Translation examples
verb
i) Problemas con las macros (las macros no funcionaban bien en algunos casos);
(i) Problems with macros (macros do not work well in some cases);
La Auditoría Externa observó que algunos enlaces no existían o no funcionaban.
Audit observed that some links either didn't exist or didn't work.
Generalmente, las escuelas funcionaban bien y las redes sociales eran sólidas.
Schools usually worked well and social networks were strong.
Los mecanismos existentes no funcionaban tan bien como debían.
Existing mechanisms did not work as well as they should.
c) No funcionaban adecuadamente las "normas de triple comprobación".
(c) The "three-way matching rules" were not working properly.
Señalando que las evaluaciones eran útiles para determinar qué aspectos funcionaban y qué aspectos no funcionaban, declaró que el Fondo había procurado sentar una base de investigación más firme, por ejemplo mediante el Centro de Investigaciones Innocenti.
Noting that evaluations were useful in determining what worked and what did not, she stated that UNICEF had been working on establishing a stronger research base, including through the Innocenti Research Centre.
Al mismo tiempo, no estaba claro cómo funcionaban esos mecanismos ni el éxito que habían tenido.
At the same time, it was not clear how these mechanisms worked or how successful they had been.
La oferta y la demanda no funcionaban como se suponía que debían hacerlo.
Demand and supply were not working as they were supposed to do.
La Comisión concluyó que esos mecanismos funcionaban bien.
The Committee concluded that these arrangements were working well.
¿Te funcionaban los oídos?
Were your ears working?
Funcionaban así, ¿o no?
So they worked, right?
Mis músculos todavía funcionaban.
Muscles were still working.
Funcionaban de verdad.
They really work.
Nuestras plegarias funcionaban.
Our prayers were working.
De todas maneras, funcionaban.
Either way, they worked.
- No funcionaban bien.
- They weren't working properly.
- Nuestros anillos no funcionaban.
- Our rings aren't working.
Las escenas no funcionaban.
The scenario didn't work.
funcionaban perfectamente.
they worked perfectly.
Los teléfonos funcionaban;
The telephone worked.
Los teléfonos no funcionaban.
The phones didn’t work.
Los pensamientos no funcionaban.
The thoughts didn’t work;
Los mandos no funcionaban.
the controls didn’t work.
Las comunicaciones no funcionaban.
The comm wasn’t working.
De todos modos, no funcionaban.
They didn't work anyway.'
Las autopuertas no funcionaban.
The autodoors were not working.
verb
Asimismo, en las cooperativas agrícolas funcionaban 124 "colegios universitarios para amas de casa".
In addition, Agricultural Cooperatives run 124 "colleges for housewives".
Sudáfrica también comunicó que contaba con programas exitosos de rehabilitación que funcionaban en cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
South Africa also reported having successful rehabilitation programmes that were run in cooperation with government and non-governmental organizations.
Así pues, se consideró que tanto los servicios comunes como los servicios centrales de apoyo de la Oficina estaban organizados y funcionaban bien.
Thus, both common services and central support services at the Office were found to be organized and running well.
En el período que abarca este informe, funcionaban albergues para mujeres y niños que habían huido de maridos y padres violentos en 33 de las 49 provincias del país.
In the period covered by this report, shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces.
Al mes de febrero de 1998 ya se habían ultimado ocho de esos instrumentos, que funcionaban normalmente.
As of February 1998, eight such tools had been developed and run on a regular basis.
190. Hasta hace poco estas instituciones se financiaban y funcionaban gracias a las organizaciones sociales con cargo a los fondos internacionales.
190. Until recently, such facilities were set up and run by voluntary organizations with backing from international funds.
Hambos se habian quedado sin oxígeno, funcionaban con adrenalina.
You were both oxygen starved, running on adrenaline.
No me interesa como funcionan otros departamentos... o como funcionaban ustedes.
I don't care how they run other departments or how you came up.
Con Bush no teníamos autos voladores que funcionaban con aceite vegetal.
I mean, with Bush, we didn't have flying cars that run on vegetable oil.
Anoche informó del paso de una lancha cerca de la plataforma a la que no le funcionaban las luces de navegación.
He recalled passing a motorboat with nonfunctioning running lights near the platform last night.
Estaban retirando coches que funcionaban bien.
They were taking off the cars that were on the road that were running fine.
Sólo leí de motores que funcionaban con antimateria.
I've only read about engines that run on anti-matter.
- Claro, funcionaban cuando yo cantaba.
- Of course, it runs on song power.
Y dijo que quería cambiar cómo funcionaban las cosas.
