Translation for "funcionamiento" to english
Translation examples
Porcentaje gastos de funcionamiento para la salud/total nacional de gastos de funcionamiento
Operating costs of health care as a percentage of operating costs at national level
El Ministerio de Salud supervisará su funcionamiento, pero no participará directamente en su funcionamiento diario.
The Ministry of Health will supervise their operation but not participate directly in their day—to—day operation.
Estamos en pleno funcionamiento.
We're fully operational.
Compruebe el funcionamiento normal.
Check operations normal.
HEARPE está en funcionamiento.
HEARPE is operational.
Detenga todos los funcionamientos.
Stop all operations.
Pónganlos en funcionamiento.
Put them into operation.
Pero... ¿funcionamiento de qué? ¿Con quién?
But what operations? And who with?
Y este edificio estaba en funcionamiento, ¿no?
And this building was operational back then, wasn’t it?”
[No, no con la modalidad de funcionamiento actual.
[No, not in the present operating mode.
—¿Es el responsable del funcionamiento del rancho?
“You’re responsible for the operation of the ranch?”
Me limitaba sobre todo a admirar el funcionamiento.
Mostly, I admired the operation.
Eso también sucedía cuando el complejo estaba en funcionamiento.
That had happened when the place was operational.
Alguna clave del funcionamiento del Distorsionador.
Some key to its operation.
Tres Bancos en pleno funcionamiento.
Three banks in full operation.
¡Es fundamental que las ciudadelas entren en funcionamiento!
It is essential that the citadels be put into operation!
Los elementos básicos de funcionamiento son que:
The core performance elements are:
III. FUNCIONAMIENTO DE LOS PROGRAMAS
III. PROGRAMME PERFORMANCE
Funcionamiento y fiabilidad de Internet
2. Performance and reliability of the Internet
Funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo
Performance of the Development Account
Indicadores de funcionamiento: Salas
Performance indicators: the Chambers
Su funcionamiento es excelente.
Her performance is excellent.
Consigue un mejor funcionamiento de las muchachas.
It gets a better performance out of the girls.
Explicaré su estructura y funcionamiento.
I'll explain its structure and performance.
No mala hierba, Tim, reforzadores del funcionamiento.
Not weed, Tim. Performance enhancers.
Y esa cantidad, um, ¿impediría su funcionamiento sexual?
Would that amount, um, impede his sexual performance?
El funcionamiento perfecto es el perfecto funcionamiento.
Performance perfect is perfect performance.
Creo que tenía dudas sobre su funcionamiento.
I think he had concerns about performance.
Soy la que tiene el problema de funcionamiento.
I'm the one with the performance problem.
No serían los animales de funcionamiento.
They would not be performance animals.
Un problema de funcionamiento.
A performance issue.
El experimento ya se ha hecho antes, con los sistemas de seguridad en funcionamiento.
The experiment has been performed before with safety systems on.
Superaron todos los requisitos de funcionamiento de un asiento de seguridad para niños.
They exceeded every requirement for how a child safety seat should perform.
MiG le vendió a su gobierno una nave con determinadas especificaciones de funcionamiento.
MiG sold your government a ship to perform to certain specifications.
su duración depende de su funcionamiento y su forma no posee más significación que la de su eficacia.
their duration depends on their performance and their form has no significance other than their efficiency.
¿Por qué achacó a su hijo el mal funcionamiento de su propia creación?
Why did he dump the poor performance of his own creation on his son?
Lo único que me preocupa es el funcionamiento de eficiencia y la dificultad de desempeño. —Veamos...
Ship-efficiency function and performance hindrance are all I’m concerned about.’ ‘Let’s see .
Pero cuando el funcionamiento de la máquina ha estado en mi cabeza y entra en la conversación, la fluidez se termina.
But whenever the performance of the machine has been on my mind and gets into the conversation, the building stops.
La multiplicación que acabo de efectuar para usted es una simple imitación del funcionamiento de una computadora. —¡Asombroso!
The multiplication I just performed for you is an imitation of the workings of a computer." "Amazing!"
