Translation for "disparatado" to english
Disparatado
noun
Translation examples
adjective
Así que: Idea disparatada.
So crazy thought.
¿Es disparatado, verdad?
It's crazy, isn't it?
¿Suena disparatado, madre?
Does that sound crazy, Mom?
¿Esa disparatada superstición?
THAT CRAZY SUPERSTITION? NONSENSE.
Niveles de radiación disparatados.
Crazy radiation levels.
Algo bien disparatado.
Something completely crazy.
La idea disparatada ha sido mía, o mejor dicho: ha sido mía y no ha sido disparatada.
The crazy idea was mine, or rather: it was mine and it wasn’t crazy.
Es un poco disparatado.
“It's a little crazy."
Era una idea disparatada.
It was a crazy idea.
Era todo bastante disparatado.
This was all quite crazy.
La mente es algo disparatado.
The mind is a crazy thing.
—Eso es absurdo, disparatado.
This is so absurd, it's crazy,
Él y sus proyectos disparatados.
Him and his crazy projects.
—No es tan disparatado como suena.
‘It’s not as crazy as it sounds.
–Ésa es una teoría disparatada.
“That’s a crazy theory.
adjective
En cuanto a las referencias hechas por medios de comunicación sin identificar a Nagorno-Karabaj como centro de producción ilegal y envío de drogas a países europeos, en el cual supuestamente se dedicarían docenas de hectáreas al cultivo de adormidera y cáñamo, es difícil responder puesto que Armenia no tiene una postura oficial respecto de afirmaciones disparatadas.
As to the references by unnamed media sources to Nagorny Karabakh as a so-called centre for the illegal production and shipment of drugs to European countries, with dozens of hectares devoted to poppies and hemp, it was difficult to respond, since Armenia had no official position on nonsense.
Por consiguiente, reiteramos que es absolutamente disparatado e irracional, teniendo en cuenta el entorno internacional actual, que Francia ofrezca continuamente racionalizaciones sin base en defensa de su deplorable reanudación de los ensayos nucleares en el Pacífico meridional.
We therefore reiterate that it is absolutely nonsensical and irrational, given the current international climate, for France continuously to offer baseless rationalizations in defence of its deplorable resumption of nuclear testing in the South Pacific.
Es brillante a ratos y disparatado a ratos, a menudo al mismo tiempo.
He's intermittently brilliant and nonsensical, often at the same time.
Fuiste directa y disparatada.
You were direct and no nonsense.
Debo decir, que cuando leí la demanda, no podía decidir si era ridícula o disparatada.
I must say, when I first read the complaint, I couldn't decide whether it was just laughable or nonsensical.
Ahora tienen pistas de combate, una cosa disparatada.
Now all them battle courses. Lot of nonsense!
Estamos en vivo en Long Island donde un aviso disparatado ha movido a un record de audiencia.
We go live to Long Island where one no-nonsense ad has brought movie audiences out in record numbers.
De hecho, autoridades como Gerhardie, Pendugast y Picard han tildado la teoría de Wundt-Farbhalf de disparatada.
In fact, such solid authorities as Gerhardie, Pendugast and Picard have characterized the entire Wundt-Farbhalf theory as sheer nonsense.
Una actitud disparatada, obviamente.
Nonsensical behaviour, of course.
Para mí esta corriente de pensamiento es disparatada.
For me this kind of thinking is nonsensical.
Una guerra civil es una política disparatada.
A civil war is nonsensical policy.
Era una pregunta maravillosa, disparatada, totalmente incomprensible.
It was a wonderful, nonsensical, utterly incomprehensible question.
Todos soportamos actos disparatados que tienen origen en el racismo.
We all put up with racial nonsense.
– Ésa es, ni más ni menos, la conjetura a la que me refiero. Me parece absurda y disparatada.
That is exactly the conjecture I mean. It is absurd. It is nonsensical.
Tal cosa suena tan disparatada como las incidencias de Alicia.
