Translation examples
La Fiscal informó del descarado desafío de la República Federativa de Yugoslavia, que se negaba a entregar al Tribunal a los acusados.
The Prosecutor reported total defiance on the part of the Federal Republic of Yugoslavia in surrendering indicted persons.
Se deben entregar a la empresa de transporte los formularios por los que el empleador certifica el aprendizaje.
Forms certifying the apprenticeships on the part of the employer must be submitted to the transport company.
Esta modalidad se circunscribe en la estrategia de acercar y entregar la PDDH a la población organizada.
This initiative is part of the strategy for bringing the PDDH closer to the organized population and improving the delivery of its services.
—Necesito mi escopeta para mí y no la entregaré.
“I need my gun myself and I won’t part with it.”
La muy estúpida va a entregar todo el tesoro al museo.
The daft part is giving the whole treasure to a museum.
Tenía que saber qué trozos del animal debía entregar a sus ayudantes, y qué partes comerían los sabuesos.
He had to know what parts the hounds should eat, and what parts should be given to his assistants.
—contestó él irritado—. La muy estúpida va a entregar todo el tesoro al museo.
he said irritably. “The daft part is giving the whole treasure to a museum.
Jamás pensé que estuviera usted dispuesto a entregar mil libras sin recibir los documentos.
I do not imagine you would part with a thousand pounds without receiving the documents.
Reitero, no estableció que se entregara a los sospechosos.
I repeat, it did not provide for surrendering the suspects.
La decisión de entregar:
5. The surrender decision:
Tienen que rendirse ahora y entregar sus armas.
They must now ... surrender themselves and their weapons.
Los combatientes se presentan a entregar las armas
Combatants come forward to surrender their weapons
Lo único que tenían que hacer era rendirse y entregar sus armas”.
They only have to surrender and hand over their weapons”.
Algunos se ven forzados a entregar su pasaporte al patrón.
Some were forced to surrender their passports to their employers.
ii) Entregar temporalmente la persona a la Corte;
(ii) temporarily surrender the person to the Court;
Se les obliga a salir de sus vehículos y a entregar sus mapas.
The verifiers are forced out of their vehicles and ordered to surrender their maps.
De la obligación de entregar a la corte.
Obligation to surrender.
Ella se entregará a la policía.
She will surrender to the police.
Entregar a llegada a superficie.
To surrendering on arrival Surface.
―Como no entregar la colonia ―dije.
Like not surrender the colony,
En silencio se entregará la tierra.
Silent the earth surrenders.
Se va a entregar por la mañana.
He’s to surrender in the morning.
Debe entregar el documento.
You must surrender the document.
―No puedo entregar esta colonia ―dije―.
I can't surrender this colony,
Tuve que entregar ese conocimiento como prenda.
I had to surrender that knowledge as a bargaining chip.
—¿Y no vas a entregar ese libro a la policía?
“And you’re not going to surrender that book to the police?”
Primero entregar a Marj a los cosacos.
First you surrender Marj to the Cossacks.
verb
Hoy se entregará el resto de los suministros de socorro.
The rest of the relief supplies will be delivered today.
iii) materiales que no fue posible entregar
(iii) materials which could not be delivered
Se entregará un recibo de dicha declaración.
A receipt of the declaration shall be delivered".
ii) materiales que no fue posible entregar
(ii) materials which could not be delivered
El vendedor deberá entregar las mercaderías:
The seller must deliver the goods:
2. El vendedor está obligado a entregar las mercaderías.
2. The seller is obliged to deliver the goods.
a) Imposibilidad de entregar las mercancías
Impossibility to deliver the goods
a) Acerca de su intención de entregar a dicha persona; y
(a) of his intention to deliver that person; and
Y se los entregaré.
And I will deliver them.
¿Qué es lo que tienes que entregar?
“What are you delivering?”
Y tú lo entregarás por mí.
And you will deliver it for me.
paquete a entregar.
package to deliver.
—Para entregar un mensaje.
“To deliver a message.”
¿Para entregar una carta?
To deliver a letter?
Lo que tiene que entregar.
That which he must deliver.
¿Cuándo la entregará?
When will you deliver that?
verb
El orador entregará el programa del nuevo Gobierno a la secretaría para que los miembros lo consulten.
He would give the new Government's programme to the secretariat for members to consult.
entregar niñas en pago del precio de la sangre;
- Giving girls as blood price (BAD)
La nación que se niegue a entregar a uno de sus ciudadanos estará obligada a juzgarlo.
