Translation examples
9. Behaving in an improper manner;
9. Comportarse de manera inapropiada;
It also embodies the right to behave in accordance with one's belief.
También implica el derecho a comportarse de acuerdo con la propia creencia.
(e) Induces the child to behave in a socially unacceptable manner;
e) Induce al niño a comportarse de manera socialmente inaceptable;
Women must behave decently.
De la mujer se dice que ha de comportarse decentemente.
A wife does not therefore have the right to behave exactly as she wishes.
Por consiguiente, la mujer no puede comportarse de la manera que desee.
The descendants of Abraham should behave like a family -- with tolerance and solidarity.
Los descendientes de Abraham debieran comportarse como una familia, con tolerancia y solidaridad.
Those who want to be treated as a partner must behave as one.
Quien quiere ser socio debe comportarse como tal.
There are presumed or expected ways a woman should behave.
Éstas son las maneras supuestas o esperadas en las que una mujer debe comportarse.
(a) An undertaking to behave in an appropriate manner and not to change his address without permission;
a) Un compromiso de comportarse debidamente y no cambiar de domicilio sin autorización;
They must behave responsibly if they are to meet that obligation.
Deben comportarse de manera responsable para cumplir dicha obligación.
You must behave
Usted debe comportarse
You gonna behave?
- Va comportarse bien?
Can you behave please?
- ¿Pueden comportarse favor?
And behaving herself.
Y deberá comportarse.
Let's behave.
Hay que comportarse.
Are you gonna behave?
¿Van a comportarse?
Learn to behave.
Aprender a comportarse.
They can't behave.
No saben comportarse.
This was no way to behave.
Esa no era forma de comportarse.
But no one need behave as he has behaved.
Pero no era necesario comportarse como él lo ha hecho.
“They have to learn to behave.”
Tienen que aprender a comportarse.
Is this any way to behave?
¿Esta es forma de comportarse?
He had to behave logically.
Tenía que comportarse lógicamente.
They’ve learned how to behave.
Han aprendido a comportarse.
Now is this any way to behave?
¿Es forma esta de comportarse?
they could be made to behave.
que podía obligarlos a comportarse.
Is there a correct way to behave?
—¿Hay una manera correcta de comportarse?
Is it possible to behave well then?
¾Es posible comportarse bien?
verb
You really can behave.
Usted sabe portarse.
- You promise to behave?
¿Me promete portarse bien?
Can not behave like this.
No puedes portarse así.
You have to behave.
Hay que portarse bien.
Behave yourselves on the way.
Y a portarse bien, ¿eh?
That's what I call "behave"
A eso llamo "portarse bien"
First, everyone must behave well.
Primero, todos deben portarse bien.
BEHAVE FOR THE OTHERS.
PORTARSE CON LOS OTROS.
Have to behave.
Y a portarse bien, che.
- So well behaved. Hey!
A portarse bien, prenda.
That was the damned paradox of it: in order to behave well, you had to behave badly.
En eso radicaba la maldita paradoja: para portarse bien había que portarse mal.
Behave naturally, of course.
Portarse con naturalidad, desde luego.
No, he could not behave like that.
No, no podía portarse así.
What does it mean to 'behave'?"
¿Qué significa «portarse bien»?
When you have behaved as no woman should behave.
Cuando te has portado como una mujer no debe portarse nunca.
better behaved than that with guests.
Suelen portarse mejor con nuestros invitados.
He can't behave for a minute.
No puede portarse bien ni un minuto.
He behaved to her in the most odious way imaginable!
Portarse con ella de forma odiosa.
That’s when they started behaving worse.
Fue entonces cuando empezaron a portarse peor.
487. Article 14 indicates that: "Journalists must behave respectfully when obtaining information and must be sensitive to the suffering or shame of others, particularly when filming, taking photographs or carrying out interviews at times of tragedy or human suffering.
487. Por su parte, el artículo 14 indica que: "Las y los periodistas deben conducirse de manera respetuosa en la obtención de las informaciones y con respeto al dolor o a la vergüenza ajena, sobre todo cuando se trate de hacer tomas de vídeo, fotografías o entrevistas, en momentos de tragedia o dolor humano.
