Translation examples
The Center is no longer operational.
En la actualidad el centro ha dejado de funcionar.
It started operating in October 1984.
Empezó a funcionar en octubre de 1984.
5. Designed to operate...
5. Que estén diseñados para funcionar ...
They operate with relative freedom.
Tienen una relativa libertad para funcionar.
Ceased to operate on
Dejó de funcionar
Began operating in 2000
Comenzó a funcionar en el año 2000
c.l. Capable of autonomous operation;
Puedan funcionar de modo autónomo;
(a) Nuclear reactors may be operated:
a) Los reactores nucleares podrán funcionar:
Scientific (ceased to operate in
Científica (dejó de funcionar en agosto
Now operate the machine!
Ahora funcionar la máquina!
I can't operate without...
No puedo funcionar sin...
I can't operate.
No puedo funcionar así.
The operation's gonna work.
La operación funcionará.
It operates the laundry room.
Hace funcionar la lavandería.
- The sensors may be operating.
- Los sensores pueden funcionar.
We couldn't operate!
¡No podríamos funcionar!
It can't operate. It's hidden.
No puede funcionar.
Did you get it operational?
¿Lo hiciste funcionar?
I can't operate it.
No puedo hacerlo funcionar.
You no more need to operate it than you need to operate a mask.
No tienes que hacerlo funcionar, igual que tampoco tienes que hacer funcionar una máscara.
Or operate underwater.
O funcionar bajo el agua.
And operates the traps.
— Y hace funcionar las trampas.
It’s how I operate.
Es mi forma de funcionar.
It was a lot of fun to operate.
Era divertido hacerla funcionar.
“Yes, that’s how he operates.
—Sí, esa es su manera de funcionar.
My no-field will operate perfectly.
Mi no campo funcionará a la perfección.
They don’t dare let it operate.
No se atreven a dejarlo funcionar.
verb
- Lifts that can be operated by people in wheelchairs
Ascensores que puedan manejar los usuarios en sillas de ruedas;
Women are able to operate bank accounts jointly with men (husband, son, brother etc.)
Las mujeres pueden manejar cuentas bancarias conjuntamente con los hombres (maridos, hijos, hermanos, etc.);
When the old system was shut down, not all the users were trained to operate the new system.
Al desmantelarse el antiguo sistema, no se había enseñado a todos los usuarios a manejar el nuevo sistema.
The revolving narcotics funds shall have a specific account for the management of their operations.
ARTÍCULO 89.- Los Fondos Rotatorios de Estupefacientes deben tener una cuenta específica para manejar sus operaciones.
18 years to operate a hoist; and,
* 18 años para manejar una grúa de estiba; y
:: driving proficiency in the types of vehicles and terrain in the operational area;
:: Aptitudes para manejar en diferentes tipos de vehículos y terreno en la zona de operaciones;
The disorderly development of some peace-keeping operations casts doubt on the Organization's ability to manage conflicts.
El desarrollo confuso de algunas operaciones de paz cuestiona la capacidad de la Organización para manejar conflictos.
Pump schemes are easy to install and operate.
Los sistemas de bombeo son fáciles de instalar y sencillos de manejar.
Twelve new Property Disposal Assistants for operating machinery and for material handling
Doce puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para manejar maquinaria y manipular materiales
I can't operate the controls.
No sé manejar los controles.
It's easier to operate.
Es más fácil de manejar.
Can you operate the projectors?
¿Usted sabe manejar el proyector?
Operate this lever.
Manejar esta palanca.
I'll operate looking backwards.
Lo manejaré mirando atrás.
Can you operate this?
- ¿Sabes manejar esto?
I can't operate a gun.
No puedo manejar un arma.
I will operate your controls.
Yo manejaré los controles.
They can't operate machinery.
No pueden manejar máquinas.
How someone operates a saw is as telling as how someone operates a pen.
Manejar una sierra es tan revelador como manejar un bolígrafo.
To operate the steam press.
—Para manejar la prensa de vapor.
Operating the machines was easy.
Manejar las máquinas fue fácil.
“I do know how to operate a computer.”
—Pero sé manejar un ordenador.
Yes, controls, something to operate the monastery.
—Sí, controles, algo que sirva para manejar el monasterio.
“So…did you want to operate one of the sprayers?”
—¿Querías manejar una de las mangueras?
“You shouldn’t be operating any machinery at this moment.
En tu estado, no deberías manejar ninguna máquina.
These were really easy vehicles to operate.
