Translation for "fastidio" to english
Translation examples
noun
¿Y como vences el fastidio, Tyler?
And how do you beat boredom, Tyler?
fuera con el Neuberin, fuera con el fastidio quien sea un comediante unirá al payaso
away with the Neuberin, away with boredom he who's a real comedian will join the clown
Fastidio, eso es lo que pasa.
Boredom, that's what's wrong,
Cambia tu fastidio por un bordeaux... el epítome del arte de la vinatería.
- Trade your boredom for some Bordeaux." - Huh? - "The epitome of the vintner's art."
Pero lo único que no puedo perdonarle es el fastidio de tener que escuchar sus versos sus canciones de segunda, sus mediocres interpretaciones.
But one thing I cannot forgive the boredom of having to listen to your verses your second-rate songs, your mediocre performances.
- Me fastidia morir aquí, me marcharé esta noche.
"I'm dying of boredom here, I'm going to leave tonight."
Ha habido fastidio seguido de aburrimiento con un poco de: ¡ah!
There was boredom followed by dullness with a dash of egh!
Y tantos esfuerzos por capturar la pureza de este fastidio.
And so many efforts to capture the purity of this boredom.
Solo déme más de esas conferencias morales suyas y moriré de fastidio.
Just give me a few more of these great moral lectures of yours.. ..and I'll die of boredom.
Sólo estoy intentando aliviar mi fastidio.
I'm only trying to alleviate my boredom.
—¿Y cuándo será ese fastidio?
“And when will this boredom take place?”
Su fastidio era agudo y continuo.
Her boredom was acute and ever present.
Yo asistía tranquilamente al aumento del fastidio mutuo.
I sat quietly as the boredom increased.
El amor era un antídoto para el fastidio, una afirmación de independencia.
Love was an antidote to boredom, an affirmation of independence.
El joven no hacía nada por ocultar su fastidio.
The young gentleman made no effort to conceal his boredom.
Otro acontecimiento protegió a Viola contra el fastidio.
There came another development, to protect Vee from the possibility of boredom.
—Sí. —Las respuestas cortantes de Radnitz mostraban su fastidio.
“Yes.” Radnitz’s cryptic answers showed his boredom.
—Evidentemente —corta Shawke, sin intentar ocultar su fastidio.
"Obviously," Shawke drawls, not hiding his boredom.
sentía una indiferencia inusitada, un cansancio que más parecía fastidio.
I had an unusual indifference; a tiredness that was more like boredom.
«Oh, qué fastidio», dijo el viejo guerrero con voz aburrida.
"Oh, boredom," said the old warrior in a bored voice.
noun
- Que eres un fastidio.
- You are nuisance.
Tú eres un fastidio.
You're a nuisance.
¡Qué fastidio de niña!
Bloody little nuisance!
Definitivamente un fastidio.
- Definitely a nuisance.
Son un fastidio.
They're a nuisance.
- ¿Qué fastidio, Diego?
- What nuisance, Diego.
Un fastidio, dijeron.
Nuisance, they said.
El trigo no es más que un fastidio.
The wheat's just a nuisance.
Es un gran fastidio.
It is all a great nuisance.
–Eso no sería más que un fastidio, prefecto.
No more than a nuisance, Prefect.
¡Todo aquello era un maldito fastidio!
This was all such a damned nuisance!
Hugh continuaba siendo un fastidio.
Hugh continued to be a nuisance.
—Vaya, menudo fastidio.
Oh, what a nuisance.
Era un maldito fastidio, pensó.
This was a bloody nuisance, he thought.
Qué fastidio, ¿verdad Bigmac?
“That’s a nuisance, isn’t it, Bigmac?”
Luego la luz se convirtió en un fastidio.
Then the light became a nuisance.
Yo siento fastidio y frustración, pero también tolerancia.
I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance.
Y las condiciones que conlleva: lástima, decaimiento, fastidio.
And the conditions that go with it, pity, irony, revulsion... annoyance.
(Suspira con fastidio)
(sighs with annoyance)
¿Acaso detecto cierto tono de fastidio?
Do I detect a hint of annoyance?
Ella es osada y tú, un fastidio legendario.
She's sassy, and you're a legendary annoyance.
¿Sabes cuantos fastidios nos has dado?
Do you know how many annoyances have you given us?
Eres un fastidio, como un tambor que no deja de sonar.
You're an annoyance, like a drum that won't stop drumming.
Es un fastidio instituido.
It's a time-honored annoyance.
Qué fastidio, cogeré el próximo.
What annoyance, I will catch the next one.
¡Maestro! , ¿Cuánto dura este fastidio?
Master, how long will last this annoyance?
Esta vez por fastidio.
The cause this time was annoyance.
—Es un fastidio —dijo ellas—.
"It's an annoyance," she said.
A mediodía, el fastidio era mayor.
At midday, the annoyance was greater.
Furber gruñó con fastidio.
Furber groaned with annoyance.
evitaríamos todos ese fastidio».
we would all avoid that annoyance.
-La interrogación no contenía sorpresa, sino fastidio, un fastidio que lindaba con la irritación-, ¿Por qué nostálgico?
'Nostalgic?' The interrogative tone contained not surprise but annoyance, an annoyance that verged on irritation. 'Why nostalgic?
—Simon chirrió su fastidio—.
Simon chirped his annoyance.
Esto provocó una exclamación de fastidio.
Which provoked an exclamation of annoyance.
Julia la rodeó con fastidio.
Julia edged around it with annoyance.
Arthor se apartó con fastidio.
Arthor turned away with annoyance.
noun
No fastidies, Ray.
Don't bother,ray.
Sí, ningún fastidio.
Aye, no bother.
- Esto me fastidia.
- This bothers me.
¿Eso te fastidia?
Does that bother you?
¿Te fastidió alguien?
Did someone bother you?
¡Oh, qué fastidio!
Oh, bother it!
- No me fastidies.
- Don't bother me.
Pero no me fastidies.
But don’t bother me with it.
—¡Qué fastidio para ti!
“What a bother for you,”
–¡Que se fastidie el capitán!
Bother to the Captain!
– Eso es lo que me fastidia.
“That’s what bothers me.
—Todos estos complementos son un fastidio.
All this finery is rather a bother.
–¡0h, qué fastidio, los rumores!
Oh, bother rumors!
Eso me fastidia —dijo Marino.
That’s bothering me.”
—Pues eso es lo que de verdad me fastidia. —¿Por qué?
"Then that really bothers me." "Why is that?"
—No me atrevo a afrontar ese fastidio.
‘I can’t face the botheration.
Porque había fastidio detrás de aquella mirada.
For there was bother behind the look.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test