In this context, the administration of penitentiaries shall encourage the staff to manifest certain trust, based on the concept that the convicts are willing to behave in a decent manner.
En este sentido, la administración penitenciaria deberá animar al personal a que muestre cierta confianza, partiendo de la base de que los reclusos están dispuestos a conducirse debidamente.
The aim is to promote the integration of disabled people, to afford disabled and nondisabled persons an opportunity to get to know one another more closely and to behave more naturally in one another's company.
Se quiere así promover la integración de las personas discapacitadas y dar a las personas que no tienen discapacidades y a las discapacitadas la oportunidad de conocerse mejor y de conducirse con más naturalidad cuando están juntas.
If the secured (arrested) person has any reservations concerning the actions of policemen, the way they acted or behaved, he may file a complaint which will be investigated by staff of the police inspection bodies.
Si la persona retenida (detenida) tiene alguna reserva acerca de la actuación de la policía, su forma de proceder o de conducirse, podrá hacer una denuncia que será investigada por los órganos de inspección de la policía.
The accession of the Russian Federation to the Council of Europe underlined its commitment to ending violence and upholding respect for human rights; the rebel forces must also undertake to respect the same ideals and behave accordingly.
El ingreso de la Federación de Rusia en el Consejo de Europa demuestra su voluntad de poner fin a la violencia y de respetar los derechos humanos; las fuerzas rebeldes también deben comprometerse a respetar los mismos ideales y conducirse en consecuencia.
They must act and behave according to their natural functions, ...although there may be some exceptions.
Deben actuar y conducirse de acuerdo a su función natural, ...aunque puede haber alguna excepción.
They were packed into trains she said, and it was an inhumane way to behave.
Los habían hacinado en trenes... dijo, y esa era una manera inhumana de conducirse.
This is no way to behave
Este no es modo de conducirse
That's no way to behave."
Eso no es modo de conducirse.
He would have to behave well before Mihaly.
Tendría que conducirse mejor ante Mihaly.
"I've seen scores of people behave like that.
He visto a muchísima gente conducirse así.
The idea that you could behave in a vulgar way would never enter my head.
No se me ocurriría nunca que usted pudiera conducirse de una manera vulgar.
They put them in the cells for incurables, shaved their heads, and taught them to behave like madmen.
Los encerraron en el departamento de incurables, les afeitaron la cabeza y les enseñaron a conducirse como paranoicos.
Maybe they preferred to behave like this so as to distract themselves, or didn't they even realize?
Puede que prefirieran conducirse así para distraerse, o que ni siquiera hubieran ponderado cuan anormal era.
Her mother planned what to do, how to behave, what to say.
Su madre seguía planeando siempre lo que debía decir y hacer y sabía cómo conducirse.
Voltumna grew calm and descended as dazzling light to behave like a human in our company.
Voltumna se apaciguó y descendió como una luz cegadora, para conducirse como un ser humano en nuestra compañía.
Some feared that the American Government might find it irresistible to behave illegally and arrest or deport them.
Otros temían que el gobierno norteamericano cediera a la irresistible tentación de conducirse ilegalmente y los arrestaran o deportaran.
This protects you only if you behave, if you start thinking you're a big shot, it won't work, okay?
Esto te protegerá si te portas bien Si te portas mal porque te crees demasiado fuerte, ya no funcionará. ¿Entendido?
So it's a kind of film where people really... mark their own scene, do their dialogues... which is different than imperialist cinema, bourgeoisie cinema... where the director determines, in his mind... how people should behave.
Entonces es un tipo de película donde el pueblo verdaderamente... hace su movimiento de escena, sus diálogos... que es diferente del cine imperialista, del cine burgués... donde el director llega y determina de su cabeza... cómo el pueblo debe funcionar.
Homo Sapiens emerging from Africa started to behave symbolically
El Homo Sapiens que salió de África empezó a funcionar simbólicamente.