Aquellos eran vehículos realmente fáciles de manejar.
The software was written to operate the probe autonomously.
Estaba escrito para manejar la sonda de manera autónoma.
Operating intercontinental rocket transports, not interesting?
¿Manejar transportes intercontinentales por cohete no es interesante?
You can’t operate a modern spaceship.
Usted no sabe manejar una espacionave moderna.
verb
2. Operate with objectivity and independence.
2. Actuar con objetividad e independencia.
But UNHCR cannot operate alone.
Pero el ACNUR no podía actuar solo.
Urgent efforts were needed to make it operational.
Es necesario actuar urgentemente para hacerlo operativo.
Mr. Sahnoun will operate on an as and when employed basis.
El Sr. Sahnoun actuará exclusivamente en las ocasiones en que sea necesario.
Courts are operating throughout the country.
Los tribunales pueden actuar en todo el territorio nacional.
It is forbidden for individuals to operate as agents in this area.
Los particulares tienen prohibido actuar como agentes en esa esfera.
A State acting as an operator should also be liable in that capacity.
Un Estado que actuara como explotador también sería responsable en tal calidad.
(a) to operate in accordance with this Code;
a) Actuar de conformidad con el presente Código;
Death squads had begun to operate in Abidjan.
Algunos escuadrones de la muerte empezaron a actuar en Abidján.
We don't have to operate on faith.
No debemos actuar con fe.
I'll be operating out of the region.
Yo actuaré desde afuera.
- That's how she operates.
- Esa es su forma de actuar.
Gwen, Owen needs to operate now.
Gwen, Owen necesita actuar ahora.
- What do you mean, "operates"?
- ¿Qué significa "forma de actuar"?
He needs an open area to operate.
Necesita campo abierto para actuar.
Then I can operate.
Entonces podré actuar.
I love to watch them operate.
Me encanta verlos actuar.
You think you can operate unchecked? - Yeah.
- ¿Crees que puedes actuar libremente?
I've seen him operate.
Le he visto actuar.
The way he operates.
Su manera de actuar.
They prefer to operate quietly.
Prefieren actuar con discreción.
The way you operate.
—¡Qué sistema de actuar el de usted!
I had seen him operating.
Yo lo había visto actuar.
He’s probably operating in the dark.
Probablemente actuara a oscuras.
It's not a good way to operate.
No es la mejor manera de actuar.
They have to operate in complete secrecy.
Tienen que actuar en completo secreto.
he likes to operate alone.
le gusta actuar solo.
How can he operate?
¿Cómo consigue actuar?
verb
(c) concessions to use and/or operate public assets.
c) concesiones para utilizar o explotar activos públicos.
(b) The capacity to build, operate, manage and service the technologies involved;
b) Capacidad para producir, explotar, gestionar y mantener las tecnologías en cuestión;
H. Rights to operate services such as television and
H. Derechos a explotar servicios, como canales
BCD Group, Inc. sells licences to operate the technology.
El BCD Group, Inc. vende licencias para explotar esta tecnología.
The Guide uses the word “concession” to refer generally to the right to construct and operate or only to operate a public infrastructure facility and to charge for its use or for the services it generates.
En la guía se utiliza la palabra “concesión” para designar en general el derecho a construir y explotar, o solamente a explotar, unas instalaciones de infraestructura pública y a cobrar por su utilización o por los servicios a que de origen.
- The organization of participations or contributions relating to the establishment, operation or management of companies;
- La organización de participaciones o aportaciones para constituir, explotar o gestionar empresas;
It is also responsible for establishing the concessionaire that will operate the future Galileo constellation.
Se encarga también de determinar el concesionario que explotará la futura constelación Galileo.
H. Rights to operate services such as a television networks
H. Derechos a explotar servicios, como canales de
Building the skills to operate such a centre is the challenge.
El desafío está en desarrollar las aptitudes necesarias para explotar un centro de tales características.
'Operating station will explode in 20 seconds.' Explo... '20.'
La estación de operaciones explotará en 20 segundos. Explo... 20.
You will have to prove that real operational steps have been taken to exploit the region.
Deberá demostrar que hace todo lo necesario para explotar la región.
And those who refuse to operate the mines now work as chained prisoners!
Quienes se niegan a explotar las minas trabajan encadenados.
- The pump must operate.
- La bomba debe explotar.
We have to blow up their operation.
Tenemos que explotar su funcionamiento.
Do not go near the stove or operated
No te acerques a la estufa o explotaras
The operation will commence at 1 pm, which is when the bomb will go off.