The nation which refuses to give up one of its citizens shall try him.
La Comisión tiene previsto entregar su opinión en enero de 1998.
The Commission plans to give its opinion in January 1998.
Pavel Popov se negó a entregar al Grupo la documentación sobre la propiedad del avión.
Pavel Popov refused to give the Panel documentation on the owner of the plane.
a) Entregar bebidas alcohólicas o drogas peligrosas a un menor en un lugar público;
(a) To give intoxicating liquor or dangerous drugs to a child in a public place;
Naciones Unidas y esperamos poder entregar lo mismo a cambio.
And we hope that we can give the same in return.
Y si al final he de entregar mi vida la entregaré en el sagrado nombre de Dulcinea.
And if at last, I give my life, I give it in the sacred name of Dulcinea.
No me entregaré al dolor, me entregaré a Inglaterra.
I shall not give myself to heartbreak, I shall give myself to England.
Te entregará al Unificador con el que sueñas; te entregará a Ulric.
It will give you the Uniter you dream of, it will give you Ulric.
Pero os lo entregaré.
But I will give him to you.
Yo le entregaré más.
I will give him enough.
–No te los entregaré.
I will not give them to you.
—Se lo entregaré a la mujer.
“I will give it to the woman.”
—¿Y entregaros el barco?
And give you the boat?
verb
Instaron infructuosamente a que no se les entregara a los serbios.
They pleaded not to be handed over to the Serbs, but to no avail.
Los Estados contratantes no están obligados a entregar a sus nacionales.
The contracting States are not obliged to hand over their own nationals.
Negativa a aprehender y entregar a criminales genocidas buscados
Refusal to apprehend and hand over wanted genocidal criminals
Entregar las cuentas a la División de Contaduría General
Hand over accounts to the Accounts Division
b) Al entregar presos al cuidado de otros; y
(b) on handing over the charge of the prisoners; and
Obligación de entregar documentos
Obligation to hand over documents
–Lo entregaré en recepción.
“I’ll hand it in at the desk.
Antes de entregar la cinta.
Before I handed it over.
—Parecería que fuera a entregar algo.
“Going to hand something in, is he?”
Se lo entregaré a Widick.
Ill hand it over to Widick.
–Se lo entregaré personalmente.
“I shall hand it to him personally.”
—Me entregaré a las autoridades.
‘I’ll hand myself over to the authorities.’
—Nos iban a entregar. —¿Y por qué no?
“They were going to hand us over.” “Why not?”
verb
Entregar de manera pronta el primer informe de México sobre el cumplimiento de la Convención.
Submit promptly Mexico's initial report on compliance with the Convention;
El médico redacta un certificado que tiene que entregar al director o a su suplente.
The doctor must prepare a medical report and must submit it to the director or his or her deputy.
También dará seguimiento a las decisiones ministeriales y de cumbre, y entregará recomendaciones a las cumbres.
It shall also follow up on Ministerial and Summit decisions, and submit recommendations to Summits.
A todo aquel que presente la declaración mencionada se le entregará un certificado al respecto.
Anyone who submits such a report shall be issued the respective certificate.
En lo posible entregar estos textos en forma electrónica.
If possible, please submit these texts in electronic form.
El informe preliminar se deberá entregar al país objeto de evaluación.
The preliminary report should be submitted to the State that has been reviewed, for its consideration.
Pide a la delegación que indique en qué fecha tiene previsto entregar su informe el grupo de trabajo.
The delegation might indicate when the working group was due to submit its report.
—No, gracias. —¿Dinero? —Entregaré facturas.
“No thanks.” “Cash?” “I’ll submit receipts.”
Porque en tal caso tendré que entregar el segundo informe.
Otherwise I’ll have to submit that other report.’
Tenían que entregar informes completos. 3.00 h:
They'd have to submit full statements. 3:00 A.M.:
Culpo el trabajo, las traducciones que tenía que entregar a fin de año.
I blame work, the translations I had to submit by the end of the year.
Acababa de entregar el manuscrito cuando algo ocurrió, al día siguiente. —¿Qué?
I submitted the manuscript, and that's when the problems started.’ ‘What kind of problems?’
todos habían tenido que entregar informes detallados por escrito, con mapas dibujados incluidos.
they had all had to submit detailed written reports, including sketch maps.