El «Mini» alquilado resultó sorprendentemente rápido y cuanto más corría más mejoraba en su funcionamiento.
The rented Mini was surprisingly fast and the burst of speed improved its performance.
noun
El funcionamiento de los centros está a cargo de voluntarios.
Volunteers run the centres.
El tiempo de funcionamiento se determina mediante:
The run-time is determined by:
Altos costos de adquisición y de funcionamiento
High acquisition and running costs.
Número de servidores administrados y en funcionamiento
Number of servers managed and run
Alquiler y gastos de funcionamiento de oficinas
Rent and office running costs
7. Dispensarios en funcionamiento: 7
Running Clinics = 7
Funcionamiento paralelo de dos sistemas
Parallel run of two systems
Mogul está en funcionamiento.
Mogul's running.
¿De vuelta en funcionamiento?
She running' again?
¿Quién está en funcionamiento?
Who's running?
- Mantenga funcionamiento silencioso.
- Maintain silent running status.
Todo estaba en funcionamiento;
Everything was running;
El buldócer no estaba en funcionamiento.
The bulldozer was not running.
El funcionamiento era impecable.
The school was impeccably run.
—Pero en funcionamiento, por lo que he oído.
“But up and running, I hear.”
¿Hay alguna grabadora en funcionamiento?
Is a recorder running?
Todos están en perfecto estado de funcionamiento.
They’re all in perfect running order.
El menú de la cocina estaba en funcionamiento.
The kitchen menu was running.
¡El motor de la heladera ya no estaba en funcionamiento!
The motor of the cabinet was no longer running!
Usted los mantiene en funcionamiento.
You keep them running.
noun
La estructura de funcionamiento es eficaz.
The practice architecture is working.
Funcionamiento y métodos de trabajo
Functioning and working methods
Funcionamiento de las instituciones del Estado
The workings of State institutions
a) Facilitar el funcionamiento de los mercados
(a) Enabling markets to work
El funcionamiento de los tribunales
Work of courts
A. Funcionamiento del Grupo de Trabajo
A. Functioning of the Working Group
:: Correcto funcionamiento de los mercados.
:: Making markets work.
Funcionamiento del Grupo de Trabajo
Functioning of the Working Group
El funcionamiento del tiempo.
The workings of time.
- El funcionamiento del Granilito--
The way the granilith works...
Las siento en funcionamiento.
I CAN FEEL IT WORKING.
- Tommy, mantenlo en funcionamiento.
- Tommy, get it working.
Impuestos en funcionamiento.
Tax dollars at work.
- Sí. Democracia en funcionamiento.
Democracy at work.
Claro. Estaba en funcionamiento.
Oh, I was working.
¿El Todopoderoso en funcionamiento?
The Almighty at work?
Conozco su funcionamiento interno.
I know their inner workings.
Su funcionamiento era un misterio.
How it worked was a mystery.
Todo parecía estar en funcionamiento.
Everything seemed to be working.
Ellos no entienden su funcionamiento.
They don't understand how it works.
Sí, es una esfera en funcionamiento.
Sure, it's a working sphere.
Y los ha puesto en funcionamiento.
And has gotten them working.
¿Comprendes el funcionamiento?
You see how it works?
No pude ponerlo en funcionamiento.
Icouldn’t get it to work.
La especialización biológica en funcionamiento.
Biological specialization at work.
Se maravillaron ante el funcionamiento del velocímetro.
They marvelled at the working of the speedometer.
noun
Consiste en una provisión de modalidades de tratamiento destinadas a corregir el comportamiento del maltratador y restablecer su funcionamiento social.
It is a provision of treatment modalities in order to correct the perpetrator's behavior and restore his social functioning.
La consulta directa de médicos especialistas, descrita como "autorremisión" se ha convertido, en el pasado reciente, en un aspecto sistémico del funcionamiento de la atención de la salud, que es un signo, por una parte, de carencias en los centros de origen y, por otra, del deseo de los pacientes de obtener la mejor atención médica lo antes posible.