La operación comenzará a las 13 hs, que es cuando la bomba explotará.
If you remove your hand from the mouse, operate immediately.
Si retiras la mano del mouse, explotará inmediatamente.
That shows that women They can operate a farm.
Eso demuestra que las mujeres pueden explotar una granja.
Bomb Ubdal was to plant on Yes, Sir exploded on our ship, causing operational damage.
… bomba que Ubdal tenía que hacer explotar en la Sí, señor ha explotado en nuestra nave y causado daños en los sistemas básicos.
Yes, sir. Of course, that works out as a very marginal operation, considering the investment necessary to mine and refine uranium and to ship it to us back here.
Por supuesto, esa operación resultaría secundaria, si se considera la inversión necesaria para explotar y refinar el uranio y trasladarlo luego aquí.
Despite their huge size, interstellar freighters were cheaper to operate on a ton-for-ton cargo basis than most forms of purely planetary transport.
A pesar de su inmenso tamaño, era más barato explotar una nave interestelar con cargamentos por toneladas que utilizar cualquier otra forma de transporte planetario.
The transnats can operate from the tent cities, and mine the surface robotically, while we hide and concentrate most of our efforts on concealment and survival.
Las transnac pueden operar desde las ciudades tienda y explotar los minerales de la superficie con robots, mientras que nosotros concentramos casi todos nuestros esfuerzos en ocultarnos y sobrevivir.
They began to operate a factory system on a large scale, cranking out pieces that were cut from templates, then assembled and finished by teams of specialists.
Y así empezaron a explotar un sistema de fabricación a gran escala, produciendo piezas cortadas a partir de moldes, ensamblándolas y acabándolas con la ayuda de un equipo de especialistas.
They had pulled off an operation in Antarctica to thwart a joint Argentine/Chinese bid to annex and exploit a massive new oil field off the pristine coast of the southern continent.
Habían llevado a cabo una operación en la Antártida para frustrar una ofensiva conjunta entre Argentina y China con el fin de anexionarse y explotar un nuevo y enorme campo petrolífero en la prístina costa del continente meridional.
the logic of the army demands in general that all military resources shall be exploited with the utmost rigour and severity, resulting, if necessary, in the extermination of peoples, the demolition of cathedrals, the bombardment of hospitals and operating-theatres:
es propio de la lógica del militar explotar al máximo todos los medios del poder militar, explotarlos hasta las últimas consecuencias, con el mayor radicalismo y, si es necesario, exterminar pueblos, destruir catedrales, bombardear hospitales y salas de operaciones;
When the plan merely envisioned blowing up the planes in midair, there was no need for trained pilots, but as the concept evolved and took on the brilliance of its eventual design, it became clear that the planes operation would require a disciplined group with skills that might take years to develop.
Cuando el plan consistía únicamente en hacer explotar los aviones en pleno vuelo, no eran necesarios pilotos cualificados, pero una vez que la idea evolucionó hasta adoptar su brillante forma definitiva, se vio claro que para la operación de los aviones hacía falta un grupo disciplinado y con unas capacidades que se tardan años en adquirir.
This morning the wardroom cook couldn’t operate the coffeepot!
Esta mañana no hubo manera de hacer funcionar la cafetera.
No, it needs training to operate a thing like that.
No, se necesita ser experto para hacer funcionar algo así.
“You know how to operate that, Master Tergahn?”
—¿Sabe cómo hacer funcionar esto, Maestro Tergahn?
Can you operate an Energy Transmitting Station?
¿Sabe usted hacer funcionar una Estación Transmisora de Energía?
It takes highly trained people to operate such a boat.
Se necesita gente entrenada para hacer funcionar un barco así.
three pairs of hands were needed to operate each weapon.
se necesitaban tres pares de manos para hacer funcionar cada uno de ellos.
One did not try to make the equipment on such a plane operate in such a fashion.
En semejante avión, no se intentaba hacer funcionar los aparatos de esa manera.
If for any reason you are unable to operate the contact, he will do so.
Si, por cualquier razón, no le es posible hacer funcionar el suyo, él lo hará.
“We don’t know how to operate the generator,” Jenny Linn said.
—Pero no sabemos cómo hacer funcionar el generador —objetó Jenny.
verb
Governments are authorized to operate solely under the Constitution and the international treaties to which they are parties.
Los gobiernos tienen legitimidad exclusivamente para obrar dentro del marco constitucional respectivo y del de los tratados internacionales de los que el Estado es Parte.