That’s almost as nonsensical as some of the things in Alice.”
La naturaleza disparatada del plan se estrelló contra él como el puño de la Ola.
The nonsensical nature of the plan came crashing in like the fist of the Wave.
Sin necesidad de cohetes, ni de hélices celestiales, ni de otras chapucerías disparatadas que la empujen.
No rockets—no celestial helices—no other such clumsy nonsense drives it.
adjective
El Sr. Tekle (Eritrea) dice que ninguna acusación disparatada podrá cambiar la realidad y desafía a la delegación de Etiopía a que niegue que su Primer Ministro declaró la guerra e impuso un bloqueo contra Eritrea y a que traiga pruebas obtenidas por un tercero independiente del bombardeo de escuelas, así como un texto escrito en el que figure la frase que ha atribuido al Presidente de Eritrea sobre la guerra.
68. Mr. Tekle (Eritrea) said that no absurd accusation could change reality; he challenged the Ethiopian delegation to deny that its Prime Minister had declared war and imposed a blockade against Eritrea and to produce evidence obtained from an independent third party of the bombing of schools, and a written text which included the phrase about war which he had attributed to the President of Eritrea.
En la última carta presentada al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador de Palestina, de fecha 9 de agosto de 2004 (A/ES-10/276-S/2004/630), se describía la muerte de Hassan Jameel Al-Zaanin como si hubiera sido asesinado por las fuerzas israelíes, lo que constituye una falsedad disparatada.
In the latest letter submitted to the President of the Security Council by the Palestinian Observer, dated 9 August 2004 (A/ES-10/276-S/2004/630), the death of Hassan Jameel Al-Zaanin was described as though he was killed by Israeli forces, a disingenuous absurdity.
Por lo demás, el Gobierno desmiente categóricamente las afirmaciones disparatadas sobre el apoyo que supuestamente presta al FAD, totalmente desconocido en Beni y en Kasindi.
6. The Government of Zaire also categorically denies the absurd affirmations about the support it is allegedly providing to FAD, about which nothing is known in Beni and Kasindi.
"Disparatada, inmadura y grotesca".
"An absurd and immature antic,"
Era absurdo, disparatado.
This was absurd, it was impossible.
—Este cuñado mío no es nada disparatado.
He is not altogether absurd, this brother-in-law of mine.
Y sin embargo le resultaba todo disparatado, una entelequia, un imposible.
And yet it all seemed absurd, pie in the sky, impossible.
Terrorista internacional sonaba aún más disparatado.
Quant à « terroriste international », c’était franchement absurde.
Me reí a carcajada limpia ante la disparatada pregunta.
I laughed out loud at the absurdity of his question.
Sus ideas podían resultar extrañas, vacilantes, a menudo disparatadas;
His ideas are queer, unstable, sometimes absurd;
Lo que prediga no ocurrirá nunca, y todas sus interpretaciones serán disparatadas.
What he predicts never happens, all his explanations are absurd.
adjective
Por consiguiente, es irónico e insultante que Rwanda haga tales disparatadas e infundadas acusaciones.
Therefore, it is ironical and insulting that Rwanda makes such wild and unsubstantiated allegations.
La declaración de hoy del representante del Afganistán y las disparatadas aseveraciones que contiene representan las acciones irracionales de un régimen que desesperadamente trata de aferrarse al poder, a pesar de que su propia población lo repudia.
The Afghan representative's statement today and the wild allegations it contains represent the irrational actions of a regime that is desperately trying to cling to power despite being disowned by its own population.
Existen suficientes foros políticos en las Naciones Unidas para debatir las disparatadas acusaciones lanzadas por el Embajador del Iraq o las mesuradas consideraciones que nos ha presentado mi colega el distinguido Embajador Dembri de Argelia.
There are sufficient political forums in the United Nations to debate either the wild accusations which the Iraqi Ambassador launched or the measured considerations which my colleague, the distinguished Ambassador Dembri of Algeria, presented to us.
