Translation for "estiraba" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En esas circunstancias, la MONUC vio como se estiraba al máximo su limitada capacidad de supervisión del embargo, aunque asumió plenamente la importancia de la tarea.
Under those conditions, the Mission's limited arms-monitoring capability was stretched to the limit, although MONUC fully appreciated the importance of the task.
¿Por qué te estirabas? ¿Por qué razón?
What were you stretching for?
No importa. Eso le estiraba la pija.
It doesn't matter, because it stretched his dick.
Hacía tiempo que no estiraba las piernas.
It's been a while since I stretched my legs.
Estiraba mi lengua y la probaba.
I did stretch out my tongue and taste it.
Estiraba su cuerpo para lograr alcanzarlo.
Stretch her whole body out trying to reach it.
Estiraba su hueso pélvico.
He stretched his pelvic bowl.
Lo estiraba hasta el próximo verano.
He'd stretch it out until the next summer.
Solo estiraba los brazos.
I,I was stretching my arms.
El instante se estiraba, más delgado, más y más.
The moment stretched, thinner and thinner.
Kelsier sintió que se estiraba más.
Kelsier felt himself stretching further.
Mientras la boca se estiraba hacia la izquierda de su cara, la mandíbula se estiraba hacia la derecha.
His mouth stretched toward the left side of his face, his jaw stretched toward the right.
Cuando se estiraba se le veía el ombligo.
When he stretched, his midriff was exposed.
En la sala de interrogación, el silencio se estiraba.
In the interrogation room, silence stretched.
Sentí una presión, algo que se estiraba y... y que se quebraba.
There was a pressure, a stretching apart, and a… a breakage.
verb
Observó cómo el escritor se estiraba en el suelo con los brazos extendidos.
He watched as the older man lay on the floor, arms extended.
La crema se estiraba sobre las masas y alrededor de los pasteles dejando una hermosa marca ondulada.
The cream extended over pastries and cakes in a beautiful wavy line.
Su ropa interior absorbía el sudor, pero se sentía frío y pegajoso. El tiempo se estiraba.
His underwear absorbed perspiration but left him chill and gamy. Time extended.
– les preguntó Alicia, mitad en inglés, mitad en español, mientras estiraba la mano para saludarlos-.
Alicia begged, half in English and half in Spanish, while extending her hand in greeting.
Daba la impresión de no tocar el suelo. Su flexible cuerpo delicado se contraía y estiraba en un solo y fluido movimiento.
It never seemed to touch the ground, its graceful, delicate body gathering and extending in a single fluid motion as it passed.
Sentía detrás de él aquella cosa que estiraba el cuello y abría su boca corrompida para morderle. —¡Madre!
He could feel the thing behind him extend its neck and open its corrupt mouth to snap at him.              "Mother?"
Las imágenes seguían allí, tan reales que casi podía tocarlas si estiraba su viejo brazo.
The images lingered, sharply edged, so real she could practically reach out and touch them were she to extend her withered arm.
Nos quedamos en silencio mientras la cadena que siempre me había unido a Matthew se estiraba para hacer sitio a aquellos dos eslabones frágiles y luminosos.
We stood silently as the chain that had always joined me to Matthew extended to accommodate these two bright, fragile links.
Luego movió con destreza los dedos sobre los controles mientras el mecanismo zumbaba y el brazo se estiraba en toda su extensión de dos metros y medio.
Then he deftly moved his fingers over the controls as the mechanism hummed and the arm extended to its full seven-foot reach.
Estiraba los dedos de la mano derecha y después los encogía con lentitud, hasta darle a la mano el aspecto de una garra, pero blanda y nada amenazadora;
He would extend the fingers of his right hand and then slowly contract them, until it gave his hand the look of a claw, though soft and never threatening;
verb
el crujido del látigo que se estiraba;
a creak of tightening leather;
Pitt sintió que la piel de la nuca se le estiraba hasta que pareció que se le rompería a tiras.
Pitt felt the skin on the back of his neck tighten till it seemed it would pull apart.
Y la miraría mientras ella estiraba sus cejas negras y le dirigía una mirada entre seria y divertida.
and watch her tighten her black eyebrows giving him a serious funny look.
Pero cuando estiraba las piernas, como reacción al dolor o a causa del peso del asaltante sobre su cuerpo, el lazo alrededor de su cuello se apretaba como un dogal.
When she straightened her legs, either in a reflex to pain or because of the assailant's weight on top of her, the ligature around her neck tightened like a noose.
Podía ver el cordel que cedía o se estiraba con el vaivén de la balsa del recién llegado, el pilote de la proa y, muy nítida, la choza armada en la popa.
She could see the rope that would tighten up and slacken with the motion of the newcomer’s raft, the brace in the prow, and, quite clearly, the hut built on the stern.
verb
La multitud se estiraba para ver lo que sucedía.
The crowd strained to see.
Se estiraba y gruñía, luchando por cada milímetro.
Strained, grunted, struggling for each millimeter.
Notó cómo se le estiraba la base de la columna.
She felt the strain at the base of her spine.
La banda de sonido que les unía se estiraba, y temblaba como el hilo de una telaraña.
The strand of sound that linked them strained and shook like a cobweb thread.
El otro llevaba una camiseta que se estiraba demasiado debido a sus hombros, producto de los esteroides.
The other wore a T-shirt that strained at his steroidal shoulders.
Los cabellos muy cortos, la espalda gruesa que estiraba la tela de la chaqueta: era Dave Brick.
Cropped head, meaty back straining the fabric of a jacket: it was Dave Brick.
Estiraba suavemente hacia los lados, e hizo un esfuerzo al levantar un momento a Donté por la cintura para acabar la tarea.
She tugged gently from side to side, straining to lift Donté at his midsection for a moment to complete the task.
—Yo soy… inmune —balbuceó mientras se ponía de rodillas y estiraba la mano hasta tocar el frío metal.
“I’m … I’m immune,” he stammered. He got down on his knees and reached, straining until his fingers found the cool metal.
verb
Retenía la respiración, me estiraba, me apretaba los labios.
I’d hold my breath, tense up, press my lips together.
Pero si alguna de ellas chillaba de entusiasmo cuando el sedal se estiraba y sacaban un pez brillante y plano que saltaba en la orilla, ahogándose en el aire, Mebbeth silbaba como una víbora: –¡Silencio, loba escandalosa!
But if you squealed with excitement when the line tensed and you swung in a flat, glittering fish to flop on the riverbank and drown in air, then Mebbeth would hiss like an adder, “Be still, you screeching fool!”
Movía la cabeza a un lado y a otro, la estiraba hacia adelante brevemente y luego tensaba el cuerpo y deslizaba los dedos por huecos infinitesimales entre el extremo y el eje, era como un juego de prestidigitación: Saul no alcanzaba a ver lo que había sucedido, o cómo había encajado los dedos, pero estaban ahí, empujando, dentro de los agujeros.
He turned his head from side to side, cocked it briefly, then suddenly tensed his body and slipped his fingers into infinitesimal gaps between the seal and its shaft. It was like sleight of hand: Saul could not see what had happened, or how the fingers had fit, yet they were there, pulling, in the gaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test