Translation examples
verb
El Ejército de Yugoslavia no devolvió el fuego.
The Army of Yugoslavia did not return fire.
Luego se le devolvió a la celda.
He was then returned to his cell.
El funcionario devolvió la impresora a la Misión.
The staff member returned the printer to the Mission.
La computadora portátil finalmente se devolvió al visitante.
The laptop was eventually returned to the visitor.
A las 15.30 horas devolvió el ganado.
They returned the herd at 1530 hours.
La patrulla devolvió los disparos.
The patrol returned fire.
Desde Noruega se le devolvió a Suecia.
From Norway he was returned to Sweden.
Devolvió los disparos.
He returns fire.
- ¿Ella lo devolvió?
- She returned it?
Alguien la devolvió.
Someone returned it.
Lo devolví todo.
I returned everything.
- devolvías mis llamadas?
- return my calls?
Devolví el fuego.
I returned fire.
Nunca lo devolvió.
Never returned it.
- Devolvió a Pierpont.
- Pierpont was returned.
Pero me lo devolvió.
But he did return it.
Ella le devolvió un «sí».
She returned with a "yes."
Que se los devolvía.
I was returning it to them.
ella no se la devolvió.
she didn’t return it.
Dabbid se lo devolvió.
Dabbid returned it.
Esta vez no se lo devolvió.
This time, it was not returned.
Niathal se lo devolvió.
Niathal returned it.
verb
A su vez, por Ley 26572, promulgada el 19 de diciembre de 2002 se devolvió al INADI su personalidad jurídica como Organismo Descentralizado, sancionada por unanimidad de ambas cámaras parlamentarias.
Then, on 19 December 2002, Act No. 26,572 was adopted restoring INADI to its legal status as a decentralized body, with the unanimous backing of both chambers of parliament.
Toma nota con interés de que, según se expresa en el primer párrafo del resumen, el Chase Manhattan Bank devolvió el total de los fondos depositados equivocadamente, por haber llegado a un acuerdo con las Naciones Unidas.
It noted with interest that, as mentioned in the first paragraph of the summary, Chase Manhattan Bank had restored the full amount of the misdirected funds as an accommodation.
La posterior Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional devolvió la esperanza y la felicidad a millones de palestinos, que vieron en ese acuerdo el inicio del final de su dolor, del derramamiento de sangre y de la destrucción de su economía.
The Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements that followed restored happiness and hope to millions of Palestinians, who saw in that agreement the beginning of the end of their pain, bloodshed and destroyed economy.
Finalmente, el 19 de mayo de 2003 se devolvió su grado de General del Ejército al ex Presidente Kolingba, que había sido degradado a soldado de segunda clase tras el intento de golpe de estado.
Lastly, ex-President Kolingba, who had been demoted to private after the attempted coup, saw his rank restored to that of Army General on 19 May 2003.
Podría parecer menos evidente en el caso de la feminidad, a la que el psicoanálisis devolvió desde sus orígenes una palabra que estaba amordazada en el silencio del síntoma y de su sufrimiento.
It may seem less obvious in the case of women, to whom psychoanalysis, right from its beginnings, restored a speech that had been muzzled in the silence of symptoms and suffering.
Tras examinar la disposición mencionada, el Tribunal Constitucional decidió que la disposición era inconstitucional y devolvió a los ciudadanos sus derechos legítimos.
After enforcing constitutional control of the provision mentioned above, the Constitutional Court decided that the provision is unconstitutional and citizens were restored in their legitimate rights.
Si bien el Reglamento de creación del Parlamento de Swazilandia (1978) devolvió el poder legislativo al Parlamento y creó el Comité Electoral, fue sustituido por un nuevo Reglamento en 1992.
The Establishment of the Parliament of Swaziland Order (1978) restored legislative powers to Parliament and established the Electoral Committee but was superseded by a further Order in 1992.
Es así como el gesto sereno y firme del Presidente de la República del Paraguay, Juan Carlos Wasmosy, devolvió al poder civil su plena autonomía.
Thus, the calm and decisive action of the President of the Republic of Paraguay, Juan Carlos Wasmosy, restored the autonomy of civilian rule.
4. La llegada del proceso de rectificación, el 15 de octubre de 1987, devolvió la esperanza a un pueblo que parecía cada vez más dominado por la resignación.
4. The beginning of a process of rectification on 15 October 1987 restored hope to a people who had seemed increasingly resigned to their fate.
Pero usted me devolvió la vida.
- But you restored my life.
Le devolví su verdadera edad.
I just restored her to her real age.
Ella me devolvió el entusiasmo.
She's restored my enthusiasm.
