Translation examples
verb
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por vía electrónica
Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail
Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a los miembros del grupo de redacción para que envíen observaciones por vía electrónica
Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail
No vamos a ser nosotros quienes envíen el cacao a Abidján y proporcionen por esa vía al Presidente [Laurent] Gbagbo medios para adquirir armas con que luchar contra nosotros.
It is not for us to send it down to Abidjan and give (President Laurent) Gbagbo the means to buy weapons to fight us.
Instrumentos económicos: Para influir en el comportamiento y el impacto por la vía financiera y también enviando señales a través del mercado:
Economic instruments: Influencing behaviour and impact through financial means and sending signals via the market:
Enviar el proyecto de "propuesta interna" a los miembros del grupo para que formulen observaciones por vía electrónica.
Send draft "internal proposal" to group members for comments via e-mail.
Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y un resumen en forma de cuadro de las observaciones a los miembros del grupo para que envíen observaciones por vía electrónica
Send the draft DGD and tabular summary of comments to group members for comments via e-mail
Asimismo, debían hacer todo lo posible por apoyar y ayudar a sus diásporas a través de la vía diplomática.
Sending countries should also do their utmost to support and assist their diasporas through diplomatic channels.
Enviar la propuesta interna actualizada al Comité de Examen de Productos Químicos y a sus observadores para que envíen sus observaciones por vía electrónica
Send updated internal proposal to CRC and its observers for comments via e-mail
Instamos a la secretaría a que en el futuro distribuya el documento por vía electrónica y en versión impresa para evitar pérdidas de tiempo.
We would like to urge the secretariat in future to send the document both electronically and in hard copymaterial so as to avoid loss of time.
Envíen su respuesta vía Dora.
Send your answer via Dora.
Era un mensaje que podía transmitirse vía satélite.
This signal he could send via satellite.
Memoriza los mensajes que no van vía Internet.
He carries messages in his head—the ones they don't send via the 'Net.
—Y yo prometo contestar. Puedo hacerlo vía México.
And I promise I will answer – I can send it via Mexico.
Las instrucciones de Sammie eran enviar la petición y el informe por vía electrónica.
Sammie would send the petition and report electronically, and at 9:00 a.m.
Y los que pertenezcan al pueblo de los pintados podemos devolverlos a su hogar vía Farry.
Any from among the Painted People we can send back via Farry.
Así que los tres jefes conferenciaron y decidieron enviar los datos a Ciudad Luna vía TP.
So the three bosses conferred and decided to send the data to Luna City via TP.
Un guardavías se hallaba dispuesto a maniobrar la aguja que introdujera al «Comet» desde el apartadero en la vía principal.
A switchman stood ready to throw the switch that would send the Comet from the siding onto the main track.
Haz lo que quieras, pero yo te recomiendo que sigas el plan de enviar refuerzos a la ciudad por vía marítima.
It's up to you, but I'd recommend that you follow through on the plan to send reinforcements to the city by sea.
verb
- por vía judicial hayan sido privadas de su derecho a desempeñar un determinado cargo.
- whose rights to hold a given post have been removed by a court;
Para ello fue necesario establecer un puesto de observación adicional en la isla Warbah, mejorar el equipo de radar y de observación nocturna en los otros dos puestos de observación, situados en Al Faw y en la entrada de la vía de navegación de Al Zubayr, y obtener embarcaciones para que la UNIKOM pudiera patrullar la vía de navegación.
This required the setting up of an additional observation post on Warbah Island, upgrading the radar and night-vision equipment at the two observation posts located at Al Faw and at the entrance of the Al Zubayr waterway and obtaining boats to enable UNIKOM to patrol the waterway.
En algunos Estados serán aplicables las reglas habituales de procedimiento civil relativas a la vía ejecutoria a raíz de una sentencia.
In some States, the normal rules of civil procedure relating to the post-judgement enforcement process will apply.
Se transmitieron cerca de 500 comentarios públicos en el sitio web y se recibieron por vía privada varios centenares.
Almost 500 comments were posted publicly on the website and several hundred were submitted privately.