Direct consultation of specialist medical practitioners, described as "self-referral", has developed into a systemic aspect of health care behavior over the recent past, both a sign of shortcomings in feeder facilities and patients' concern to obtain best medical attention as early as possible.
El golpe altera su funcionamiento normal.
The blow alters their normal behavior.
Condon conjeturó que las conductas de grupo basan su funcionamiento en el contagio de empatía sincrónica.
Condon surmised that all group behavior functioned on the basis of communicable, synchronous empathy.
Entonces se vuelven parte del mismo funcionamiento de tu mente, determinando tus deseos, miedos, expectativas y tu subsiguiente conducta.
Once believed, they become part of the very apparatus of your mind, determining your desires, fears, expectations, and subsequent behavior.
¿De qué les iba a servir a un soldado reconvertido en posadero y a una heredera al trono fugada conocer los principios de funcionamiento de los elementos naturales y el comportamiento de gases y fluidos?
Why would a soldier-turned-innkeeper and a royal heiress who had fled her throne require a knowledge of the elements, of the behavior of gases and fluids?
También había una profunda relación de funcionamiento entre la negociación de bonos y las fusiones y adquisiciones: ambos eran realizados por nuevos y agresivos ejecutivos financieros que, al decir de muchos veteranos de Wall Street, olían mal.
There was a deep behavioral connection between bond trading and take-overs as well: Both were driven by a new pushy financial entrepre-neurship that smelled fishy to many who had made their living on Wall Street in the past.
noun
h) Disposiciones y restricciones en el libre funcionamiento de los sindicatos
8. Provisions and restrictions on a union's freedom of action
--- En pistolas, funcionamiento por repetición o semiautomática.
- For pistols: repeat- or semi-automatic action.
Numero de transacciones desde la entrada en funcionamiento: medidas de personal aprobadas
Number of transactions since implementation: personnel actions approved
Su funcionamiento es y sigue siendo legítimo.
Its action is and remains legitimate.
Completamente actualizadas, nuevo funcionamiento, carga rápida.
Fully updated, new action, quick load.
He escuchado rumores sobre ellos, pero nunca he visto uno en funcionamiento.
Heard rumors about them, but never seen one in action.
Así es como las protestas ayudan a la ocupación, haciendo pensar al mundo que esta es una democracia en funcionamiento, que aquí se puede cambiar cualquier cosa con la acción política.
That's how protests help the occupation, by making the world think that this is a functioning democracy, that you can change anything here by political action.
Muestra el funcionamiento del corazón.
This shows the heart action.
Tengo que ver esa nave en funcionamiento.
I must see your ship in action.
Solo dependía del funcionamiento de su martillo percutor.
It had only to rely on its percussive hammer action.
No creo que quede ninguna mina de carbón en funcionamiento.
“Presumably there’s not a coal mine left in action.
Observaba su funcionamiento hasta deducir su estrategia de negociación.
It watched the program in action, figuring out its trading strategy.
Para un mago, esto era el equivalente a comprobar el funcionamiento de un rifle automático.
For a wizard, this was equivalent to checking the functioning of a pump-action shotgun.
Estos actos causan un daño irreparable al prestigio y el normal funcionamiento de nuestra democracia.
These are actions that do damage to the validity and functioning of democracy.
Comprobó su funcionamiento y después metió cinco cartuchos en la recámara.
He checked the action once, and then fed five shells into the magazine.
Los timbres de alarma secundarios se pusieron en funcionamiento, pero Singh los paró.
The secondary alarms went into action then, and again Singh switched them off.
Por unos instantes el sonido del funcionamiento de sus pulmones y de su corazón pareció dominarlo todo;
For a moment the sound of his lung and heart action was overpoweringly loud in his ears.
noun
Ese programa puso en funcionamiento diversas iniciativas, que han llevado a una mejora de la situación económica que actualmente parece haberse consolidado.
That programme set in motion a number of initiatives that have led to an improved economic situation, which currently appears to have been consolidated.
Los programas que ha puesto en práctica tienen por objeto resolver el dilema de lograr la reactivación económica sin perturbar el funcionamiento del estado social.