The actor was auditioning for the role of Dracula by behaving like the count to win him over. It wasn’t working.
El actor estaba haciendo una especie de audición para el papel de Drácula, por eso se comportaba como el conde, para ganárselo. No iba a funcionar.
The crankiest of cleaning robots started to behave when he was in the vicinity, and lovesick young scientists of all genders were more likely to confide in him than in the SHIPDOC-PSYCH program.
Los más chiflados de los robots de limpieza empezaban a funcionar bien cuando Sonny andaba en las cercanías, y era más probable que los jóvenes científicos de todo sexo que padecían mal de amores confiaran más en él que en el programa DOCNAVEPSIQ.
Frequently Dirk would come across half-opened doors revealing vistas of untidy labs and machine-shops in which gloomy technicians sat gazing at equipment which was obviously refusing to behave.
Con frecuencia Dirk pasaba por delante de puertas entreabiertas que dejaban ver laboratorios descuidados y talleres mecánicos en los cuales taciturnos técnicos observaban equipos e instrumentos que sin duda alguna se negaban a funcionar.
On the other hand, our personal immunological processes appear to behave differently from those of any other peoples we have studied, so that it is much more difficult for us to become infected-and if infected we deal with it more expeditiously.
Por otro lado, nuestros procesos inmunológicos personales parecían funcionar de manera diferente al de las otras personas a las que habíamos estudiado, por lo que resulta mucho más difícil para nosotros llegar a tener una infección… y en caso de tenerla, la tratamos de una manera más expeditiva.
When I was little and at home more, my mother used to try to tell me how to behave with T’Gatoi—how to be respectful and always obedient because T’Gatoi was the Tlic government official in charge of the Preserve, and thus the most important of her kind to deal directly with Terrans.
Cuando era pequeño y pasaba más tiempo en casa, mi madre solía intentar explicarme cómo comportarme con T’Gatoi, cómo ser respetuoso y siempre obediente porque T’Gatoi era la funcionara del gobierno tlic a cargo de la Reserva y, por lo tanto, el miembro más importante de su especie en contacto directo con los terranos.
“Why would any broker behave well?”
«¿Qué incentivos tendría un bróker para comportarse bien
He can behave well if he wants to.
Podría comportarse bien si quisiera.
People are required to behave well. Do they always?
—La gente debería comportarse bien, pero ¿lo hacen siempre?
“It seems like there’s a first mover risk for someone to behave the right way,” he said.
«Da la impresión de que existe un gran riesgo para el primero que empiece a comportarse bien», comentó.
You will probably have to destroy one or two of them to keep him and the rest in control, but by that time he will have learned how to behave.
Probablemente tendrás que destruir a uno o dos de ellos para tenerlos dominados a él y a los demás, pero en definitiva aprenderá a comportarse bien.
Thinking about this conversation, later, Dorothy thought that the older woman was determined both to behave well, and not to be left out.
Al recordar después aquella conversación, Dorothy pensó que aquella mujer estaba decidida tanto a comportarse bien como a que no la dejaran de lado.
He was just a prisoner among prisoners, working as they worked, someone whose crime was no more alarming than that of many others, someone who could choose to be well-behaved or badly behaved, but had no choice about his fundamental status.
Era sólo un preso más, que trabajaba como los demás, un preso cuyo delito no era más alarmante que el de muchos otros y que podía optar por comportarse bien o mal, pero no tenía opción respecto a su situación fundamental.
You’re clever and knowledgeable and you must have some advice for your little sister, who promises to behave nicely and not to play with fire. Take care of yourself. Ilana
Tú eres lista y comprendes: seguro que puedes aconsejarle algo a tu hermanita pequeña, que promete comportarse bien y no jugar con fuego. Cuídate. Ilana
And if the dilemma now seems to pose itself in an even sharper form—what is the meaning of my actions in an empty universe where even more certainties have been undermined? why behave well?
Y aunque el dilema parece plantearse hoy de una forma aún más aguda —¿qué sentido tienen mis acciones en un universo vacío donde incluso se han debilitado otras certezas? ¿Por qué comportarse bien?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test