Todas las respuestas estaban a favor de publicar en Internet las declaraciones presentadas por vía electrónica por los Estados Miembros.
30. All responses favoured posting statements submitted electronically by Member States on the Internet.
D. Vía de acceso a las carreras de la administración pública territorial, hospitalaria y del Estado (PACTE)
D. PACTE (means of entry to regional, hospital and State civil service posts)
Mi vía todavía no la habían anunciado.
My track hadn’t posted yet.
Mandó esa carta por vía aérea.
He posted this by air mail.
Un guardarraíl delimitaba la vía de acceso por uno de sus lados.
At one side of the ramp were guardrail posts.
Este es el correo empleado en la India, en los lugares en donde no hay vía férrea.
It is the Indian post in places where there is no railroad.
Los francotiradores abandonaron sus puestos para asegurarse una vía de escape, demasiado tarde.
The snipers shrunk from their posts to secure a getaway, too late.
Todas las semanas encontraba en el buzón un aviso de cobro por vía ejecutiva.
Every week a new debt-recovery threat came in the post.
Apostaremos hombres con linternas a lo largo de la vía, uno cada cien metros.
We will post people with flashlights along the track every hundred yards.
Mientras tanto pienso presentarme a las elecciones del mes que viene para el puesto de curator de la vía Apia.
"In the meantime, I intend to stand at next month's elections for the post of curator of the Via Appia.
Alrededor de la casa distribuyeron un servicio de vigilancia y se prepararon una vía de escape para caso de urgencia.
Maccabee lookouts were posted around the apartment house and an escape route was worked out.
verb
:: Se han enviado por vía marítima, aérea y terrestre 12.000 toneladas de mercancías
12,000 tons of goods shipped by sea/air/land
Comprende el envío de existencias para el despliegue estratégico, existencias de reserva de las Naciones Unidas y transbordos e incluye 1.282 toneladas enviadas por vía aérea, 118 toneladas enviadas por vía terrestre y 11.092 toneladas enviadas por vía marítima
Including shipment of strategic deployment stocks stock, United Nations reserve stock and trans-shipments and comprising 1,282 tons shipped by air, 118 tons shipped by road and 11,092 tons shipped by sea
110. Cuba es una vía ideal para el paso de los cruceros que recorren el Caribe.
110. Cuba is an ideal stopover point for cruise ships in the Caribbean.
- Nombre y número de matrícula del buque utilizado para las entregas por vía marítima.
- Name and registration number of the ship for deliveries by sea.
Los lingotes se almacenan en contenedores y se transportan al Irán por vía marítima en barcos mercantes.
They are loaded into containers in commercial vessels and shipped to Iran.
Todas esas piezas fueron entonces acondicionadas para su expedición de Túnez por vía marítima.
All these items were then prepared to be shipped out of Tunisia.
Actualmente, los bienes no fungibles son transportados a Mbandaka y Kisangani por vía fluvial.
Non-perishable goods are now shipped by river to Mbandaka and Kisangani.
—Al otro lado de la vía de navegación.
Other side of the shipping lane.
Estos barcos cuentan con transmisores vía satélite.
They have satellite talkies for those ships.
¡El barco se ha puesto en contacto con Londres por vía telefónica!
The ship has been in contact with London by telephone!
Ya están en la vía de navegación, equidistante de ambas orillas.
They’re in the shipping lane now, equidistant from both shores.
Y ninguna de las naves desaparecidas había pedido socorro vía hiperonda.
And none of the missing ships had called for help via hyperwave.
Los peñascos empezaron a rodear la nave en busca de una vía de acceso.
The boulders were beginning to circle the ship, searching for a way to enter.
El aeroplano volaba con una estabilidad mayor que la de un vagón de ferrocarril sobre la vía.
The ship flew with more steadiness than a railroad car rolls on rails.
Después, nadie más volvió a intentar obtener la libertad por la vía del ayuno.
Still, no one else on the ship tried to starve themselves to freedom.
verb
5.0 La vía por la que avanzar
5.0 The way forward
La acción es la única vía para el progreso.