En "Capa", los equipos deben encontrar el Mercado Ruso ...y localizar los puestos 980 y 981, donde la dueña del puesto ...les entregará en mano una intrigante chal de seda.
IN WRAP, TEAMS MUST FIND THE RUSSIAN MARKET AND LOCATE STALLS 980 AND 981 WHERE THE SHOP KEEPER WILL HAND OVER AN INTRICATELY PATTERNED SILK SCARF.
Para otra ocasión, tal vez quiera comprobarlo antes de entregar en mano las llaves de una casa.
Future reference, you might want to see that before handing over the keys to a house.
verb
En realidad, se han iniciado los trabajos de este proyecto, que se entregará funcionando.
In fact, work has commenced on this project, which is on a turn-key basis.
—¿Me entregará Frank?
Will Frank turn me in?
—¿Y si te entregara yo?
Suppose I turned you in?
—¿Me van a entregar?
“You come to turn me in?”
(Yo misma te entregaré).
(I’ll turn you in myself.)
—No le entregaré a la Marina.
“I won’t turn you in to the Navy.”
Sin cadáver que entregar, no había recompensa.
No corpse to turn in meant no bounty.
verb
¿Entregará en el acuerdo toda su propiedad, y el dinero de su esposa a un perfecto desconocido?
You'll give up your entire estate? Your wife's money into the bargain, to a perfect stranger?
verb
Si la persona prohibida está en prisión, se entregará asimismo una copia al oficial encargado de la prisión donde la persona esté detenida.
If the prohibited person is in custody, a copy will be served on the officer in charge of the prison where he is detained.
Los tribunales australianos pueden entregar citaciones en Nueva Zelandia, y viceversa.
The Australian courts can serve subpoenas in New Zealand, and vice-versa.
Además, el magistrado encargó al Secretario que entregara la versión francesa del fallo sobre el demandante lo antes posible.
The pre-appeal judge also directed the Registrar to serve the French version of the judgement on the appellant as soon as practicable.
626. El tribunal entregará y transmitirá las citaciones, decisiones y otras comunicaciones escritas en la lengua utilizada en el proceso.
626. The court shall serve and forward the summons, decisions and other submissions written in the language in which the proceeding is conducted.
Colaborar con el Mossad; actuar como confidentes para facilitar la victoria del enemigo; entregar datos sobre el ejército y el movimiento de resistencia.
Collaborating with and serving as informants for the Mossad in order to facilitate the victory of its forces and providing information on the Army and the resistance.
2. Se entregará la orden o la citación personalmente.
(2) The notice shall be served on him personally.
Se entregará a la persona detenida una copia de dicho registro.
The copy of the record shall be served on the arrested person.
O entregará las citaciones, si el encargo es ese.
Or serve the subpoenas, if that’s the job.
Yo soy simplemente el encargado de entregar el documento.
I’m just the man who serves the papers.
—No. No vamos a tener que entregar ningún papel.
“No, we won’t be serving any papers.
Deberías dedicarte otra vez a entregar citaciones.
You ought to go back to serving subpoenas.
¿Usaron grupos de operaciones tácticas para entregar las órdenes judiciales?
Were SWAT teams used to serve warrants?
A veces, le había ayudado a entregar citaciones, pero esto era algo totalmente distinto.
She had helped serve papers before, but this was something different.
Valenzuela no había dicho nada de entregar una citación a Trina Rafferty.
Valenzuela had said nothing about having to serve paper on Trina Rafferty.
¿Qué hizo después de entregar la citación a Giselle Dallinger?
“What did you do after you served Giselle Dallinger with that subpoena?”
verb
El Iraq debía entregar a la Comisión, para su destrucción, remoción o neutralización, todos los elementos prohibidos mencionados.
Iraq was to yield possession to the Commission of all proscribed items mentioned above for destruction, removal or rendering harmless by the Commission.
En vez de entregar el poder pacíficamente, el Frente ha amenazado con lanzar una campaña de tierra quemada para reducir el país a cenizas.
Rather than yield power peacefully, the RUF has threatened to launch a scorched-earth campaign to reduce the country to ashes.
La CEDEAO y la Unión Africana han reconocido a Alassane Ouattara como el legítimo ganador de las elecciones presidenciales y le pidieron al Presidente saliente, Laurent Gbagbo, que entregara el poder.