And he said because he wanted to change the way things were being run.
Sí, aún funcionaban con normalidad
Yeah, they were still running fine.
Los trenes funcionaban todavía.
The trains were still running.
–¿Los dos relojes funcionaban? –No.
“Were both watches running?” “No.”
Funcionaban, pero había cambiado la vibración;
They were still running, but the vibration was different.
Los motores funcionaban suavemente.
The engines were running smoothly and they were going with the tide.
—Sí, pero creo que no funcionaban con petróleo.
“Yes, but I don’t think they were running on oil.
Los autobuses y el metro funcionaban como siempre.
The buses and metro were running as usual.
El alojamiento y las instalaciones estaban listas y ya funcionaban.
The accommodation and facilities were up and running.
Los motores funcionaban en forma normal y suavemente.
The engines were running smoothly.
Yo estaba muy lejos, en Bretaña, y los trenes no funcionaban.
I was far off in Brittany, and the trains did not run.
verb
c) Las reuniones con los países que aportaban contingentes no funcionaban bien.
(c) The meetings with the troop-contributing countries were not functioning well.
También señaló que los procedimientos de denuncia eran débiles y no funcionaban debidamente.
He had also noted that complaint procedures were weak and did not function adequately.
En la región sudoriental funcionaban 90 escuelas.
In the south-east, 90 schools were functioning.
Se observó asimismo que las escuelas funcionaban otra vez y que había niñas entre los que asistían.
Schools were seen to be functioning again and returning schoolchildren included girls.
En 2008, de 1.051 zonas de responsabilidad, 326 no funcionaban.
In 2008, out of 1,051 district areas of responsibility, 326 were not functioning.
En 1992 funcionaban 1.485 comisiones de ese tipo en todo el país.
In 1992 there were 1,485 functioning health committees throughout the country.
La mayor parte de los aeropuertos y puertos marítimos funcionaban normalmente.
Most airports and seaports were functioning normally.
Los tres misiles estaban en buenas condiciones y sus mecanismos de disparo funcionaban.
All three missiles were serviceable with functioning trigger mechanisms.
En las seis provincias del Afganistán septentrional funcionaban consejos de mujeres.
Women's councils were functioning in all six provinces of northern Afghanistan.
Los frenos del Jeep funcionaban.
Brakes on the Jeep were functioning.
- Hice sólo dos que funcionaban.
I only made two that were fully functional.
Sus pulmones ya no funcionaban.
Her lungs were no longer functioning.
Los sensores no funcionaban.
tactical sensors were not functioning at the time.
Estas partes de sus pulmones, simplemente no funcionaban.
These parts of your lungs simply weren't functioning.
Los secuenciadores automáticos funcionaban correctamente.
The auto-sequencers were functioning normally.
Sus ojos no funcionaban bien en la oscuridad.
his eyes couldn't function properly in the dark.
Las ventanas no funcionaban bien.
The windows weren't functioning properly.
Todos los sistemas funcionaban con normalidad.
- All systems were functioning normally.
No he preguntado cómo funcionaban, Dr. Bashir.
I didn't ask how they function, Dr Bashir.
—Claro que funcionaban.
The originals functioned.
funcionaban como hitos del terreno.
they functioned as landmarks.
Si los originales funcionaban, estos también.
If the originals functioned, then these will, too.
– ¿Y esos ordenadores no funcionaban? –No.
"But now the computers were not functioning?" "Yeah.
Las luces estaban en buen estado y aún funcionaban.
The lights were undamaged and functioning.
Los sentidos de Lusana apenas funcionaban.
Lusana’s senses were hardly functioning.
La mayoría de los servicios municipales no funcionaban.
Most municipal systems were not functioning.
Sus aparatos de aire funcionaban a la perfección.
Its air apparatus functioned perfectly.
Pero Aliid sabía que aún funcionaban.
But Aliid knew they were still functional.
verb
La mitad de las escuelas del Organismo funcionaban en dos turnos.
Half of the Agency schools operated on double shifts.
De esos centros, 27 funcionaban a nivel provincial y habían atendido 388 casos; 313 funcionaban a nivel municipal y habían tramitado 4.066 casos; y 2.530 funcionaban a nivel municipal y se habían ocupado de 15.000 casos.
Of these centres, 27 operated at the provincial level, accounting for 388 cases; 313 operated at the municipal level, accounting for 4,066 cases, and 2,530 operated at the municipal level, accounting for 15,000 cases.
Esas entidades ofrecían a los productores precios de sostenimiento (administrados) anunciados al principio de cada campaña agrícola y funcionaban (o se suponía que funcionaban) sobre la base de fondos reguladores.
