Similar context phrases
Translation examples
verb
Enlaces de microondas
Microwave links
El mayor número de enlaces de microondas se debió a los nuevos enlaces establecidos por el proveedor de servicios de Internet además de los enlaces transfronterizos
Higher number of microwave links stemmed from new Internet Service Provider links in addition to cross border links
:: Falta de enlaces
:: Missing links
Hacen clic a enlaces.
They click on links.
¿Enlaces sensitivos por todas partes?
Sensory links everywhere?
Hay muchos enlaces.
So many links.
Todos los enlaces....
All the links...
¿Qué tipo de enlaces?
What kind of links?
Todos los enlaces estables.
- None reported. All links stable.
Comprueba los enlaces.
Test the links.
Enlaces radiales operativos.
Radio link is operative.
Enlaces de descarga Megaphoton.
Megaphoton discharge link.
Y de esos enlaces hay muchos.
There are lots of those links.
Los enlaces de comunicación son suyos.
The vox links belong to them.
El tercero, los enlaces de las comunicaciones.
Third, communications links.
Ginebra se enlazó con Moscú.
Geneva linked to Moscow.
> Enlaces a vídeos, imágenes
> Links to videos, pictures
Algunas de ellas tienen enlaces a otras páginas.
Some have links to other sites.
Aparecieron los mismos enlaces.
The same links popped up.
Enlazó su brazo con el del conde.
She linked arms with him.
un árbol del mundo que los enlaza;
a world tree that links them;
verb
Aunque la concentración de Hg en los combustibles fósiles suele ser baja, gran parte se quema y todo el Hg se evapora durante la quema, una porción se enlaza con las partículas y queda capturado.
Although the Hg concentration in fossil fuel is usually low, much is burned, and all Hg vaporizes during burning, but some binds to particles and is captured.
Tailandia acoge con beneplácito la adopción de la Declaración Política y el Plan de Ejecución, en particular, el hincapié que se hace en la reducción de la pobreza, que enlaza a los tres pilares del desarrollo sostenible.
Thailand gladly welcomes the adoption of the Political Declaration and the Plan of Implementation, particularly their emphasis on poverty reduction, which binds the three pillars of sustainable development.
La crisis que presenciamos desde hace un año nos debe convencer de esta comunidad de destino que enlaza a todos los gobiernos y a todos los pueblos del planeta.
The crisis we have been witnessing for a year now should convince us that there is a common destiny which binds together all Governments and all peoples of the planet.
En el aire, el BDE209 se enlaza con partículas que protegen al producto químico de la degradación fotolítica y puede ser transportado a largas distancias.
In air, BDE-209 binds to particles that protect the chemical from photolytic degradation and it can be transported over long distances.
El hecho de que el BDE209 crea enlaces con las proteínas tal vez explique por qué queda atrapado en tejidos ricos en sangre (Hakk 2002, Mörck 2003).
The sequestration to blood rich tissues may possibly be explained by BDE-209 binding to proteins (Hakk 2002, Mörck 2003).
Enlaza los Elementos, escucha nuestra llamada.
Bind like Elements, hear our call.
He sustituido múltiples residuos en estos dos enlaces y he añadido un carbamato tetrahidrofurano aquí, un anillo de triazinas aquí, todo para reducir la interacción esteárica.
I substituted multiple residues at these two binding sites, Added a tetrahydrofuran carbamate here, a triazine ring here, all to reduce stearic interaction.
El veneno entra y se enlaza a las proteínas en la sangre. Se deposita en órganos, el pelo, las uñas.
Poison gets in, binds with proteins in the blood and deposits itself in the organs, hair, nails.
Usa el ejercicio de respiración del actor que practicamos para liberar a esos enlaces de cuerda.
Use the actor's breathing exercise that we worked on to shift free of those rope bindings.
Los enlaces están atrapados.
The bindings are stuck.
Noten los enlaces característicos, el tratamiento ritual.
Note the characteristic bindings, the ritualistic treatment. The victim -
Mételos en los enlaces.
Slip into those bindings.