ECOWAS and the African Union have recognized Alassane Ouattara as the legitimate winner of the presidential elections and called for outgoing President Laurent Gbagbo to yield power.
- ¿ Entregar el sistema, señor?
Yield the system, Sir?
de lo contrario, no la entregará en caso alguno.
if not, he will not yield it in any case.
Tendré que entregar tierras -gruñó.
‘I’ll have to yield land,’ he grumbled.
Inglaterra es reacia a entregar sus tesoros.
England yields her treasures with reluctance.
¿A cuántas se entregará, partiéndome a mí el corazón?
How many will he yield to, and break my heart?
verb
Por lo tanto, se debe deducir, desgraciadamente, que se puede entregar personas a un lugar en el que el riesgo de tortura sea tan alto como el 49%.
It must therefore unfortunately be inferred that persons could be rendered to a place where the risk of torture was as great as 49 per cent.
En 1998 se presentaron cuatro casos en que los Estados Unidos pidieron autorización para que se entregara a uno o varios detenidos a través del Reino Unido o sus territorios de ultramar.
There were four cases in 1998 where the United States requested permission to render one or more detainees through the UK or OTs.
Las otras nueve las entregará en un año, descontando los ochocientos dáricos que ya ha pagado.
The other nine he shall render in a year, less the eight hundred darics already paid.
De modo que dependían los unos de los otros formando una espiral interminable e inevitable de sospechas y desconfianzas mutuas. El equilibrio entre la cantidad de arroz o de productos que había que entregar, año tras año, y la cantidad que se había de retener era siempre un compromiso increíblemente delicado.
So each depended on the other in an inevitable, never-ending spiral of suspicion and distrust—the balance of how much rice or produce to be rendered in tax, year by year, and how much retained, always an incredibly delicate compromise.
Según como se lea, este pasaje parece entregar la fe a la auto justificación: puede que el mismo hecho de creer en algo que aún no ha tenido lugar («cosas deseadas») o de las que no se tienen pruebas («cosas no vistas») constituya evidencia sobrada de su validez («seguridad»).
Read in the right way, this passage seems to render faith entirely self-justifying: perhaps the very fact that one believes in something which has not yet come to pass ("things hoped for") or for which one has no evidence ("things not seen") constitutes evidence for its actuality ("assurance").
verb
No obstante, la Presidenta del Consejo de Estado, Sra. Ruth Perry, se dirigió a la nación en vísperas de iniciarse el desarme y exhortó a los combatientes a presentarse y entregar las armas.
However, the Chairman of the Council of State, Ms. Ruth Perry, addressed the nation on the eve of the exercise and urged the fighters to come forward to disarm.
En casos leves, la policía está facultada a entregar al adolescente a sus padres, previa verificación de su domicilio y con el compromiso de acudir cuando sean citados por la fiscalía.
In cases which are not serious, the police are allowed to release the adolescent to his or her parents after verifying the address and obtaining a promise that they will appear when summoned by the procurator.
Las delegaciones que deseen distribuir a los corresponsales acreditados los textos de discursos o comunicados de prensa deberán entregar 150 ejemplares en el Centro, que los distribuirá a los medios.
Delegations wishing to provide texts of speeches or press releases to accredited correspondents should bring 150 copies to the above address where they will be disseminated to the media.
También te entregaré algunos documentos y otras cosas para que me los guardes.
I’ll leave the address with you. Also some papers and things for safe-keepin’.”
—Ya se la entregaré —dijo Kedrov, y se dirigió de nuevo al coronel Cutrone—.
"You shall have it," said Major Kedrov. He addressed Colonel Cutrone again.
Se recibió una felicitación, con matasellos mexicano, dirigida a Mink Snopes, pero para entregar al alcaide, quien le informó de su contenido;
It was a Christmas card, postmarked in Mexico, addressed to him in care of the Warden, who read it to him;
el cliente se había limitado a entregar a Damon una tarjeta de visita donde se leía «Servicios Sísmicos», con una dirección de Calgary. Tenía lógica;
the client merely gave Damon a business card that said Seismic Services, with a Calgary address. That made sense;
verb
Dado que el rey Julien teme aparecer para cumplir con su labor de rey, me veo obligado a entregar en sacrificio a estos dos a mi hermano Larry.
Since King Julien is too afraid to show up to do his duty as your king, I am forced to sacrifice these two to my brother Larry instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test