No obstante, en su comunicación de 4 de noviembre de 1993, el Gobierno vuelve a soslayar una respuesta directa y, en cambio, lanza disparatadas acusaciones acerca de la participación del Relator Especial en una conspiración para llevar a cabo la partición del Iraq.
However, in its communication of 4 November 1993, the Government again avoids a direct reply, but makes instead wild accusations about the involvement of the Special Rapporteur in a conspiracy to partition Iraq.
Respondiendo a las acusaciones disparatadas de la delegación de Israel, el orador señala que la ocupación del sur del Líbano por Israel fue la causa de que se enviaran al Líbano fuerzas de mantenimiento de la paz, y que la larga resistencia libanesa fue la causa de que Israel se viera obligado a retirarse en 2000, después de una ocupación que duró 22 años; que el cumplimiento por Israel de la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad, de que tanto alarde hace, no oculta el hecho de que ese país sigue desacatando abiertamente las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973); y que, desde 2000, Israel ha violado 17 veces el territorio aéreo, terrestre y marítimo del Líbano y causado daños a instalaciones de las Naciones Unidas y la muerte a cientos de libaneses.
43. To respond to the Israeli delegation's wild accusations, he wished to point out that it was as a result of Israel's occupation of southern Lebanon that peacekeepers had been sent to Lebanon, and as a result of the long Lebanese resistance that Israel had in 2000 been forced to withdraw, after a 22-year occupation; Israel's vaunted compliance with Security Council resolution 425 (1978) did not obviate the fact that it was still flouting resolutions 242 (1967) and 338 (1973); and that since 2000, there had been 17 repeated air, land and sea violations by Israel of Lebanese territory, in which United Nations facilities had been damaged and hundreds of Lebanese had died.
Aquí corren rumores disparatados.
Wild rumors abound in Berlin.
No es tan disparatado.
Not so wild.
Alguna idea, aunque sea disparatada.
Long passes, wild guesses, anything.
Es una idea disparatada, lo sé.
It's a wild idea, I know.
Salvo cuando se convierten en conjeturas disparatadas...
Except when your storytelling devolves into wild speculation.
Suena bastante disparatado.
Sounds pretty wild.
Quitaría el "tú", no lo de "disparatadas".
Uh, I'd hit the you, not the wild.
¿Quieren oír algo disparatado?
You wanna hear wild?
Es realmente disparatado, no lo entiendo
It's really wild, I don't get it.
Sí, es disparatado, papá.
- Yeah, it's pretty wild, Dad.
Algunos muy disparatados.
Some of them pretty wild.
Lo más disparatado es que funcionó.
The wild thing is, it worked.
¿O es solo una idea disparatada?
Or is this just a wild idea?
Corrieron rumores disparatados.
There were wild rumours.
A Jenny y a mí se nos ocurrieron algunas disparatadas posibilidades, pero para Los Ángeles posiblemente no fueran lo suficientemente disparatadas.
Jenny and I came up with some pretty wild possibilities, but for L.A. they probably weren’t wild enough.
No menos solemne por lo disparatado.
No less grave for being wild.
Y lo que leí era verdaderamente disparatado.
And what I read was really wild.
—Una sugerencia disparatada, amigo mío.
“A very wild suggestion, my friend.”
—Probablemente no. Es algo bastante disparatado;
"Probably not. It's pretty wild stuff.
—Me gusta sobre todo tu integridad disparatada.
“I love most of all your wild integrity.”
adjective
Siempre se reflejó en un fenómeno por el cual las apariencias cambian constantemente y los conceptos están atrapados en una danza disparatada.
It is always reflected in a phenomenon whereby appearances are constantly shifting and concepts are caught up in a mad dance.
Sé que suena disparatado.
I know it sounds mad.
¿Te refieres a esta disparatada y loca carrera de último minuto?
You mean this insane mad dash at the last minute?
Tienes habilidades disparatadas.
You got mad skills. You commit.
Todo parecía tan disparatado.
It all seemed so mad.
