Translation for "gobiernas" to english
Translation examples
verb
Por el Gobierno de Por el Gobierno de
For the Government of For the Government of
"Gobierno de Kuwait" o "Gobierno"
"Government of Kuwait" or "Government"
Por el Gobierno de la Por el Gobierno de la
For the Government of the For the Government of the
El Gobierno de [___] y el Gobierno de [___],
The Government of [___] and the Government of [___],
Colaboradores principales: Gobierno de Australia, Gobierno de China, Gobierno de los Estados Unidos de América, Gobierno de la India, Gobierno del Japón y Gobierno de la República de Corea
Lead partner(s): Government of Australia, Government of China, Government of India, Government of Japan, Government of the Republic of Korea, Government of the United States of America
En nombre del Gobierno de En nombre del Gobierno
For the Government of the For the Government
829. Oficina del Gobierno de la Baja Austria; Oficina del Gobierno de Salzburgo; Oficina del Gobierno de Estiria; Oficina del Gobierno del Tirol; Oficina del Gobierno de Vorarlberg; Oficina del Gobierno de Viena.
829. Office of the Lower Austrian Government; Office of the Salzburg Government; Office of the Styrian Government; Office of the Tyrolean Government; Office of the Vorarlberg Government; Office of the Vienna Government;
los gobiernos están presionando a nuestro gobierno.
governments are putting pressure on our government.
El gobierno, el gobierno estadounidense, naturalmente.
Well, the government, the US government, of course.
El gobierno gobierna con consentimiento.
Up there, the government governs with consent.
El gobierno, gobiernos extranjeros.
The government, foreign governments.
Bueno, no el "gobierno" gobierno, obviamente.
Well, not the "government" government, obviously.
La libertad del gobierno, el gobierno limitado.
Freedom from government, limited government.
Gobierno EE.UU..
U.S. Government.
El Gobierno se ocupa de eso en estos momentos. —¡El Gobierno!
The government is behind it." "The government!
¿Se trata de una persona o de un Gobierno? —Gobierno.
Is it a person, or a government?” “Government.
El gobierno, ¡Filippo forma parte del gobierno!
“The government—Filippo’s in the government!”
No hay interferencias del gobierno porque no hay gobierno.
There’s no interference from government because there is no government.
—Un gobierno dentro del gobierno.
'A government within the government,' said Evan quietly.
¡El gobierno! El Emperador debía tener un gobierno.
The government! The Emperor needed a government!
(¿O del «gobierno» norteamericano? ¿O del gobierno «norteamericano»?) Eran los siguientes:
(Or American "government"? Or "American" government?) They were:
pero hay grados de maldad, y ese gobierno es el gobierno de Costaguana.
but then there are degrees of badness, and that Government is the  Costaguana Government.
verb
Asociación para un Gobierno Interno
Association for Home Rule
El estado de derecho y el buen gobierno
The Rule of Law and Governance
Gobierno Autónomo de Groenlandia
The Greenland Home Rule
La justicia es la base del gobierno.
Justice is the basis of rule.
Gobierno e imperio de la ley
Governance and rule of law
#Gobierna Britannia, Britannia gobierna las olas.
Rule Britannia, Britannia rules the waves
Si gobierno al príncipe, gobierno a su pueblo.
If I rule the prince, I rule his people.
Todo hombre gobierna
All men rule.
Gobierno por miedo.
Rule by fear.
Gobierna el mundo.
Rule the world.
Viejo, marte gobierna marte gobierna
Dude, Mars rules. Mars rules.
Él gobierna aquí.
He rules here.
gobiernas ahora.
You'll rule now.
Sarastro gobierna aquí.
Sarastro rules here.
lo gobierna a él, y él los gobierna a ellos.
it rules him and he rules them.
– exclamó-. Vercingetórix gobierna a los arvernos. –¿Gobierna?
"Vercingetorix is ruling the Arverni." "Ruling?"
¿Tú lo gobiernas o te gobierna él a ti? Continúan las risas.
Do you rule it, or does it rule you?” More laughter.
La Gorgona gobierna el ojo, mientras que la Esfinge gobierna las palabras.
The Gorgon rules the eye, while the Sphinx rules words.
—¿Soberanía y Gobierno?
“Sovereignty and rule?”
Gobierna este planeta.
It rules this planet.
verb
Una combinación semejante gobierna nuestros cuerpos.
Our own bodies are controlled by such a combination.
verb
Está órgano de gobierno es el Comité Directivo, compuesto por el Presidente y ocho miembros.
The Centre is governed by the Steering Committee consisting of the president and 8 members.
El mecanismo de gobierno, idiota.
Her steering mechanism, you jerk.
Entonces ¿Quién es el gobierno del buque?
Then who's steering the ship?
"¿Quién gobierna el barco?"
"Who steers our ship?"
Con un brazo, fue el gobierno del buque y con la otra sostenía su poderosa espada y mató a toda una flota atacante.