Sé que usted se la devolvió a Liko.
You restored Liko's life.
- Le devolví su hijo, herrero.
- I restored your son to you, blacksmith.
Ella me devolvió a mí mismo.
She restored me to myself.
Él me devolvió la fe en los hombres .
He's restored my faith in men.
Es porque no le devolvió su alma.
Because it didn't restore her soul.
Le devolvió el gusto de vivir.
She restored your taste for life.
¿Te devolvió la dignidad?
Restored your dignity?
Estaba fuerte y me devolvió las fuerzas.
It was strong and restorative.
Os devolvió el orgullo.
He restored your pride.
Un baño le devolvió la energía.
The bath restored him.
Devolvía los moribundos a la vida.
He restored the dying to life.
Esta dieta les devolvió la salud.
On this diet they were restored to health.
La promesa le devolvió el ánimo.
The promise restored his good humor.
Esta declaración le devolvió la serenidad a Diana.
This statement restored Diana’s serenity.
El oxígeno le devolvió la vida y la lucidez.
The oxygen restored life and lucidity.
¿Por qué no nos devolvía Dios el unicornio?
Why didn’t God just restore the unicorn?
Devolvió también la palangana a su sitio.
She restored the basin to its former locale.
verb
La Chiyoda afirma que, aunque cumplió cabalmente sus obligaciones dimanantes del contrato, la SCOP no devolvió todas las retenciones en garantía que había tomado en virtud del contrato.
Chiyoda states that, although it completed its obligations under the contract, SCOP did not repay all of the retention monies withheld pursuant to the contract.
Le dejaste porque... no te devolvió el favor.
You dumped him because... He didn't repay the favor.
Usted pidió un préstamo al banco y no lo devolvió.
You took out a loan from the bank and you failed to repay it.
A veces no me lo devolvía.
Sometimes she didn't repay me.
Dice que el cliente amenazó con matarle si no le devolvía el dinero que le había robado y luego lo obligó a robarle a Hacienda.
It says that the client threatened to kill him if he didn't repay the money he took, then forced him to steal from the IRS.
Daphne, yo te lo devolví.
Daphne, I did repay you.
En ese momento, quizá pensaste que le devolvías el favor a Peter por todo lo que había hecho por ti.
At the time, you probably thought that you were repaying Peter for all he had done for you.
¡oh, sí, y el chico me lo devolvió todo con creces!
Oh, and did that boy repay it in full!
Cierto es que luego Esperanza se lo devolvía a sus hijos, a su manera.
Esperanza did repay the kids, in her fashion.
Se quedarán asombrados de saber que yo, más tarde, le devolví el préstamo, pero no por gratitud ni por obligación, o porque me gustara en el fondo aquel pequeño idiota.
You may be astonished to know that I did repay the loan, later on, but in no spirit of gratitude or obligation, or because I’d quite liked the little ass.
—¿Ah, no? El sargento no les devolvió los documentos de identidad.
‘Oh, doesn’t it?’ The sergeant did not give back their identity cards.
Y, sin embargo, sonreía con facilidad y devolvía flecha por flecha.
And yet she would smile readily and give back dart for dart.
Uno de nosotros ha acuchillado a un panadero de Santo Domingo porque no le devolvía dos mulas.
“One of us stabbed a baker from Santo Domingo because he didn’t give back two mules.
Comenzó a gritar, a enrojecerse y a golpear en el pecho del viejo sonriente, pero que no devolvía la pitahaya.
The girl began to shout and turn red, and she beat on the smiling old man’s chest, but he would not give back the cactus flower.
No le devolvió el pañuelo manchado, dado que había cambiado de color, pero se le ocurrió una idea al mirar al joven.
He did not give back the fouled cloth, considering what had changed its colour, but a thought struck him as he faced the younger man.
Me lo quitaste del bolsillo cuando te devolví la cartera. —A callar, abogado —dijo Winter, al ver que el otro se disponía a intervenir—.
“You pick my pocket when I give back wallet.” “Do shut up, counselor,” Winter advised the ranting legal eagle.
El detective le devolvió al chaval su cartera, las llaves, las gafas de sol y el teléfono, y le preguntó si podía llamar o mandar un mensaje de texto a sus padres para que acudieran a la comisaría, ya mismo.
The detective gives back the kid’s wallet, his keys and sunglasses and telephone, and asks, can the kid call or text his folks and persuade them to come here, to the precinct right this moment?
verb
Mas este bellaco no cumplió la orden y no devolvió el dinero sino que se excusó una y otra vez de hacerlo hasta que el mandato del tribunal que había ordenado el pago caducó, y él pudo reírse a su costa.