Los sabios de la tribu se las arreglaron para usar enlaces místicos.
Tribe elders managed to capture her using mystical bindings.
Pero entonces, un mes antes de él publicar el primer volumen de esta obra monumental, su vida laboral, otro investigador, el profesor Yehuda Grossman, totalmente por accidente, se ha encontrado dentro de los enlaces de algunos libros en un monasterio italiano
But then, a month before he was going to publish the first volume of this monumental work, his life work, another researcher, Prof. Yehuda Grossman, totally by accident, has found inside the bindings of some books in an Italian monastery
El amor los enlaza.
Love binds the two of them together.
Cielos rojos, infiernos verdes, y Dios un vaho gris que los enlaza.
Red heavens and green hells and God a gray fume binding them,
Nada las enlaza: ni la alegría, ni el sufrimiento, ni la muerte en vida que algunos confunden con la paz.
Nothing binds the two: not joy, not suffering, not even the living death that some mistake for peace.
Los envolvimientos eran continuos enlaces en los que la punta de su hoja efectuaba círculos completos.
The envelopments were continuous binds in which the point of his blade made complete circles.
En ningún lugar encontramos la amistad astuta, divertida y profundamente femenina que enlaza a Atenea y Odiseo.
Nowhere do we find the crafty, amused, deeply feminine amity which binds Athene to Odysseus.
Un tratado nos enlaza con el imperio de Nilfgaard, f irmado por mi abuelo, Estéril Thyssen, y el emperador Fergus var Emreis.
A treaty binds us to the empire of Nilfgaard, signed by my grandfather, Esteril Thyssen and the Emperor Fergus var Emreis.
Cuando llegó intentando aferrarlo, Kaladin apretó el dispositivo de Navani contra el pecho del Perseguidor y enlazó la barra hacia abajo, sellándola en su sitio.
As he arrived, grabbing Kaladin, Kaladin pressed Navani’s device against the Pursuer’s chest and Lashed the bar down, binding it in place.
verb
En 1991, el ferrocarril transcontinental Lanzhou-Lianyungang de China se enlazó con el sistema ferroviario de Kazajstán.
In 1991, China’s Lanzhou-Lianyungang transcontinental railway was connected with the Kazakhstan railway system.
3. Posibles enlaces por ferrocarril con Karachi
3. Possible rail connections to Karachi
14. Se han establecido enlaces entre el DIT y los otros sistemas de datos de la secretaría.
Connections between the ITL and the other secretariat data systems have been established.
En 1997, los vuelos internacionales de largo recorrido utilizarán el aeropuerto de Dorval, lo cual mejorará los enlaces.
As of 1997, long haul international flights will use Dorval Airport, which will improve connections.
- Pero perderás los enlaces, Davey.
- But you'll miss connections, Davey.
- Lippman y sus enlaces.
- Lippman and his connections!
Ni enlaces abiertos. ¿Qué haces?
There's no connection open. What are you doing?
He puesto los enlaces muy cortos.
I made the connections as fast as I could, like you said.
¿Con que tren enlaza?
What train does it connect with?
Creo que estábamos hablando sobre los enlaces para Cabot Cove.
I think we were discussing connections to Cabot Cove.
¿Has asegurado los enlaces que dijeron?
Have you secured the connections they discussed?
También, al final del día, descubrirás enlaces.
All so, at the end of the day, you will find connections.
Tenemos un vuelo que enlaza a Nueva York.
We've got a connecting flight leaving for New York.
Los enlaces no se pierden.
Connections are not missed.
—¿Tenéis enlaces en la oficina?
“Have you connections with the office?”
—Tenemos enlaces en todas partes.
“We have connections everywhere.”
Bonita le mostró los enlaces.
Bonita showed him the connections.
—Sí. Y enlazó con un vuelo para Atlanta.
“Yes, and flew on connection to Atlanta.”
Enlaza con la carretera del río Saco…
You’ll connect with the Saco River Road—”
—¿Cómo enlaza todo eso? —dijo Mike.
“How do the dots connect?” Mike said.