Action is the only way forward.
El diálogo es la única vía para avanzar.
Dialogue is the only way forward.
LA VÍA DE AVANCE
THE WAY FORWARD
IV. RECOMENDACIONES: LA VÍA DEL PROGRESO
IV. RECOMMENDATIONS: THE WAY FORWARD
Consideraban este hecho una vía positiva a seguir.
It saw this development as a positive way forward.
Es, en resumidas cuentas, una vía hacia adelante para todos.
It is, in short, a way forward for all.
III. Una vía de avance
III. A way forward
Necesitamos una vía para avanzar, para nosotros y nuestros descendientes.
We need a way forward – for ourselves and our descendants.
—Y a él no le importa que así sea, porque esa es la vía de acción que prefiere.
And it’s fine with him, because it’s the way he wants to go forward.
Necesitamos una vía en la que ambos podamos coincidir. —Posiblemente.
We need some kind of soft path forward.” “Possibly.”
Un hombre azotado por la pobreza que se estaba convirtiendo en un anciano por la vía rápida.
A poverty stricken man growing into an ancient at fast-forward.
¿Por qué no viniste antes, cuando todos estábamos confusos sobre lo que había sucedido en la Vía Apia?
Why did you not come forward before, when we were all in a state of confusion about what happened on the Appian Way?
Hasta que la policía descubra a la chica o ella decida entregarse, el asunto está en una vía muerta.
Until the police trace the girl, or she decides to come forward, the story’s dead.”
El tren avanzaba sobre el lento despliegue de los raíles, seguido por el desmantelamiento de la vía.
The train edged forward along the unrolling tracks, the line behind it dismantled as it went.
Pero Vinicio saltó al caballo y volvió a emprender la carrera a lo largo de la Vía Appia.
Vinicius sprang to his horse, and hurried forward along the Appian Way.
verb
Las cartas y los paquetes hacia el Reino Unido y desde el Reino Unido por vía terrestre se reciben y se envían a través de la frontera cinco veces por semana.
Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week.
Se informó de que los contingentes, que forman parte de las fuerzas armadas del Pakistán, fueron despachados a lo largo de varios días por el punto fronterizo oriental de Tourkham y por la principal vía de comunicación por carretera entre el Afganistán y el Pakistán.
The troops, part of Pakistan's armed forces, are reported to have been dispatched over a few days through the eastern border point of Tourkham and across the major highway link between Afghanistan and Pakistan.
Invitaron a todos los organismos que desearan prestar asistencia humanitaria a Guinea-Bissau a que establecieran contacto con las autoridades de Guinea-Bissau y de los países vecinos para facilitar el envío de esa asistencia por vía marítima y terrestre.
They invited all agencies wishing to provide humanitarian assistance to Guinea-Bissau to contact the authorities of Guinea-Bissau and neighbouring countries in order to facilitate the dispatch of such assistance by land or by sea.
Los equipos contingentes de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación de situaciones de desastres, que se envían al lugar del desastre en pocas horas, llevan normalmente instrumentos para transmisión de mensajes y comunicaciones telefónicas y de facsímiles vía satélite durante la evaluación de los desastres.
Its United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams, dispatched to a disaster site within hours, routinely carry messaging or phone/fax satcoms when assessing disasters.
Siguieron enviándose a Norteamérica y Europa occidental grandes cargamentos de cocaína por vía marítima, a menudo como mercancía en contenedores, pero también como carga sobre cubierta.
Bulk consignments of cocaine continue to be dispatched to North America and western Europe by sea, often in containerized freight, but also as deck cargo.
En 2012, la Oficina fletó por vía aérea 129 cargamentos, el doble que en 2011, transportando más de 12.000 tm de artículos de socorro, con las que asistió a más de 200.000 personas.
The Office dispatched 129 airlifts in 2012, double the 2011 figure, transporting over 12,000 metric tonnes of relief items to more than 200,000 persons.