Yet this rascal resisted the order and did not pay back the money, and continued to make excuses until, at the end of that year, the power of the Court that had ordered payment lapsed, and so he could laugh at her.
verb
f) Un funcionario, que ya ha dimitido, no devolvió un anticipo de 497 dólares.
(f) A staff member did not refund an advance of $497 and has since resigned.
El acusado devolvió 2.555.000 KES a NMK y el asunto quedó resuelto
Accused refunded Kshs. 2,555,000/= to NMK and the matter was settled.
El UNITAR no devolvió a los donantes de manera oportuna el saldo restante de los proyectos terminados.
UNITAR did not refund the balance of completed projects to donors in a timely manner.
Fui tan malo que me devolvió el dinero.
I was so bad, she gave me a refund.
No, gracias. ¿ Tiene una camiseta "Walt Me devolvió EI Dinero"? No, lo siento.
Do you have an "I got a refund from Walt" T-shirt?
Encontraron los billetes y los devolví.
They found the tickets and I gave them in for a refund.
Le escribí un correo diciéndole que iba a comunicarme con la policía si no me lo devolvía todo.
Oh, I wrote him an e-mail, sayin' I'm gonna contact the authorities... if I don't get a refund in full.
Cuando se equivocaba, les devolvía el dinero.
Half the time he was wrong. So he refunded their money.
- Me devolvió el dinero.
-She refunded the money.
Naturalmente no les devolví el depósito, y les dije que se fueran.
Naturally I wouldn’t refund the deposit, but told them to get out.
el pontífice vendió dicha cámara a Lucrecia por la suma de ochenta mil escudos, cantidad que su padre le devolvió al día siguiente de haberla abonado.
and they were sold to Lucrezia for the cum of 80,000 crowns, which her father refunded to her the day after.
Miller devolvió el pasaje para que le reembolsaran un porcentaje y pagó la tercera parte de sus fondos restantes por un pasaje a Eros.
Miller turned in his ticket, got a nominal refund, and spent a third of what he still had in his account for a ticket to Eros.
Lajos nos devolvía el tiempo pasado, la experiencia intemporal de la vida vivida.
Lajos was bringing back both the past and the timeless experience of being alive.
Al fin llamó a su puerta un polizonte que le devolvió todos los objetos, salvo el huevo.
Presently, a policeman knocked at his door, bringing back all these objects minus the egg.
Aun así de vez en cuando se llevaba una maleta llena de ropa y la devolvía pulcramente arreglada en la siguiente visita.
Yet sometimes she took away a whole suitcase of Julia’s clothes, which she would bring back, minutely repaired, on her next visit.
Y, aunque en la siguiente revisión, el médico le dijo que tal vez era un solo niño, la noticia no le devolvió al marido desaparecido.
At the next appointment, the doctor informed her that she might be carrying only one child after all, but this news could not bring back the vanished husband.
Mientras seguía andando por aquella cámara de los horrores, el bombardeo estadounidense empezó a sacudir de nuevo el río Tigris y les devolvió a los heridos el miedo a morir que habían sentido sólo unas horas antes.
And as I walked through this place of horror, the American shelling began to bracket the Tigris River outside, bringing back to the wounded the terror of death they had suffered only hours before.
La frase «juegos obligatorios» tuvo una resonancia inmediata para mí, y no solo me devolvió el recuerdo de heladoras canchas de fútbol y rugby, y de los regocijados sádicos que infestaban los vestuarios tras esas absurdas competiciones, sino también el sugerente verso de uno de los mejores poemas de W H.
The very phrase “compulsory games” had automatic resonance for me, bringing back not merely the memory of freezing soccer and rugby pitches, and of the gloating sadists who infested the changing-rooms that were the aftermath of these pointless contests, but also W.H.
Un fuego plateado recorrió de improviso su interior, y su llamarada le devolvió una imagen del techo agrietado de piedra del mejor dormitorio de la Torre del Zorro, y de las palabras de fuego plateado que se habían escrito en el techo, destacándose nítidamente en la oscuridad: «Sirve a Dasumia».
Silver fire suddenly surged inside him, its flare bringing back an image of the cracked stone ceiling of the best bedchamber in Fox Tower, and words of silver fire writing themselves across the ceiling, vivid in the darkness: "Serve the one called Dasumia."
Por supuesto, no podía estar seguro de si mi monarca y Menenhetet habían guardado silencio durante la pelea de mis padres, y sólo empezaban a hablar ahora, o si todo lo que estaba a punto de oír ahora se hubiera perdido de no ser por el poder del conjuro, que devolvía sus voces.