They offered support (administered) prices, announced at the beginning of each harvest season, to producers and operated (or were supposed to operate) on the basis of buffer funds.
También se elaboraron algunos códigos locales que funcionaban en computadoras personales.
Some indigenous codes were also developed and operated on personal computers.
En 2009 funcionaban 100 centros de ese tipo en todo el país.
In 2009, 100 such centers were operating nationwide.
De ellas, aproximadamente el 92,8% funcionaban en régimen de doble turno.
Around 92.8 per cent of them operated on a double-shift basis.
Aproximadamente el 94,7% funcionaban en régimen de doble turno.
Around 94.7 per cent of them operated on a double-shift basis.
Más de 100 campamentos funcionaban sin interrupción.
More than 100 of these camps operated continuously.
estos imbéciles funcionaban por su cuenta.
Those assholes were operating on their own.
Antes de eso, todas las divisiones de noticias funcionaban con pérdidas financieras.
Before that, all news divisions operated at a financial loss.
Los de informática confirmaron que los sistemas de la torre funcionaban bien.
I.T. guys confirmed the tower systems were operating properly.
Todos los sistemas funcionaban normalmente... y la protección de seguridad estaba en línea.
All systems were operating normally. Safeties were on-line.
Trans-U. - No sabía que aún funcionaban.
- I didn't think Trans-U still operated.
había oído decir que funcionaban de día, últimamente.
I was told they operated during daytime, lately.
Las escaleras mecánicas no funcionaban más.
The escalators refused to operate anymore.
-Por último, Control de Vuelo supo 1 1 minutos antes de aterrizar, que los sistemas funcionaban.
-The last the flight control heard was 1 1 minutes before landing when all systems were operating normally.
Mis manos no funcionaban.
My hands weren’t operational.
¿O cómo funcionaban los tribunales de justicia?
Or how the law courts operated?
Sabía cómo funcionaban las cosas.
I knew how they operated.
Los aparatos registradores delanteros funcionaban y registraban.
The forward scanners were operative and recording.
Alex y Sam Tucker funcionaban en equipo.
Alex and Sam Tucker operated the equipment.
Era uno de esos dispositivos que funcionaban con baterías y tenían un visor digital.
It was one of those battery-operated devices with a digital readout.
En un primer momento se sorprendió... los ascensores funcionaban.
It took him a moment to be surprised—the elevators were operating.
Recordaba muy bien cómo funcionaban los ordenadores.
I remembered very well how to operate the computers.
Esta Caja era una de las muchas que funcionaban en varias partes del país.
This Box was one of many operating in various parts of the country.
verb
Se constató que funcionaban bien los instrumentos de fabricación polaca a bordo de las misiones de la ESA.
It was found that the Polish instruments on board ESA spacecraft performed well.
Mantener el equilibrio entre los distintos objetivos era algo delicado, y los sistemas electorales funcionaban de manera distinta en diferentes situaciones.
Balancing those goals was tricky and electoral systems performed differently in different situations.
A ello siguió el ensayo final y la puesta en servicio en junio de 2014 de las instalaciones electromecánicas para tener la seguridad de que funcionaban de acuerdo a lo exigido en el diseño.
This was followed by the final testing and commissioning in June 2014 of the electromechanical installations to ensure that they performed as required by design.
Ambos motores turbo —fan funcionaban perfectamente.
Both turbofans were performing well.
Eran las máquinas las que funcionaban despacio al obrar su magia metódica.
It was the machines that plodded away slowly, performing their methodical magic.
Aunque a menudo no coincidían en sus conclusiones, funcionaban extraordinariamente bien como equipo.
Though they frequently did not agree on their conclusions, they performed extraor-dinarily well as a team.
Los centrifugadores funcionaban día y noche para llevar a cabo la lenta alquimia de la transformación genética.
The centrifuges whirled day and night, performing the slow alchemy of genetic modification.
Por lo que al software del sensor concernía, eso era todo: la anomalía no había continuado, todos los sistemas funcionaban ahora con normalidad.
As far as the sensor software was concerned that was the end of it: the anomaly had not continued, and all systems were now performing normally.
Después siguieron las superficies de sustentación hechas de láminas de aluminio, que funcionaban bastante bien, hasta que ráfagas inesperadas de aire las desgarraban.
Next came air-foils made of aluminum sheeting, which performed beautifully until unexpected gusts would rip them away.
verb
Hasta hace poco tiempo no había partidos políticos oficiales en el Territorio y las siguientes asociaciones funcionaban como organizaciones políticas: Equipo Nacional, Alianza Democrática y Equipo de Caimán.