The programmes it had already set in motion aimed at resolving the dilemma of ensuring recovery without compromising the functioning of the social State.
Con respecto a la prevención de la violencia en el hogar, el Gobierno ha realizado progresos en lo tocante a facilitar el acceso a las instituciones que pondrán en funcionamiento el mecanismo de respuesta a esa violencia.
With respect to prevention of domestic violence, Government has registered progress in facilitating accessibility of institutions that would set the response machinery to domestic violence in motion.
94. Los procesos que se describen a continuación se han puesto en funcionamiento para complementar los instrumentos de que dispone el Gobierno para prevenir y luchar contra la violencia en el hogar y el abuso sexual de menores.
The processes outlined below have been set in motion to supplement the instruments available to the Government for preventing and tackling domestic violence and sexual abuse of children.
Lo importante era que se habían puesto en funcionamiento las garantías jurídicas y procesales y que se iba en la dirección correcta.
What is important is that the due process of the law and justice has been set in motion and is moving in the correct direction.
Después de la primera evaluación de 2002, se puso en funcionamiento una dinámica diferente.
After the first evaluation in 2002, a different dynamic was set in motion.
Mi Representante Especial ha seguido transmitiendo con claridad a los dirigentes de Malí la necesidad de poner en funcionamiento rápidamente los mecanismos previstos para la celebración de las negociaciones.
He was continuing to impress upon the Malian leadership the need to rapidly set in motion the mechanisms envisaged for holding the negotiations.
El Consejo de Seguridad podría en efecto contribuir de modo significativo a poner en funcionamiento el mecanismo de la Corte.
It is indeed the Security Council which may significantly contribute to putting the mechanism of the Court into motion.
El plan ya está en funcionamiento.
This plan is already in motion.
Estamos desorientados en cuanto a lo que puso al Big Bang en funcionamiento.
We are clueless as to what set the Big Bang into motion.
Un día tendrás un gran funcionamiento de la manera que desees, un montón.
One day you'll have a great motion... just the way you desire... lots...
Entonces parece que las cosas ya están en funcionamiento.
Then it seems events are already in motion.
Pusiste en funcionamiento una cadena de sucesos que podría paralizarlos.
You set in motion a chain of events that could cripple them.
Goebbels fue informado y en Berlín... toda la maquinaria fue puesta en funcionamiento.
Goebbels was informed, and in Berlin the whole apparatus was set in motion.
Tu mentira puso toda esta pesadilla en funcionamiento.
Your lie set this whole nightmare in motion.
La cámara se pone en funcionamiento y lo graba todo.
The camera starts up automatically. It takes motion pictures of everything.
Y usted puso todo en funcionamiento, porqué?
- And you set this all in motion, why?
—Lo puse todo en funcionamiento como me pediste.
I set everything in motion as requested.
Sus largas piernas entraban en funcionamiento muy temprano.
Already at dawn his long legs were in motion.
Este concilio debe diseñar un plan y ponerlo en funcionamiento.
This Great Council has to draw up a plan and set it in motion.
No los había enviado él, pero había puesto en funcionamiento los engranajes que les conducirían donde estaban.
He hadn’t sent them, but he had started the wheels in motion to get them there.
No había portero: Harrison puso en funcionamiento el ascensor gótico.
Inside, no porter was in the lodge: Harrison for himself set in motion the gothic lift.
Los engranajes estaban en pleno funcionamiento cuando una voz exclamó: —¡Magnífico, papá!
The gears were in full motion when a voice called out, 'Magnificent, Papa!'
Casi instantáneamente el movimiento se detuvo, aunque los motores continuaron en funcionamiento.
Forward motion stopped almost instantly, though the drivers kept churning.
Las palabras simplemente ponen en funcionamiento los hechizos, como si prendieses una mecha mágica.
The words merely set the spells into motion, like igniting a magical fuse.
La maquinaria que se puso en funcionamiento por ese maldito consejo, por un consejo interesado. —El consejo de Warner. Su influencia.
That was the machine set into motion because of this tainted advice, because of self-serving advice.” “Warner’s advice. His influence.”