Entre las medidas adoptadas para aliviar la carga de las familias desplazadas cabe señalar la facilitación del transporte por vía aérea, el registro de su ubicación por parte de un equipo enviado sobre el terreno para prestar asistencia y la concesión de estipendios monetarios.
Measures taken to lessen the burden of displaced families included the facilitation of transport by air, the registration of their location by a team dispatched to the field in order to deliver assistance and the provision of monetary stipends.
Entrenado en transmisiones de radio, Uhring fue «volteado» y despachado, vía Suiza, a Alemania.
Trained in radio transmissions, Uhring was ‘turned’ and dispatched, via Switzerland, to Germany.
Los oficiales de guardia llamaban a sus supervisores y enviaban mensajes urgentes con absoluta prioridad vía satélite.
The watch officers called in their supervisors, and C RITIC -priority dispatches were shot off via satellite.
Apenas habían tocado el suelo sus rodillas, cuando el verdugo, actuando con misericordiosa prontitud, lo despachó por la Vía Brillante.
His knees had barely touched the sand before the executioner, acting with merciful swiftness, had dispatched him along the Bright Road.
El mensajero que le había traído las misivas de Siria, vía Roma, se mantenía frente a él, sudando, como todos los portadores de malas noticias.
The messenger who had brought dispatches from Syria through Rome stood sweating in the manner of all who bring bad news.
Acabo de atropellar a un pasajero, anunció balbuceando Hyacinthe al supervisor, mi tren está interceptado, la vía de al lado también.
I’ve just run over a customer, stammered Hyacinth to the dispatcher. My train has stopped, so has the line next to mine, and we’re waiting for the emergency services.
Completado en absoluto el plan de fuga, André habló por teléfono con Alain Adam, luego regresó a Washington, le envió el plan por correo diplomático y aguardó la señal de vía libre por el correo diplomático de retorno.
With the escape plan locked up, André spoke with Adam by prearranged code then returned to Washington and dispatched the plan by diplomatic courier and waited for the green light by return diplomatic mail.
Este tipo de iniciativas se vuelve ahora contra nosotros, ya que cualquier milico del tren de suministros que tenga graduación, por baja que sea, y al que han mandado la misma tarea que a nosotros, o abusa de su autoridad o simplemente nos echa con cajas destempladas de la vía pública. Somos novatos;
Alas, this self-initiative works against us now, as every other rear-ranker of the baggage train, dispatched on the same errand as we, either pulls rank or plain chucks us out of the public way. We are novices;
verb
Una vez que hubiera pasado la torre fortificada podría arriesgarse a volver a la vía principal y a cabalgar como un poseso hacia el Hag.
Once he was past the despatch-fort, he could risk returning to the road and riding like a madman for the Hag.
El soldado que los encontró murió también, así como otros dos hacia los que éste había corrido aterrado. Más tarde, se llenaron los pozos de aislamiento y todos aquellos que se creían contaminados fueron despachados por los arqueros por la Vía Brillante.
The soldier who blundered in on them also died, as did two others he ran to in his panic before the isolation drills were brought into force and all those thought to be contaminated were despatched along the Bright Road by archers.
verb
Artículo 120 1) En preparación de la ejecución de una medida de expulsión en virtud de los artículos 111, 116 a 118, o de una solicitud de tránsito por vía aérea en virtud del artículo 127, o cuando la detención en la zona de espera supera el período de 48 horas previsto en el artículo 119, por decisión del Ministro [con competencia en el tema] se podrá mantener detenido al extranjero en una estructura o en reclusión domiciliaria en virtud del párrafo 1) del artículo 125.
1. In order to prepare for the enforcement of an expulsion order under articles 111 and 116 to 118 or of a request for transfer by air under article 127, or when custody in a holding area exceeds the 48 hours provided for under article 119, the foreign national may be detained in a closed facility by decision of the Minister [whose remit includes immigration], unless he or she is made subject to a restricted residence order pursuant to paragraph 1 of article 125.
