Similar context phrases
Translation examples
verb
La formación de los Consejeros dura 5 semanas.
Their training lasts five weeks.
La capacitación dura tres años.
The training lasts three years.
565. El derecho a este subsidio dura:
565. The right to childcare supplement lasts:
La formación dura tres años.
The training lasts for three years.
Dura ocho años.
It lasts eight years.
Una visita de corta duración dura hasta 4 horas, una visita de larga duración dura hasta 72 horas.
A visit of short duration lasts up to 4 hours, one of long duration lasts up to 72 hours.
El programa dominical dura 30 minutos.
The programmes last 30 minutes on Sundays.
Este seguimiento dura un año.
The follow—up lasts one year.
Conforme a la legislación, la educación primaria (que dura 6 años) y la educación secundaria básica (que dura 3) son obligatorias.
According to legislation, primary education (which lasts six years) and basic secondary education (which lasts three years) are mandatory.
El programa dura cuatro años.
The program lasts for four years.
Pero todo dura mientras dura, no sé si me entiendes. Y dura ahora'.
But while it lasts it lasts, if you know what I mean. And it’s lasting now.’
Pero no dura mucho.
But it doesn’t last for ever.
Pero eso no dura mucho.
It didn't last forever.
Pero eso nunca dura.
But then it never lasts.
Algunas veces, mi reposo dura uno o dos minutos. Otras, dura horas.
Sometimes the rest lasts a minute or two. Sometimes it lasts hours.
Pero nada dura para siempre.
But nothing lasts forever.
—¿Dura para siempre?
“Does it last forever?”
verb
En este marco de amor, el niño aprende que el matrimonio entre un hombre y una mujer dura toda la vida de los esposos y constituye una alianza de amor y de vida para el bien de los esposos y la transmisión y educación de vida.
Within this framework of love, the child learns that marriage between a man and a woman endures for the life of the spouses and constitutes a partnership of love and of life for the good of the spouses and the transmission and education of life.
15. Lo que se escribe en la arena no dura eternamente.
15. Nothing written in the sands of time endures forever.
Se vuelve a acercar el invierno y la población de Bosnia tendrá que soportar otra dura temporada sin vivienda, comida, calefacción ni ropa.
Winter is again approaching and the Bosnian people will have to endure yet another harsh season without sufficient shelter, food, heating and clothing.
La fase de preselección dura unos diez días y consiste en un entrenamiento físico riguroso para determinar el grado de motivación y madurez, el estado físico, la resistencia, la confianza y el espíritu de equipo.
93. The Selection Training Course covers a period of ten days and consists of rigorous physical training in order to identify level of motivation and maturity, physical fitness, endurance, confidence and team spirit.
En esta dura prueba que sufren las poblaciones de las regiones fronterizas del Chad y del Sudán, siempre ha estado presente la solidaridad internacional.
Throughout the terrible times the populations along the border of Chad and the Sudan have endured, international solidarity has been evident.
Rindo homenaje a la población de Sierra Leona por la paciencia con que están soportando su dura prueba y deseo asegurarles que las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con la CEDEAO, seguirán haciendo todo lo que esté de su parte para facilitar el restablecimiento del orden constitucional en su país.
I salute the people of Sierra Leone for the forbearance with which they are enduring their ordeal, and wish to assure them that the United Nations, in close cooperation with ECOWAS, will continue to do everything in its power to facilitate the restoration of the constitutional order in their country.
No se aplicaron las resoluciones iniciales del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y hemos tenido que tolerar una ocupación militar que dura desde hace más de 20 años.
The initial resolutions of the Security Council and of the General Assembly were not applied, and we have had to endure a military occupation which has been continuing for over 20 years.
A pesar de la formación de un Gobierno de unidad nacional, el pueblo palestino continúa sufriendo el bloqueo a la ayuda internacional, que dura ya más de un año.
Despite the creation of a Government of national unity, the Palestinian people continue to endure the blocking of international assistance, which has gone on for over a year now.
57. La violencia como pena impuesta está incluida en el epígrafe "riesgos" de la violencia, pero en realidad es más que un riesgo, ya que esta violencia está legitimada por la legislación nacional y es una dura realidad para los niños que deben soportarla.
57. Violence as a sentence is included under the heading "risks" of violence, but in reality it is more than a risk, as this is violence legitimized by national legislation and is a harsh reality for the children who must endure it.
La amistad es lo que dura.
Friendship is what endures.
Nada dura tanto como el miedo.
Nothing endures for so long as fear.
...lo fugitivo permanece y dura.
what is fleeting remains, it endures.
La sequía dura, a pesar de nuestras oraciones.
The drought endures, for all our prayers.
No obstante, su efecto dura siempre.
Yet its effect endures for Page 1 ever.
—¿Cuánto dura el que sólo desconfía?
“How long does the man endure who only suspects?”
Estoy decidido a ayudarte a superar esta dura prueba.
I am resolute in helping you endure this ordeal.