El instituto utiliza un enfoque centrado en las ciencias sociales y del comportamiento para que las familias tengan un funcionamiento óptimo.
It uses a social and behavioural sciences approach to ensure optimal family functioning.
Estaba integrado en el funcionamiento de la unidad militar, al igual que ciertas clases de rituales.
This behaviour was integrated into the functioning of a military unit alongside certain kinds of ritual.
Aunque el modelo carece obviamente de la realidad de yacimiento, el funcionamiento de un modelo calibrado se aproximará al del yacimiento.
While the model obviously lacks the reality of the reservoir, the behaviour of a calibrated model will approximate that of the reservoir.
En esta función, tuve que controlar, por una parte, el funcionamiento de las jurisdicciones, su organización y eficiencia y, por la otra, la conducta de ciertos jueces y fiscales.
In this capacity, I was called on to monitor the functioning of courts, their organization and efficiency, and also the behaviour of certain judges and prosecutors.
En la oficina de Kuala Lumpur, los programas de capacitación trataban sobre cuestiones como funcionamiento institucional y administración general.
127. At the Kuala Lumpur office, the training programmes covered subjects such as organizational behaviour and general management.
42. La legalidad de la conducta de la policía es una de las condiciones fundamentales del funcionamiento de un Estado de derecho.
42. The legality of police behaviour is one of the major preconditions for the functioning of a legal State.
La razón más común del mal funcionamiento de un sintético es la modificación ilegal.
The most common reason for unusual synth behaviour is illegal modification.
Ahora comprendía lo que significaba el absurdo funcionamiento de la escalera.
Now he understood what the impossible behaviour of the steps meant.
Se quejaba del funcionamiento del coche y atribuía todos sus defectos a Sharma.
He complained about the behaviour of the car and attributed all its faults to Sharma.
Leonard había centrado toda su atención en admirar el impecable funcionamiento del motor.
Leonard’s attention was largely given up to admiring the faultless behaviour of his engine.
Al parecer, Grinnell era uno de los múltiples científicos dedicados a interpretar el funcionamiento del sistema nervioso mediante circuitos eléctricos.
Grinnell, it seemed was one of the many scientists trying to interpret the behaviour of the nervous system in terms of electrical circuits.
Antes de que el señor Biswas pudiera replicar, Ajodha dejó de sonreír y le habló a Rabidat sobre el funcionamiento de cierto camión.
Before Mr. Biswas could reply, Ajodha stopped smiling and spoke to Rabidat about the behaviour of a certain lorry.
Siguió contándole a Lynley que, para conocer a un asesino, sólo había que mirar el crimen cometido. Eso era lo que los estadounidenses habían empezado a hacer cuando el FBI puso en funcionamiento su Unidad de Ciencias del Comportamiento.
He went on to tell Lynley that to know a killer, one merely had to look at the crime committed, which was what the Americans had begun doing when the FBI had developed their Behavioural Science Unit.
En este sentido, los estados empezaron a comportarse «cada vez más como piratas informáticos, ya que cometían actos vandálicos de poca monta, robos, alteraciones del normal funcionamiento de las redes, destrucción de datos e incluso ciberacoso». Se trataba de una forma de conflicto no sujeta a ninguna restricción, carente de límites claros y útil para sondear al enemigo siempre y cuando se evitara una provocación excesiva, aunque incompatible con una conducta estatal responsable.32 En este sentido, los ciberataques comenzaron a asemejarse más a una guerra irregular que a un bombardeo estratégico: otra forma de hostigar al enemigo, de subvertir el orden en su territorio, de sumirlo en la confusión y de irritarlo, pero no servían para ganar una contienda.
In this way states behaved ‘more and more like individual hackers, carrying out crimes of petty vandalism, theft, disruption, destruction, and even cyber-bullying.’ It was an unrestricted form of conflict without obvious limits, probing while avoiding excessive provocation, but still undertaken at a level inconsistent with responsible state behaviour.32 In this respect, cyber-attacks became more analogous to irregular war than strategic bombing, another way to harass and subvert, to confuse and annoy, but not a way to win a war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test