Translation for "inconscientemente" to english
Translation examples
Un occidental debe admitir primero que cuando habla de esos temas con un no occidental, consciente o inconscientemente, se ha subido al púlpito.
A Westerner must first acknowledge that when he discusses these topics with a non-Westerner, he is, consciously or unconsciously, standing behind a pulpit.
Lamentablemente, en algunos casos poco afortunados, los medios de comunicación, tanto a nivel nacional como internacional, consciente o inconscientemente, han atizado las llamas de la intolerancia.
Unfortunately, in a few unfortunate instances, the media at both the national and international levels have, consciously or unconsciously, fanned the flames of intolerance.
Estaría bien que se recordara a quienes consciente o inconscientemente instigan al extremismo y el terrorismo que es posible que esos monstruos no desaparezcan fácilmente.
Those who consciously or unconsciously abet extremism and terrorism would be well served to remember that these are monsters that may not readily go away.
El método consiste en tomar conciencia de los estereotipos propios, incorporados en el curso de la socialización y transmitidos inconscientemente.
The method consists of raising awareness in regard to the stereotypes which everyone has acquired through socialization and continues to propagate unconsciously.
6. Además de conocimientos y aptitudes, todos los tipos de educación transmiten también valores y creencias, ya sea consciente o inconscientemente.
6. Along with knowledge and skills, all forms of education also transmit values and beliefs, whether consciously or unconsciously.
3. Cuando los maestros dieran consciente o inconscientemente un trato preferencial a los niños en detrimento de las niñas en determinadas materias (trato preferencial);
teachers give boys preferential treatment, consciously or unconsciously, over girls in particular subject matter areas (preferential treatment)
Aunque desde un punto de vista teórico los derechos humanos fundamentales están protegidos, en la práctica se violan de continuo, consciente o inconscientemente.
From the theoretical standpoint, there exists protection for fundamental human rights, but in practice, they are continually being violated, consciously or unconsciously.
A ello se añade que los medios modernos de comunicación, consciente o inconscientemente, son utilizados para difundir la cultura de la violencia, la intolerancia y la xenofobia.
In addition, modern means of communication are, consciously or unconsciously, being used to spread the culture of violence, intolerance and xenophobia.
Sin embargo, podría aplicarse inconscientemente un enfoque estereotipado incluso con sistemas jurídicos singulares integrados.
However, a stereotypical approach may be unconsciously applied even within integrated singular legal systems.
En el contexto del medio ambiente, el término se suele utilizar (consciente o inconscientemente) de dos maneras, saber, en el sentido de preservación y conservación.
In the context of the environment, the term is often used (consciously or unconsciously) in two ways: preservation and conservation.
¿Lo quisiste decir inconscientemente?
Did you mean it unconsciously?
——Pero estabas haciéndolo inconscientemente, ¿no?
But you were doing it unconsciously, is that it?
¿Estás imitándolo inconscientemente?
Are you unconsciously imitating him?
adverb
Las fuerzas y las tecnologías que impulsan los procesos de mundialización pueden estar apoyando inconscientemente las acciones de grupos delictivos que se dedican a esta actividad.
The forces and technologies that drive the globalization processes may be unwittingly supporting the activities of criminal groups that indulge in this activity.
Pero el hecho es que los países se meten inconscientemente en pozos metafóricos que pueden limitar su capacidad de adoptar reformas normativas legítimas, en particular en materia de derechos humanos.
Yet, countries unwittingly get stuck in metaphorical holes that may constrain their ability to adopt legitimate policy reforms, including for human rights.
El Grupo de Trabajo también determinó que las mujeres afrodescendientes estaban excesivamente representadas; la mayoría habían sido condenadas por delitos relacionados con las drogas, a menudo cometidos involuntaria o inconscientemente, o por pequeños delitos callejeros.
The Working Group also found women of African descent to be overrepresented; most were sentenced either for drug offences, often committed unwillingly or unwittingly, or petty street crime.
La lamentable yuxtaposición de las menciones al Gobierno y a los Tigres de Liberación del Ealam Tamil (LTTE), movimiento terrorista implacable, crea, tal vez inconscientemente, la errónea impresión de que éste se encuentra en pie de igualdad con el Gobierno.
The unfortunate juxtaposition of references to the Government and to the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), a ruthless terrorist organization, created an erroneous impression, perhaps unwittingly, that the LTTE was an entity on a par with the Government.
Desde hace demasiado, quizá inconscientemente, separamos la seguridad humana de la democracia representativa y el desarrollo económico de los derechos humanos.
For much too long we have, perhaps unwittingly, separated human security from representative democracy and economic development from human rights.
Aunque la gran mayoría de los profesionales de la salud han realizado valiosas contribuciones en la esfera de los derechos humanos, algunos han sido cómplices, consciente o inconscientemente, de violaciones de los derechos humanos.
9. While the vast majority of health professionals have made valuable contributions towards human rights, some have, wittingly or unwittingly, been complicit in human rights violations.
Quizás esa sea una de las razones por las que, aunque hayan firmado el Pacto, algunos gobiernos creen inconscientemente que el derecho a la alimentación no les impone obligación alguna a ellos, sino a la familia amplia.
Perhaps that was one of the reasons why, although they had signed the Covenant, some Governments unwittingly believed that the right to food did not impose any obligation on them, but rather on the extended family.
A fin de reducir al mínimo el riesgo de que haya terceros que puedan actuar inconscientemente en este sentido, los Estados deberían tratar de dar la máxima publicidad a la lista y a su propósito, por ejemplo en los diarios oficiales o por conducto de la Internet.
In order to lower the risk that third parties may act unwittingly in this respect, States should endeavour to publicize the List and its purpose as widely as possible, such as in government journals or via the Internet.