In the black zone, no taxes or social benefits were paid: employers tended to operate in that zone when they found that their social obligations constituted too great a burden.
En la primera, no se pagan impuestos ni prestaciones sociales; los empleadores tienden a obrar en esta zona cuando les parece que sus compromisos sociales son demasiado exagerados.
By operating on that basis, countries have fallen short of the responsibility enshrined in the international instruments which define the nature and the content of the right to education.
Al obrar así se ha fallado en la responsabilidad contenida en los instrumentos internacionales que definen la naturaleza y el contenido del derecho a la educación.
139. It was remarked that the very existence of a legal regime in this area would of itself, by encouraging operators to act with care, constitute a preventive measure.
Se observó que la existencia misma de un régimen jurídico en la materia constituiría en sí, al alentar a las empresas a obrar con cautela, una medida preventiva.
The same determination must be given now to achieving respect for the scheme and for its operation.
Ahora corresponde obrar con la misma determinación para lograr que se lo respete y que funcione como es debido.
It was clear that organizations were at different stages in the development of their performance management systems: they thus needed to operate within a flexible, non-prescriptive framework.
Era evidente que las organizaciones se encontraban en distintas fases en la evolución de sus sistemas de gestión de la actuación profesional y, por ende, tenían que obrar en un contexto flexible y no preceptivo.
This was reflected by the mechanism's improved ability to operate in a complementary manner and a number of joint activities beginning in February 1999.
Como consecuencia de ello mejoró la capacidad del mecanismo de obrar en forma complementaria y a partir de febrero de 1999 se empezarán a llevar a cabo diversas actividades conjuntas.
Ethics and accountability were not optional; they were the overarching principles governing the way UNIDO acted, wherever it operated.
La ética y la responsabilidad no son facultativas; son los principios generales que rigen el modo de obrar de la ONUDI en todas partes.
We urge also that the role of everyone operating on the ground in emergency situations be determined speedily.
Asimismo, lo alentamos a obrar de forma tal que se establezca rápidamente la asignación de papeles de cada uno sobre el terreno en las situaciones de emergencia.
This machine, this power, no matter what we achieve, we must always operate under the assumption that we're dealing with an enemy whose capabilities are equal to our own.
Esta máquina, este poder, no importa lo que logremos, debemos obrar bajo la presunción de que estamos tratando con un enemigo cuyas capacidades son iguales a las nuestras.
The oldest answers to the most basic questions about how to operate are common to virtually every culture on the planet.
Las más viejas respuestas a las preguntas más básicas sobre cómo obrar son comunes a practicamente toda cultura en el planeta.
-In the way you operate.
Su forma de obrar.
So it follows that they have to operate with great caution. Or it will fail.
Por tanto, es lógico que tengan que obrar con mucha cautela, o todo fracasaría.
An admirable and fragile model, which can operate only in specific conditions.
Modelo admirable y frágil, que puede obrar solo en condiciones precisas.
the banner proclaimed, "and Feel the Power of God in Operation. Hear the Words! Feel the Spirit!"
Y siente obrar el poder de Dios. ¡Oye las palabras! ¡Siente el espíritu!».
She leaves him alone for two days, knowing how the wait will operate on his nerves.
Le deja solo durante dos días, a sabiendas del efecto que obrará la espera sobre sus nervios.
      But now I was forced to operate on the assumption that something had indeed happened to Boss, which included the assumption that my Saint Louis MasterCard (based on Boss's credit, not my own) could drop dead on me at any moment.
Pero ahora me veía obligada a obrar bajo el supuesto de que algo le había ocurrido realmente al Jefe, lo cual incluía el supuesto de que mi MasterCard de Saint Louis (basada en el crédito del Jefe, no en el mío) podía quedar inutilizada para mí en cualquier momento.
These individual claimants usually operated their businesses either:
Estos reclamantes individuales solían administrar sus empresas como sigue:
UNIDO will operate and supervise the ITPOs.
La ONUDI administrará y supervisará las OPIT.
Operation of a remittance business without a licence is an offence.
Administrar un establecimiento de remesas sin licencia constituye delito.
(j) Administering the United Nations garage operation at Headquarters.
j) Administrar el garaje de la Sede.
The right to build and operate temples and houses of worship
El derecho a construir y administrar templos y lugares de culto
(a) Completing and operating the finance building;
a) Concluir y administrar el edificio de servicios financieros;
They're used for administering medicine over extended periods of time, and they can be operated remotely.