Of course, I could not be certain whether my Monarch and Menenhetet had been silent during my parents’ quarrel and only began to speak now, or whether all that I would soon hear should have been lost, if not for the power of my spell to bring back their voices.
¿Qué demonios era lo que me había llevado y ahora les devolvía?
What on earth was it that I had taken and was now sending back?
pero Christopher le había comprado una) y devolvía platos en los restaurantes (en una ocasión había exigido que le enviaran al cocinero para hablar con él).
but Christopher bought her one), and who would send back meals in a restaurant, one time demanding the chef be brought to speak to her.
Todos los años, poco antes de su aniversario, el 26 de mayo, llegaba un sobre destinado a Fola (que él devolvía sin abrir), una carta para él y un billete de avión con destino a Ghana.
Every year on his birthday, the twenty-sixth of May, came an envelope for Fola (which he’d send back unopened), a letter for him, and a ticket to Ghana.
Al mismo tiempo podía ser exigente, escribía críticas fulminadoras para su revista, insistía en que le dieran la mejor mesa en los restaurantes, devolvía botellas de vino.
At the same time he could be exacting, writing withering reviews for his magazine, insisting on the best table at restaurants, sending back wine.
en los restaurantes devolvía constantemente los platos y examinaba los cubiertos en busca de manchas, pero me emocionaba mucho cuando le gritaba a un taxista o le gruñía a un borracho maleducado.
at restaurants he was always sending back dishes and examining the silverware for spots. Yet he thrilled me when he shouted at a taxi driver or snarled at an offensive drunk.
Durante el servicio de la cena, Gabriel permaneció junto a la mesa de pase, comprobando los platos uno por uno: ultimaba el adorno, enjugaba los bordes, reprendía a los camareros, devolvía atrás los platos demasiado cocinados, los poco hechos o los dispuestos de cualquier manera, invirtiendo en ello una pizca de celo alentador aderezada con una medida de menosprecio.
Throughout the dinner service, Gabriel stood at the pass, checking plate by plate, adding garnish, wiping rims, admonishing waiters, sending back the overcooked, underdone or sloppily constructed with a pinch of encouraging zeal ground up with a measure of scorn.
En realidad, yo había escrito discursos, versos prematuros en el liceo de Zipaquirá, proclamas patrióticas y memoriales de protesta por la mala comida, y muy poco más, sin contar las cartas de la familia que mi madre me devolvía con la ortografía corregida incluso cuando ya era reconocido como escritor.
In reality, I had written speeches, premature verses at the liceo in Zipaquirá, patriotic proclamations, petitions to protest the bad food, and very little else, not counting the letters to my family that my mother would send back with the spelling corrected even when I had been recognized as a writer.
– Le devolvió los impresos-.
He handed back the forms.
Les devolvió los pasaportes.
He handed back the passports.
Le devolví el casco.
I handed back the helmet.
—Le devolvió los prismáticos—.
He handed back the binoculars.
—Me devolvió la carta—.
He handed back the card.
Le devolvió la tarjeta.
She handed back the card.
No… —Devolvió la foto—. No.
No . . .’ She handed back the picture. ‘No.’
Me devolvió la foto.
He handed back the snapshot.
verb
Después se devolvía a su sitio para ser olvidada de nuevo.
Then put back and forgotten again.
El mago devolvió el hacha a su lugar, con la sangre corriendo aún por ella;
Dalamar put back the axe, the blood still running.
Lo atrapó justo a tiempo y rápidamente lo devolvió al suelo.
He was caught just in time and quickly put back on solid ground.
Fui a Sketchley la otra noche llevando la barba de costumbre, y devolví un poco de la vajilla que sustraje el año pasado.
I came down to Sketchley the other night, wearing the usual beard, and I put back a bit of plate I pinched a year ago.
Devolvió a toda prisa las latas de garbanzos al estante, miró el reloj, cogió la cesta y se marchó.
Very quickly he put back both cans of garbanzo beans, stared at his watch, grabbed his basket, and walked off.
Creo que Idella fue quien devolvió la llave a su sitio. —Oh, Dios mío, sí, Idella —exclamé lentamente—. Por eso la mató.
“I think Idella must have put back the key.” “Oh, my God, yes. Idella,” I said slowly. “That’s why he killed her.
Se trataba de la plantación que tanto irritaba a Charlie Slatter, quizá por un inconsciente sentimiento de culpabilidad porque él nunca devolvía a la tierra lo que tomaba de ella.
It was this plantation that had so annoyed Charlie Slatter – perhaps because of an unacknowledged feeling of guilt that he himself never put back in his soil what he took from it.