Disparatada no es la palabra correcta, ¿verdad?
Mad's not really the word for it, is it?
Por eso, ahora hay tantas categorías disparatadas, que nunca llego a ver: me duermo.
go through all these mad categories that I never can stay awake for.
Tuve que trabajarme a Holiday con mi póquer disparatado.
I had to charm Holiday with my mad poker skills.
Arrollaré a su obtuso programa informático con genialidad disparatada.
I will overwhelm your dull-witted computer program with mad genius.
Los nazis lanzan un disparatado plan para rehacer el mundo.
The Nazis launch a mad quest to remake the world.
Esto te va a parecer disparatado, pero me pareció que Jonas tenía una cola.
This is going to sound mad, but it looked like Jonas had a tail.
Es un libro disparatado, falso.
It is a mad, untrue book.
Eso significaba correr riesgos disparatados.
That meant running mad risks.
Toda la escena era muy tonta y disparatada.
It was all a very silly, mad plot.
Una risa disparatada resonó en la sala.
A mad giggling echoed through the room.
Recuerde aquel vuelo disparatado a Inglaterra.
Recall mad flight to England.
No llegué muy lejos con ese disparatado plan.
I didn't get far with that mad plan.
Juliana también quemaría esta carta disparatada.
Juliana would burn this mad letter too.
—Hagamos algo disparatado esta noche —decía a veces.
“Let’s do something mad tonight,”
Pero no, ni siquiera un sueño puede ser tan disparatado.
No, not even a dream could be so mad.
En lugar de una expedición disparatada y peligrosa, examinemos…
Instead of a mad and risky expedition, let us scrutinize—
noun
¿De dónde sacas esas ideas tan disparatadas?
Where do you get all these zany ideas from?
También conoció a varios actores famosos durante esa gira (y a varios desconocidos, la mayoría suplentes, entre ellos un joven bailarín llamado James Cagney), pero ninguno le divirtió e impresionó tanto como los hermanos Marx, cuyos números de vodevil se convertirían más adelante en la base de muchas de sus disparatadas películas.
He also met quite a few successful actors on the circuit (and a few unknowns, mostly understudies and last-minute fill-ins, among them a young New York hoofer by the name of James Cagney), but none amused him or impressed him more than the Marx Brothers, whose vaudeville routines later became the basis for many of their zany movies.
adjective
Tres días antes de que te vayas, y tirar todo este disparatado material.
Three days before you leave, and you pull out this great goofy stuff.
Está parado ahí con su raqueta y sus pequeños shorts cortos y esos disparatados anteojos envolventes.
He's standing there with his racket and his little short shorts and these goofy wrap-around glasses.
Tienen que hacer aparecer algún obstáculo disparatado para que cuando vuelvan juntos al final, todos nos sintamos aliviados y contentos.
They-they got to come up with some goofy obstacle so that when they get back together at the end, so get to feel all, uh, warm and fuzzy.
- Su disparatada confesión.
- Her goofy confession to me.
A menos que sea una teoría disparatada.
Unless that's too goofy a theory for you.
Tengo que hacer algún discurso disparatado.
I got to make some goofy speech.
Lo sé, es disparatado.
Heh. I know, it's goofy.
Me apetecía comer algo típicamente cajún, como gambas y judías rojas, y escuchar una canción cajún, disparatada, estridente, nasal, y meternos en un pequeño bar donde pudiéramos bailar.
I was hungry. I wanted some Cajun food, real Cajun jambalaya, and shrimp and red beans. And to hear some goofy, shrill, nasal, high-pitched Cajun music and singing, maybe even find a little bar somewhere where we could dance.
Es la película más disparatada que he visto en mi vida.
This is the most unrealistic movie I've ever seen in my life.
Bueno, es que me he dado cuenta de lo disparatado que es para mí comprometerme con alguien en este momento en el que estoy tan ocupada.
Well, um, it's just that I realized how unrealistic it is for me to get involved with anyone right now when I'm so busy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test