Este arreglo no es sino una de las manifestaciones de la política seguida por algunos representantes de las Naciones Unidas que, consciente o inconscientemente, trata de apaciguar las ambiciones territoriales serbias y prolonga la agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina.
This arrangement is but one manifestation of a policy pursued by some United Nations representatives which, wittingly or unwittingly, appeases Serbian territorial ambitions and prolongs the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina.
:: Las instituciones legítimas o sus empleados pueden ser inducidos consciente o inconscientemente a emitir o verificar documentos legítimos o ilegítimos que se usan después para promover el plan fraudulento.
:: Legitimate institutions or their employees can be knowingly or unwittingly induced to issue or verify legitimate or illegitimate documents that are then used to enhance the fraudulent scheme.
Así que nombraron este hongo, nuestro amiguito, botrytis cinerea, o, "putrefacción noble" después de que el noble cuyo gran amor creó inconscientemente tal ambrosia.
And it was delicious. So they named this fungus, our little fella, botrytis cinerea... or "noble rot", after the nobleman whose great love had unwittingly created such ambrosia.
Hay una gran diferencia entre guiar a otros al más allá y lanzarlos inconscientemente.
There's a vast difference between leading others into the beyond, and throwing them into it unwittingly.
Puede que lo haga inconscientemente.
Maybe he's even doing this unwittingly.
El agente del FBI ha conectado inconscientemente a nuestro limpiador con seis asesinatos diferentes, pero esto podría ser solo la punta del iceberg.
The FBI profiler has unwittingly linked our cleaner to six separate murders, but that could be just the tip of the iceberg.
Nunca trates mal a Lajo, ni siquiera inconscientemente.
Never ill-treat Lajo, not even unwittingly
Cuando creaste Flashpoint, inconscientemente me diste motivos para mi regreso.
When you created Flashpoint, you unwittingly provided me with the means for my return.
Verás, hace un mes, interactué con mi yo más joven en 1987 e, inconscientemente, le animé...
You see, a month ago, I interacted with my younger self back in 1987 and unwittingly motivated him...
Inconscientemente puede haber reclutado adeptos para Larson, sí, pero...
She may have unwittingly recruited converts for Larson, yes, but...
Cada una es independiente de la otra: la mano criminal aunque es criminal, no sabe lo que está haciendo y cometerá el crimen inconscientemente, por así decirlo.
Each are separate from each other in that the criminal body-- although it's a criminal, doesn't know exactly what it's doing-- will commit the crime, unwittingly, if you will.
Verás, si yo comenzara a emplear sus métodos contra Uds., me habría convertido inconscientemente en alguien como Uds.
You see, if I began to use your own methods against you, I would have unwittingly become someone like you.
¿Le habría animado inconscientemente?
Had she unwittingly encouraged him?
El miedo que inconscientemente había provocado.
The fear he had unwittingly provoked.
los pensamientos que inconscientemente me ocultaba a mí mismo.
the things I unwittingly concealed from myself.
Inconscientemente, Sebastian extravió varios corazones;
Unwittingly, Sebastian misled several hearts;
Roadstrum hablaba con falsa lengua inconscientemente.
Roadstrum did speak with false tongue unwittingly.
Inconscientemente había ido a parar al lugar en que tenía su retiro.
All unwittingly I had come to his place of retreat.
Quizás inconscientemente habían invitado a Celeste a unirse al coro.
Maybe they’d unwittingly invited Celeste to join the chorus.
Inconscientemente, las octos pueden haber condenado a todos nuestros nietos.
The octos may have unwittingly doomed all our grandchildren.
Aquellas personas que discriminan a otras inconscientemente por falta de visión deben ser compadecidas y educadas, pero las que lo hacen con conocimiento de causa merecen el oprobio de la humanidad.
People who discriminated against others thoughtlessly, out of ignorance, were to be pitied and must be educated, but those who did so wittingly must be condemned by mankind.
Occidente luchó 500 años para obtener estos derechos básicos, y regalarlos inconscientemente significa que debemos volver a pelear por cientos de años para recuperarlos.
The West fought for 500 years to acquire these basic rights and just to hand them away thoughtlessly means that we have to fight again for hundreds of years just to get them back. It's very hard to acquire basic human rights;
No me burlo de la muerte del pobre Babbington, pero sí de tus ideas, Charles, porque no quiero que tú, inconscientemente, te provoques un gran daño. —¿Qué daño?
“I’m not joking about poor old Babbington’s death. I’m casting fun at your suggestions, Charles, because—well—because I don’t want you, thoughtlessly, to do harm.”
que pueden transmitirse inconscientemente la sencillez de la juventud, el amor, una noche que para ellos debe de ser como la promesa de una serie interminable de noches, un mundo que ofrece incluso más de lo que habían esperado;
who can thoughtlessly pass between them the simplicity of youth, of love, of a night that must, for them, promise an endless strand of nights, a world that offers even more than they’d hoped for;
Dejó que sus rudos dedos se deleitaran un momento con la casi increíble suavidad de la ropa que lo había esperado allí durante tanto tiempo, y se maravilló de haberse vestido con semejantes atavíos en otro tiempo tan inconscientemente.
For a moment he allowed his roughened fingers to indulge themselves against the almost unbelievable softness of the clothing that had awaited him there all this time, and marveled that he had once thoughtlessly worn such things.
ella, no menos que Fitz, había sentenciado inconscientemente a Mary a «cuidar de mamá», una tarea que, dada la edad de su madre, podría haber durado bien otros diecisiete años… ¡En realidad, todos ellos esperaban que aquello durara otros treinta y cuatro años!
she, no less than Fitz, had thoughtlessly sentenced Mary to the caretaking of Mama, a task that, given Mama’s age, could well have lasted another seventeen years. They had all expected it would last a minimum of thirty-four years!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test