With one arm, he was steering the ship and with the other, he held his mighty sword and struck down a whole attacking fleet.
Realmente no se gobierna.
It doesn't really steer.
Y si lo hacemos, ¿quién gobierna el barco?
And if we do, who steers our ship?
Y todo lo que ha pasado en el gobierno de Reagan nos lleva en esa dirección.
And everything that's happened during the Reagan administration is steering us right down that pipe.
Que Scipio gobierne la lancha.
- [Mosca] Scipio'd better steer. - [Engine Starts]
Gobierna el piloto automatico
Then it self steers. It's like an automatic pilot.
gobierna más hacia la orilla;
steer more into the bank;
–¿La barca se gobierna sola?
“Does it steer itself?”
Y el gobierno de la nave a veces falla.
And steering breaks sometimes.
Haplo cruzó el puente hasta la piedra de gobierno.
Haplo crossed to the steering stone.
Incorporándose, colocó las manos sobre la piedra de gobierno.
Haplo hung on to the steering stone.
El patryn tenía las manos sobre la piedra de gobierno.
The Patryn had his hands on the steering stone.
Una comunidad como Primavera necesitaba poco gobierno.
A community like Primavera needed little steering.
–¿Qué tal se gobierna? –A esta velocidad, fatal.
"How's she steer?" "Like a pig, ma'am, at this speed."
verb
¡Heija! ¡Cuán valiente gobierna!
How strongly the sail billows out!
Gobierno del barco navegaron.
Ship's sailed.
"El gobierno de su majestad ha decidido conceder permiso al Olympia para zarpar hacia Palestina y desembarcar a sus pasajeros en el puerto de Haifa".
"... grants permission for the Olympia to sail to Palestine..." "... and to disembark its passengers at the port of Haifa." That is all.
Navegando en la copa del gobierno.
Sailed in the governor's cup.
Alas 8 de la tarde, hora local, deberá salir... o el gobierno uruguayo le internará.
- Sir? Why are your agents now trying to delay the sailing of the Graf Spee?
Alguien familiarizada con los asuntos de gobierno... una líder del partido que hace su propio camino... y que no tiene miedo de admitir sus errores.
Someone who is familiar with the business ... a party leader her own course sailing ... and who has no qualms to admit its mistakes.
Es un tipo extraño, pero gobierna un barco muy ordenado, y muy rápido también.
He’s an odd soul, but he sails a tidy ship, and a fast one.
—William dice que prácticamente se gobierna solo, y supongo que seremos suficientes para establecer turnos de vigilancia.
William says it pretty much sails itself, but I suppose we need enough people to keep watch.
Al cabo de un año, más o menos (hablamos de alguien capaz de aprender rápido), tenía una vaga noción del gobierno de un barco, al igual que de su navegación.
After a year or so of this - for he was a quick learner - he had a fair notion of sailing a ship as well as navigating her.
No tengo ninguna intención de hacerme a la mar rumbo a Massalia, sino que pienso tomar posesión del gobierno de Segesta y de Erix, al que tengo derecho por descender de Hércules.
I have no intention of sailing to Massilia, but will take possession of Segesta and Eryx to which I have a legal right as a descendant of Herakles.
verb
Teníamos científicos, un gobierno.
We had our own scientists, our own direction.
Por suerte, el ryshadio no necesitaba mucho gobierno por su parte.
Fortunately, the Ryshadium didn’t need much direction from him.
verb
Y por eso mismo, sus gobiernos ofrecían mucho dinero a cualquiera que viniese con un modo de ayudar a sus navegantes a saber la hora.
And in that order, their goverments offered really big money for anybody who would come up with a way to help their navigators tell the time.
verb
Este mandato incumbía anteriormente a la Oficina del Inspector General del Gobierno, de 1987 a 1995.
This is a mandate previously handled by IGG from 1987 to 1995.
Yo gobierno a la tripulación... y usted, el submarino.
I can handle my crew. You understand submarines.
Muy ligero, si se gobierna bien.
Very fast, if she's well-handled.
¡Quizá su gobierno podría haberse hecho cargo de eso!
Maybe your administration could've handled that!
Eran sólo niñas, y no estaban preparadas para las dificultades del gobierno.
They were still only girls, of course, hardly ready to handle the difficult work of governance.
verb
Obviamente el Gobierno acatará lo que decidan los tribunales en esta cuestión.
GoB will obviously be guided by the Court's determination of the issue.
Se trata de una serie de principios generales de buen gobierno.
These are the guiding principles for governance.
¿Nos gobierna la sabiduría o sólo el conformismo?
Does wisdom guide us, or mere conformism?
Pero pocos lo usan como un principio que gobierna sus vidas.
But few use that as the guiding principle of their lives.
Malcolm dijo que su… período de gobierno no está determinado por el calendario. —No lo está.
Malcolm said your… term isn't guided by a calendar.' 'It is not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test