especialmente a los Estados de origen y de acogida de las trabajadoras migratorias, a que celebren consultas periódicas con el objeto de determinar posibles problemas en lo que respecta a promover y proteger los derechos de las trabajadoras migratorias y a prestarles servicios sociales y de salud; adoptar medidas concretas para resolver esos problemas; establecer, cuando sea necesario, mecanismos adecuados para aplicarlas; y, en general, crear condiciones que fomenten mayor armonía y tolerancia entre las trabajadoras migratorias y el resto de la sociedad en que se insertan;
5. Invites States concerned, specifically the sending and receiving States of women migrant workers, to conduct regular consultations for the purpose of identifying problem areas in promoting and protecting the rights of women migrant workers and in ensuring health and social services for them, adopting specific measures to address those problems, setting up as necessary appropriate mechanisms to implement those measures, and, in general, creating conditions that foster greater harmony and tolerance between women migrant workers and the rest of the society in which they reside;
En su resolución 49/165, la Asamblea General invitó a los Estados interesados, especialmente a los Estados de origen y de acogida de las trabajadoras migratorias, a que celebraran consultas periódicas con el objeto de determinar posibles problemas en lo que respecta a promover y proteger los derechos de las trabajadoras migratorias y a prestarles servicios sociales y de salud; adoptar medidas concretas para resolver esos problemas; establecer, cuando sea necesario, mecanismos adecuados para aplicarlas; y, en general, crear condiciones que fomenten mayor armonía y tolerancia entre las trabajadoras migratorias y el resto de la sociedad en que se insertan.
A. National measures 12. In its resolution 49/165, the General Assembly invited States concerned, specifically the sending and receiving States of women migrant workers, to conduct regular consultations for the purpose of identifying problem areas in promoting and protecting the rights of women migrant workers and in ensuring health and social services for them, adopting specific measures to address those problems, setting up, as necessary, appropriate mechanisms to implement those measures and, in general, creating conditions that foster greater harmony and tolerance between women migrant workers and the rest of the society in which they reside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test