- En cuanto a la administración de la justicia de menores y la adopción de un régimen especial para los niños en conflicto con la ley que consiste en la preparación de nuevas alternativas de tratamiento penal dando prioridad a la mediación, la despenalización y la reinserción social del niño, en el artículo 14 del Código de Protección de la Infancia se dispone lo siguiente: el presente Código tiene por objeto promover el procedimiento de mediación, la vía correccional y la no discriminación, así como recabar la participación de los servicios y las instituciones que se ocupan de la infancia en la adopción de decisiones y la elección de medidas compatibles con el interés superior del niño.
As far as the administration of justice for minors is concerned, in addition to the adoption of a special system for children in conflict with the law consisting in developing new alternatives to measures under criminal law which prioritize mediation, decriminalization and social reintegration of the child, article 14 of the CPE provides as follows: "the aim of this Code is to encourage mediation, imposition of penalties and non-discrimination, and to involve departments and establishments whose remit includes children in the process of taking decisions and choosing measures compatible with the best interest of the child".
verb
La reclamación de Rotary correspondiente a la pérdida de bienes corporales abarca: "envíos por vía aérea", "envíos por vía terrestre", "electrodomésticos", "equipo de oficina" y "vehículos".
Rotary's claim for loss of tangible property comprises: "airfreight consignments", "overland consignments", "household appliances", "office equipment" and "vehicles".
La cannabis se transporta predominantemente por vía terrestre o marítima, caracterizándose esta última por el gran tamaño de las remesas.
Cannabis is predominantly transported by land or sea routes, the latter being characterized by large consignments.
Los cargamentos de armas y municiones destinados a Somalia se contrabandearon por vía terrestre por la parte oriental de Etiopía.
Consignments of weapons and ammunitions destined for Somalia were smuggled overland via eastern Ethiopia.
El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 4.162 libras esterlinas (7.912 dólares de los EE.UU.) por los "envíos por vía aérea".
The Panel recommends compensation in the amount of GBP 4,162 (USD 7,912) for "airfreight consignments".
En cambio, la remesa enviada por vía aérea llegó probablemente antes del 17 de julio de 1990, y como el reclamante no proporcionó pruebas concretas de que la pérdida fuera resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el Grupo estima que la reclamación relativa a la remesa enviada por vía aérea no es resarcible.
However, the consignment by air would likely have arrived before 17 July 1990, and as the claimant provided no specific proof that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel finds that the claim based on the consignment by air is not compensable.
Si las zonas se entendían solo como un elemento de no proliferación en un contexto histórico o contemporáneo, existía el riesgo de que se restringiese su potencial como vía para el desarme futuro.
If zones were consigned merely to non-proliferation concepts in either an historical or a contemporary context, there was a risk that their potential as vehicles for future disarmament might be curtailed.
Otro envío llevaba una locomotora a vapor y más de cien metros de vía férrea.
Another consignment included a narrow-gauge steam locomotive and several hundred feet of track.
verb
Esta vía de transporte terrestre, cuya longitud es de 10.800 kilómetros, constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo.
This land-based transport corridor extending over 10,800 kilometers is the second longest railway line in the world.
Se consideró también que si la aplicación de la vía ODR se hacía extensiva a las controversias de carácter nacional se incumpliría por exceso el mandato de la Comisión; además, en cualquier caso, los Estados siempre podían ampliar el alcance de la vía ODR si lo deseaban.
The view was also expressed that extending the application of ODR to domestic disputes would go beyond the mandate given by the Commission and, in any event, the scope could always be extended by users if they wished.
La vía pública que cruza el recinto de la Comisión está cerrada, al igual que todo el recinto ampliado.
The public road intersecting the Commission compound is closed, as is the whole extended compound.
La Resolución COAF n10/2001 extendió esas normas a las operaciones vía cable (wire transfers).
Council decision 10/2001 extended these reporting requirements to include wire transfers.
El orador pregunta si se está estudiando la posibilidad de aplicar ese principio también por vía materna.
He wondered whether consideration was being given to extending the principle to the maternal side as well.
Esta vía de transporte terrestre, cuya longitud es de 10.800 km, constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo.
This land-based transport corridor extending over 10,800 kilometres is the second longest railway line in the world.