El mío enlaza con Frankfurt. El tuyo es directo. —¿Esta noche?
Mine connects through Frankfurt. Yours is direct.” “Tonight?”
verb
Nos hará volver en la misma dirección, y enlaza con los túneles que llevan a las Cámaras.
It'll take us back in the same direction, and it links up with tunnels leading to the Halls."
Todas las bibliotecas del mundo exterior, sus tormentas de fermento y distracción, el ruido de su dolor, todo se enlaza en súbita coherencia en esa simple oración.
All the outer world’s libraries, its storms of ferment and distraction, the noise of all its pain… these link up in sudden coherence, into that single prayer.
Tú puedes ser un juego extra de ojos mentales si te enlazas conmigo durante la observación... viendo detalles que yo puedo pasar por alto. —Entiendo.
You can be an extra set of mental eyes if you link up with me during observation—seeing details I might miss.
verb
La inversión en creación de una imagen de marca en Internet, que probablemente será la opción más rentable para las empresas de exportación, requiere, entre otras cosas, buen diseño técnico y gráfico, la comercialización de sitios web y el uso de enlaces inteligentes con portales que generen un interés y un tráfico apropiados.
Investment in Internet brand building, which is likely to be the most cost-effective option for export-oriented firms, requires, among other things, good technical and graphic design, marketing of websites, and the use of smart tie-ins with portals that generate appropriate interest and traffic.
Hemos perdido los enlaces warp de la computadora.
We have lost the warp-engine computer tie.
¿Cómo enlaza esto con la Columbia Británica?
So how does this tie into BC?
No está todo ahí, pero enlaza con su búsqueda de amor.
He's not all there but it's that tie in to him needing love.
Así que cuando te enlazó con su huida, tú estás mirando hacia el delito grave de asesinato.
So when I tie you to his escape, you're staring at felony murder.
Si, pero la enlazó filosóficamente con,
He got the business side but he did tie it in philosophically with,
Enlazo moscas y las vendo a un proveedor en Jackson.
I tie flies and sell 'em to an outfitter in Jackson hole.
—Conéctate al ordenador del piloto y enlaza con los controles del hangar, Erredós —dijo Lando.
Lando called, "jack into the copilot's computer and tie into the hangar controls."
El uso de Heremod como un «contraste oscuro» —una «advertencia»— por parte de Hrothgar, enlaza la alabanza tras la segunda hazaña con la que siguió a la primera, cuando Heremod también fue presentado.
The use of Heremod as a ‘dark contrast’ – a ‘caution’ – by Hrothgar links together the praise after the second deed with that after the first, where Heremod is also introduced.
verb
Enterrado en estas paredes es bastante cable de la fibra óptica para alcanzar la luna y lo enlaza.
Buried in these walls is enough fiber optic cable to reach the moon and lasso it.
Y después lo enlazó debajo del coche de Justine.
And then you lassoed him under Justine's car.
Le diré algo nadie enlaza mi dinero sin mi consentimiento y eso incluye a mi esposa, ¡y más le vale que lo crea!
Nobody lassos my money without my consent, and that includes my wife.
Llamaré su atención, tú enlaza una pata trasera y luego lo volteamos.
I'll draw its attention, you lasso one of its hind legs, and we'll wrap it around from there.
Craig se echó de bruces y enlazó la punta inferior del parante con el otro extremo de la cuerda.
They anchored it, and Craig lay on his belly and used the free end of the rope to lasso the bottom end of the pole.
Subíamos rápido y daba la impresión de que el hueco no conseguiría su objetivo, pero justo en el momento en que alcanzaba el punto de máxima altura del salto, proyectó una de las lenguas y enlazó a Emma por el tobillo.
We were rising fast and it seemed like the hollow would miss us, but just as it reached the apex of its jump, one of its tongues shot out and lassoed Emma around the ankle.
—Pransky enlazó sus largos y elegantes dedos y después hizo crujir los nudillos—. Quizá no importe.
Pransky knitted together his long and elegant fingers and then made knuckle-popping sounds. "Perhaps it doesn't matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test