Son usados para administrar medicamentos durante largos períodos de tiempo, y pueden ser manejados remotamente.
Who's gonna run the operation?
- ¿Quién lo administrará?
He returned home to operate a dry cleaning business... and died of a heart attack six years before I was born.
Regresó a casa para administrar un negocio de lavado de ropa... y murió de un infarto, seis años después de mi nacimiento.
Jeremy went to school in California went on to own and operate a vineyard in Napa Valley.
Jeremy fue a estudiar a California llegando luego a comprar y administrar un viñedo al norte del estado.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Hasta el día del juicio un fideicomisario administrará la mina. Las ganancias se guardarán hasta que se pronuncie la sentencia.
I rely on you to run operations smoothly, here.
Confió en ti para administrar un buen trabajo aquí.
It's not an operation, dude.
- No hay nada que administrar.
Suspected of running the largest prostitution and loan-sharking operations in the Midwest.
Sospechoso de administrar la red más grande de prostitución y préstamos ilegales en el Medio Oeste.
"Should own and operate the Garden of Eden," I said, quietly.
—Tendrían que vigilar y administrar el jardín del Edén —dije a media voz.
Whoever operated the brothel must have known who the girl was, but how would they know Votto was in town?
La persona que administrara el burdel debía saber quién era la niña, pero ¿cómo supieron que Votto estaba en la ciudad?
What he failed to realise was that operating a private business obliged all these would-be capitalists to break the law in a number of small ways.
Lo que no entendió fue que administrar un negocio propio obligaba a estos aspirantes a capitalistas a cometer pequeñas violaciones de numerosos apartados de la ley.
A man could farm, operate a mill, run a great estate – why, even be a king – and have no need to read and write.
Un hombre podía dirigir una explotación agrícola, regentar un molino, administrar importantes propiedades, incluso ser rey sin necesidad de saber leer ni escribir.
verb
Freedom to establish and operate education institutions
Libertad para establecer y dirigir centros de enseñanza
e. Direct the operations of the Joint Observer Teams.
e. Dirigirá las actividades de los grupos mixtos de observación.
Manage the operation of the research lab.
Dirigir la labor del laboratorio de investigación
The Government issues licences to operate private schools.
El Gobierno concede licencias para dirigir escuelas privadas.
(b) Persons authorized to operate a small business;
b) Personas autorizadas a dirigir pequeñas empresas;
"Did Lawson operate the factory?" "No.
—¿Ese Lawson llegó a dirigir la fábrica? —No.
Is there a cymek spacecraft you can operate for yourself?
¿Hay alguna nave cimek que sepas dirigir?
verb
:: Assist Cosc in the promotion of interagency co-operation and sharing of information;
Ayudar a la Cosc a impulsar la colaboración interdepartamental y el intercambio de información;
Help me further separate myself from Tom Kane by providing your full power of your field operations.
Ayudar a impulsar mi alejamiento de Tom Kane a través de brindarme todo el poder de su departamento.
Legs and arms moved like ratchets, as though operated by machinery.
Piernas y brazos se movían como trinquetes, como si los impulsara una maquinaria.
The intense heat that was needed to build up enough steam to operate was radiating out, driving him back. “Like him!”
El intenso calor necesario para crear la presión de vapor con que impulsar el barco se extendía hacia fuera y lo obligaba a apartarse. —¡Qué me va a gustar!
It looked to Maurice like a bundle of rats, rats scampering across the boxes but flowing, as if all the legs were being operated by one creature.
A Mauricio le pareció que era un atadijo de ratas, ratas que correteaban por las cajas pero fluyendo, como si una sola criatura impulsara todas sus patas.
Just press the button and one of the operators will help you.
Solo tenéis que pulsar el botón y alguien os atenderá.
You can’t use our waiting room to operate your business.
No puede usar nuestra sala de espera para atender su negocio.
He had readily accepted Gant's recommendation that he hire the security company for day-to-day operations.
Había aceptado sin discutir la recomendación de Gant de contratar a una compañía para atender todo lo referente a su seguridad.
We tried hard to continue to operate the clinic and treat the poor women and children who depend on it.
Intentamos seguir manteniendo la clínica funcionando y atender a las pobres mujeres y niños que dependen de ella.
You've got an experienced surgeon operating in an isolated location, catering to those needing organs and willing to pay a substantial price."
Tienes a un cirujano con experiencia que trabaja en un lugar aislado para atender a una clientela necesitada de órganos y dispuesta a pagar un precio considerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test