Actualmente se está rediseñando el Programa "Bienvenido a Casa" con la finalidad de ampliar el mismo para quee incluya a la población que es retornada vía terrestre.
(a) The "Welcome Home" programme is currently being redesigned to extend coverage to people returned by land.
Los programas integrados constituyen una vía idónea para brindar cooperación técnica a los países en desarrollo, y se deben fortalecer.
Integrated programmes were an excellent way of extending technical cooperation to developing countries, and they should be strengthened.
Venezuela ha reconocido por la vía diplomática la República Árabe Saharaui Democrática de 1983.
Venezuela had extended diplomatic recognition to the Sahrawi Arab Democratic Republic in 1983.
La vía Roma parece no tener fin, extendiéndose hasta el infinito por delante de mí, hasta perderse en el horizonte.
Via Roma seems endless, extending infinitely ahead of me, onward to the vanishing point of the horizon.
Un paso adelante y otro abajo, martillazo, llegan más rieles, las vagonetas se rellenan y vuelven a unirse a la vía en expansión.
They quickstep in and down, and the hammering, and more rails come, and the carts refill and rejoin the extending road.
A la derecha de la vía aparecían las primeras rampas de la masa montañosa que se redondea al Sur hasta el nacimiento del Arkansas, uno de los grandes tributarios del Missouri.
On the right rose the lower spurs of the mountainous mass which extends southward to the sources of the Arkansas River, one of the great tributaries of the Missouri.
su respiración era cada vez más irregular. Los enfermeros aplicaron una cánula por vía traqueal y la sujetaron a la bolsa conectada al tubo de oxígeno.
She was breathing even more irregularly by then, and the paramedics quickly put an airway through her mouth, and then attached a bag to it with an oxygen tube extending from it.
Sin embargo, este canal se ha puesto en contacto tanto con Parzival como con Art3mis vía e-mail y les hemos ofrecido importantes sumas de dinero a cambio de que nos concedan entrevistas en exclusiva, ya sea en Oasis o aquí, en el mundo real.
“However, this network has contacted both Parzival and Art3mis via e-mail, and we’ve extended generous monetary offers to each of them in return for an exclusive interview, either in the OASIS or here in the real world.”
Macro cruzó el Foro, que se extendía a ambos lados de la vía, y luego se metió en una calle lateral en la que vio la imponente fachada con columnas de la Biblioteca de Menelao, donde había quedado en encontrarse con Cato.
Macro passed through the Forum, which extended across both sides of the street, and then turned into a side street where he saw the imposing columned facade of the Library of Menelaus where he had agreed to meet Cato.
En su rápida marcha, la ballenera sorteó el strand de la ciudad blanca, la vía más hermosa y frecuentada de Calcuta, que se prolonga hasta la explanada del fuerte William, y está flanqueada por palacios y jardines dignos de una ciudad como Londres;
The whaler, marching very fast, skirted the Strand of the city white, that is English, the most beautiful and busiest street in Calcutta, yes extends to the esplanade of Fort William and which is flanked by palaces and from gardens worthy of London;
La progresión de actividad cerebral parte de la corteza cingulada y se expande, a través de las células fusiformes y la vía inferior, hasta otras regiones con las que está muy conectada, especialmente la corteza orbitofrontal y reverbera también en todas las áreas emocionales.
The progression of brain activity begins with a quick decision involving the cingulate that spreads via spindle cells to heavily linked areas, especially the OFC. These low-road networks extend widely to reverberating circuits throughout the emotional areas.
Durante la época del mioceno, la cuenca mediterránea recibía las aguas del Atlántico vía dos canales que se abrieron y cerraron un cierto número de veces… el canal Bético en la parte sur de España, y el canal del Rif, que se extendía cruzando la parte norte de Marruecos, Argelia y Tunicia.
During the Miocene Epoch, the Mediterranean Basin received Atlantic waters via two channels that opened and closed a number of times-the Betic Channel in southern Spain and the Rif Channel, which extended across northern Morocco, Algeria, and Tunisia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test