Ayer era el día de Jennie. Otra tarde dura.
Yesterday was Jennie's day, and I endured yet another trying afternoon.
El cándido no dura mucho ni en la ciudad de Pericles ni en la ciudad de Mercurio.
The guileless man does not endure in the city of Pericles or in the city of Mercury.
verb
Es obvio que la guerra en el Afganistán, que dura ya más de 20 años, es la principal fuente de esa amenaza.
It is self-evident that the war in Afghanistan, which has continued for more than 20 years, is a principal source of that threat.
La privación económica y social sigue siendo una dura realidad cotidiana para muchos de nuestros pueblos.
Economic and social deprivation continues to be a harsh daily reality for many of our countries and our peoples.
La dura situación de los refugiados palestinos que viven en el Líbano sigue siendo motivo de preocupación.
66. The dismal situation faced by Palestinian refugees living in Lebanon continues to be a matter of concern.
a) si la detención o la reclusión dura más de 20 días;
(a) if the detention or confinement continues for more than twenty days;
La educación preprimaria comienza en promedio a los tres años y dura tres años.
However, pre-primary enrolment starts at an average age of three years and continue for a three-year period.
Insistimos en que ésta es una agresión de Serbia y Montenegro que ya dura dos años.
We emphasize that this is an aggression from Serbia and Montenegro continuing already for two years.
La estación de las lluvias empieza en octubre o noviembre y dura hasta abril.
The rainy season begins in October or November and continues until April.
La custodia la comparten los padres por igual mientras dura la unión matrimonial.
Custody is shared equally between the parents as long as the marriage union continues.
Esta búsqueda dura como mínimo 6 meses y como máximo 12.
This continues for a minimum of 6 and a maximum of 12 months;
¿Seguiría la dura represión?
Would the harsh repression continue?
Este crecimiento embotellado dura muchos años.
This development in a bottle continues many years.
Cuanto más dura el coma, peor es el diagnóstico.
The longer the coma continues the worse the prognosis.
Segunda, proseguir con mano dura la limpieza.
Second, continuing the cleanup with a strong hand.
La vida nace, y dura un tiempo determinado, y luego se acaba.
Life starts, and continues for a measured time, and ends.
«La vida del soldado es dura de verdad, dice Alice».
Greg continued, “ ‘A soldier’s life is terrible hard, says Alice.’ ”
Ignorando el hecho, Freneksy prosiguió, con voz dura e insistente:
Ignoring this, Freneksy continued, his voice harsh and insistent.
—La materia natural más dura —prosiguió Billtoe, y luego frunció el ceño.
‘Hardest substance in nature,’ continued Billtoe, then scowled.
verb
Si bien hay muchos factores que precipitaron la crisis actual, su causa principal fue la persistente falta de seguridad y confianza entre las partes y el estancamiento político resultante durante los tres últimos años, que suscitaron en la parte croata el temor de que fuera imposible lograr una solución política pacífica y sirvieron de aliciente para que los partidarios de la línea dura entre los serbios de Krajina pensaran que la independencia o la unión en una "Gran Serbia" eran opciones viables.
While there are many factors that have precipitated the present crisis, the principal underlying cause has been the lingering lack of trust and confidence between the parties and the resultant political stalemate for the past three years, leading to fears on the Croatian side that a peaceful political settlement is unattainable and providing encouragement to hardliners on the Krajina Serb side to think that independence or union in a "Greater Serbia" are realistic options.
La dura realidad de Chernobyl es que, 20 años después, los efectos persisten sobre el terreno y en la mente de las personas.
The harsh reality of Chernobyl is that 20 years later the effects linger in the ground and in the minds of people.
la maravilla dura y la vergüenza permanece.
The wonder lingers and the shame remains.
No son felices cuando la paz dura demasiado.
They are not happy when the peace lingers too long.
Se convierten en una estrellita que dura menos de un segundo.
They turn into a little star that lingers less than a second.
El jolgorio dura un rato antes de sucumbir al peso de la nerviosa expectación.
The mirth lingers for a while before fading under the weight of nervous anticipation.
El sabor de tus pócimas dura días y creo que prefiero el dolor de cabeza.
The aftertaste of your concoctions lingers for days. I think I prefer the headache.
Un débil y revelador aroma flotaba aún en el aire y sus labios se curvaron en una dura sonrisita.
A faint, telltale odor lingered in the air, and her lips curved in a hard little smile.
—Baya de saúco —dijo la anciana—. Pero no es sólido. No dura. Nora envolvió los hilos color lavanda en la mano.
the old woman told her. "But it don't stay fast. It don't linger." Kira folded the lavender threads in her hand. "Annabella,"
Su casa no era la de un hombre provisional ni apresurado, la de quien sale y entra y echa un vistazo y se va y vuelve y fuma un pitillo y nunca dura en ningún sitio.
His house was not that of a man who felt either temporary or in a hurry, that of someone who goes out and comes in, takes a quick look around, then leaves and returns and smokes a cigarette and never lingers anywhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test