8. Until recently, there were no formal political parties in the Territory and the following loose groupings acted as political organizations: National Team, Democratic Alliance and Team Cayman.
La mayoría de los expertos convinieron en que las pruebas de necesidades económicas funcionaban como medidas discriminatorias que reducían la previsibilidad y la certidumbre de las condiciones de acceso a los mercados.
Most experts agreed that ENTs act as discriminatory measures, detracting from the predictability and certainty of market access conditions.
Hasta 2000 no había partidos políticos oficiales en el Territorio y algunas agrupaciones, como el Equipo Nacional, la Alianza Democrática y el Equipo Islas Caimán, funcionaban como organizaciones políticas.
8. Until 2000, there were no formal political parties in the Territory and groupings known as the National Team, the Democratic Alliance and Team Cayman acted as political organizations.
Hasta el año 2000 no había partidos políticos oficiales en el Territorio y algunas agrupaciones, como el Equipo Nacional, la Alianza Democrática o el Equipo de Caimán, funcionaban como organizaciones políticas.
8. Until 2000, there were no formal political parties in the Territory and groupings known as National Team, Democratic Alliance and Team Cayman acted as political organizations.
94. El Presidente señaló a la atención de la Comisión el aumento registrado en el contrabando de drogas por correo, en el contexto del cual las farmacias que funcionaban en la Internet solían actuar como proveedores e intermediarios de esas remesas.
The President drew the attention of the Commission to the increase in smuggling of drugs by mail, with Internet pharmacies often acting as the supplier and dealer for such shipments.
Hasta 2000 no hubo partidos políticos oficiales en el Territorio y algunas agrupaciones, como el Equipo Nacional, la Alianza Democrática y el Equipo Islas Caimán, funcionaban como organizaciones políticas.
10. Until 2000, there were no formal political parties in the Territory and groupings known as the National Team, the Democratic Alliance and Team Cayman acted as political organizations.
Mis pulmones y mi corazón funcionaban o los obligaban a funcionar normalmente;
My lungs and my heart acted, or were induced to act, normally;
Sus hechizos funcionaban con rapidez, como los embrujos malvados de las ferias.
His charm acted on us like a cheap wicked spell.
Sabía que estas cosas eran reales, y probaban que mis sentidos funcionaban normalmente.
These things, I knew, were real, and proved that my senses were acting normally.
Las barreras que se sellaban automáticamente, por las que habíamos pasado antes, evidentemente funcionaban como cámaras hiperbáricas.
The self-sealing barriers we had passed through evidently acted as airlocks.
Ninguno de los agentes de Monterey Park se acercaba a los treinta años, lo cual era de esperar: los pequeños departamentos de policía de las ciudades que rodeaban Los Ángeles funcionaban como semilleros del de la capital.
Neither of the Monterey Park officers was close to thirty years old but that was to be expected. The small cop shops in the outlying cities around Los Angeles acted as feeder departments for the LAPD.
era más bien que existían toda una serie de reservas de descreimiento, de escepticismo y de una cómoda y consoladora ignorancia de lo oculto, no reconocida, que funcionaban como controles y propiciaban una especie de prudente normalidad.
it was more that there were all sorts of pockets of disbelief, scepticism, comfortable and comforting unacknowledged animal unawareness of the unseen, which acted as checks and encouraged a kind of cautious normalness.
Al igual que las botas anchas que se les entregaban a los soldados imperiales para caminar por terrenos cubiertos de nieve, las paletas funcionaban como botes miniaturas que distribuían el peso equitativamente en un área amplia.
Just like the wide boots issued to Imperial soldiers in snowy terrain, the paddles acted like miniature boats that distributed his weight across a wide area.
Los apretados entretejidos de ramas inventados por Khalad funcionaban bastante bien como velas, y movían de manera constante el tremendo peso muerto del remolque hacia el sur, delante de la brisa de Xanetia.
Khalad’s thickly woven fences of evergreen boughs acted well enough as sails, moving the sheer dead weight of the boom steadily southward ahead of Xanetia’s breeze.
verb
5. Hacia fines del decenio de 1960, las organizaciones de personas con discapacidad que funcionaban en algunos países empezaron a formular un nuevo concepto de la discapacidad.
5. Towards the end of the 1960s organizations of persons with disabilities in some countries started to formulate a new concept of disability.
En diciembre de 2006 funcionaban más de 1.000 de estos centros, que ofrecían servicios a aproximadamente 838.000 niños de corta edad y sus familias.