El resto lo devolvió al estante del sofá, incluido La hija del mar, que seguía pareciéndole bastante bueno, si bien ya no la magnífica composición que le pareciera en otro tiempo.
The rest she put back on the sofa shelf, including "The Child of the Sea," which still impressed her as fairly good, though not just the wonderful composition she had once deemed it.
Sí, ahora tiene mejor cara. —Tomó el dólar del mostrador, marcó en la caja registradora y devolvió a Conn una moneda de cincuenta centavos. —Sírvame otro —le dijo Conn—.
"Yeah, you look okay now." He picked up the dollar from the bar, rang up the sale and put back a fifty cent piece in front of Conn. "One more," Conn said.
verb
Entre otros cambios, la nueva constitución, aprobada por referendo en 2010, mitigó las políticas de suma cero que rodeaban las elecciones presidenciales; cambió las normas de votación para que la distribución geográfica del apoyo fuera amplia, además de recibirse una mayoría de los votos, para ganar la presidencia; devolvió a los condados facultades ejecutivas y legislativas; y reestructuró el parlamento y otras instituciones públicas.
Among other changes, the new constitution, adopted by referendum in 2010, mitigated the zero-sum politics around the presidential election; changed the voting rules to require a broad geographic spread of support, in addition to a majority of votes, to win the presidency; devolved executive and legislative power to the counties; and restructured the parliament and other public institutions.
Esta Orden devolvió también la autoridad a los gobiernos locales y subnacionales para que pudieran diseñar y ejecutar los programas sobre el terreno mediante la introducción de impuestos, tarifas y otros instrumentos económicos.
This order also devolved authority to local and subnational governments to allow them to design and implement programmes on the ground through the introduction of taxes, fees and other economic instruments.
12. En respuesta a esas demandas de grupos minoritarios, la 13ª enmienda a la Constitución devolvió poderes administrativos a los consejos provinciales que representan un hito en las instituciones políticas y sociales de Sri Lanka.
12. In response to these demands of minority groups, the 13th amendment to the Constitution devolved administrative power on nine provincial councils. Provincial councils are a landmark in the political and social institutions of Sri Lanka.
Tratar sobre estos asuntos siempre me devolvía a la reflexión del final de mi adolescencia sobre por qué Alá permitía el mal en el mundo.
The discussion of such matters always devolved into late-adolescent speculation about why Allah permitted evil in the world.
Frente a ellos, la brillante luz de los faros iluminaba una duna, una colina rocosa o un plano cristalino que les devolvía la luz.
Ahead of them the jerking beam of the headlight was picking out a dune, a rock outcropping, sometimes throwing back a lance of light from a crystal face.
Cassie se preguntó si los tres colibríes muertos no serían el mismo, que el vecino devolvía a la piscina tirándolos otra vez por encima de la valla. No dijo nada.
Cassie wondered if maybe the three dead hummingbirds were really just the same one that the neighbor kept throwing back over the fence and into the pool. She didn't say anything.
verb
después Lillian lo devolvía a su casa con su chofer.
Lillian would send him home later with her driver.
Pero Enrique no los devolvió empaquetados, antes bien permitió que se quedaran.
But Henry did not send them packing. He allowed the hangers-on to stay.
verb
- Me pegaron, devolví el golpe y me largué.
  "I got hit, hit back and got out.
Blucher le dio un golpe y Frenchy se lo devolvió.
Blucher hit him, and Frenchy hit back.
Después de tanto tiempo de sufrimientos alguien devolvía el golpe.
After all the suffering, somebody had hit back!
Devolví el golpe y le arreé a otro y di una patada en una rodilla.
I hit back, and hit somebody else, and kicked at a kneecap.
Ella le devolvió el golpe, y esta vez le pegó en la mejilla con el puño.
She hit back, this time striking his cheekbone with her fist.
Devolvía los golpes siempre que podía, a veces poco a poco, a veces no.
She hit back whenever she could, sometimes in small ways, sometimes not.
Le devolví el golpe y entablamos pelea, rodamos por el suelo abrazándonos el uno al otro.
I hit back, and we fought, and rolled on the floor and slugged each other.
Mazi reaccionó a tiempo y se mantuvo en pie, pero no devolvió el golpe.
Mazi caught himself to stay on his feet, but he didn't hit back.
También golpeaba a Bess, y a veces a su esposa, solo que esta le devolvía los golpes. Se chillaban.
He hit Bess too, and sometimes his wife, who hit back. They shrieked at each other.
Recrea en su memoria la única vez en que se defendió y devolvió el golpe, furiosa.
She relives in her memory the one and only occasion when she hit back, in anger and in self-defense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test