Well over 1,000 Sure Start Children's Centres were in place by December 2006, offering services to around 838,000 young children and their families.
En particular, en el marco del proyecto del Banco Asiático de Desarrollo llamado "Desarrollo de los niños de corta edad en las comunidades" (el organismo ejecutor de este proyecto es la Oficina del Presidente), para principios de 2009 funcionaban 226 centros preescolares de la comunidad, creados en las regiones más remotas de la República (provincias de Naryn, Osh y Jalal-Abad).
These included Asian Development Bank's "Community-Based Early Childhood Development" project (executing agency: the President's Office): as of the start of 2009 226 community PEI had been created in remote districts (Naryn, Osh and Jalal-Abad oblasts).
Todo su inventario consistía en 11 autos... 8 de los cuales eran robados, y 7 de ellos no funcionaban.
His entire inventory consisted of 1 1 cars... eight of which were stolen, and seven of which would start.
Las máquinas del barco funcionaban ya, y los niños sintieron la vibración bajo los pies.
The engines of the ship had now started up, and the children felt a vibration under their feet.
Antes de poder verlo, y casi antes de que empezara, las manos expertas de Yoshida notaron que los controles no funcionaban bien.
Before it could be seen, and almost before it physically started, Yoshida's experienced hands could feel something wrong through the controls.
verb
Sinceramente, no sabía que las religiones aún funcionaban así.
What? I genuinely did not know that religions still behaved that way.
Rompía inmediatamente las cosas que no funcionaban como ella quería.
She immediately smashed things that didn't behave in the way she wanted.
Recordó que en Londres, en seguida de la guerra, cuando todo escaseaba, los teléfonos a veces funcionaban en forma extraña;
He remembered that in London just after the war, when everything was worn out, telephones used sometimes to behave in this erratic way;
verb
El cuento estaba lleno de minuciosos detalles acerca de la vida carcelaria, tales como retretes automáticos que funcionaban cada pocos minutos y presos que golpeaban los barrotes con tazas de metal.
The story was filled with closely observed details of prison life, such as automatic toilets flushing every few minutes and inmates banging on their bars with tin cups.
Y del modo más misterioso, mientras enseñaba rutinariamente uno de los apartamentos de Pheasant Meadow, aquí al lado, un apartamento que ya había enseñado diez veces a otros clientes anteriores y al que llegó antes para encender las luces, comprobar que funcionaban las cisternas y abrir las ventanas —todo tareas habituales—, se encontró con lo que la policía del estado cree que al menos eran tres hombres.
And yet completely mysteriously, in a routine showing of one of her condos right out here below me in Pheasant Meadow, a condo she’d shown ten times before and to which she arrived early to turn on lights, flush the toilets and open the windows—all normal chores—she was confronted by what the state police believe were at least three men.
verb
Todos estaban aprendiendo al mismo tiempo, lo que significaba que en ocasiones las cosas no funcionaban con tanta facilidad como en situaciones en que había sido posible acumular años de experiencia.
Everyone was learning at the same time, which meant that sometimes things did not go as smoothly as they did in situations where there had been the opportunity to build up years of experience.
Midiendo,uh,vitales, y ellos todavía funcionaban
Measuring, uh, vitals, and they were still going
En ese entonces, los dispositivos y electrodomésticos funcionaban mejor cuando los tratabas con un poquito de violencia.
How many'd you get? Dude, I'm beyond clicks now. I don't even get on . Like six years ago, bro, I could still go to Disneyland , and lean on--[grrr] .
Les dije que los rociadores no funcionaban, que iba a estallar todo.
And I yell at them, "The sprinklers are busted, "the whole shooting match will go up."
Las comunicaciones funcionaban?
Her comms go out?
Las cosas funcionaban de maravilla.
Now things were going excellently.
Sus motores funcionaban a toda potencia.
Its motors were going at top speed.
Se suponía que las cosas no funcionaban así en los tiempos que corrían.
This was not how things were supposed to go these days.
Los sábados por la tarde había cuatro confesionarios que funcionaban a destajo.
On Saturday afternoon four confessionals were going full-blast.
Los enormes motores funcionaban pero no había ni rastro del jefe de máquinas y de sus ayudantes.
The engines were going, but there was no sign of boiler men or engineers.
Los motores funcionaban, como adivinaba Morrison, de dos maneras diferentes.
The engines were going, as Morrison could tell, in two different ways.
Un explorador aéreo pilotado trató de pasar cerca, pero sus armas no funcionaban;
A piloted scoutplane swooped low, but its guns didn’t go off;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test