Translation for "descendía" to english
Translation examples
verb
El helicóptero descendió por debajo de las nubes, y se perdió el contacto visual a 20 kilómetros al Oeste de Mostar.
The helicopter descended below the clouds, and visual contact was lost 20 kilometres west of Mostar.
En julio de 2010 este vehículo descendió a una profundidad de 3.759 metros.
In July 2010, this vehicle descended to a depth of 3,759 metres.
El helicóptero descendía muy lentamente hacia un valle, cerca de una plataforma de aterrizaje.
The helicopter was descending very slowly, in the vicinity of a helipad, towards a valley.
A las 20.05 horas, se avistó un objeto brillante sin identificar que descendía del cielo en las afueras de la localidad de Al-Habbariyah.
At 2005 hours, an unidentified bright object was seen descending from the sky on the outskirts of Habbariyah town.
Pero, por supuesto, en la realidad el orden mundial no descendió de los cielos cuando se firmó la Carta.
But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed.
Según las cifras de la OCDE, se situaba en un 9,7% en 1990 y descendió gradualmente hasta un 6,4% en 1997.
According to OECD figures, it was 9.7 per cent in 1990 and descended gradually to 6.4 per cent in 1997.
El helicóptero descendió por debajo de las nubes, y los cazas se retiraron por razones operacionales.
The helicopter descended below the clouds, and the fighters left for operational reasons.
El objeto giró a la izquierda hacia el noreste y descendió a baja altitud antes de desaparecer de las pantallas del radar.
The object turned left towards the north-east, descending to a low altitude before disappearing from the radar.
En marzo de 1997 el país descendió hasta casi llegar al caos y la anarquía totales y las instituciones públicas dejaron de funcionar.
In March 1997 the country descended into near total chaos and anarchy and public institutions ceased to function.
Ese ganado salvaje descendía del que había sido introducido durante el siglo anterior.
These wild cattle were descended from cattle introduced in the previous century.
La diosa descendió.
The Goddess descended.
Descendió de los cielos!
It's descended from the heavens.
Descendió al infierno.
He descended into hell.
Pues descendió tarde.
well, he descended late.
Prospero descendió otro nivel.
Prospero's descended another level.
Descendí demonios, ¿no?
I'm descending demons, aren't I?
Mi depresión inicialmente descendió.
My depression first descended.
- Cuando Juan murió, descendió...
- When Juan died, he descended...
Y descendió sobre mí.
And she descended on me.
Un avión descendía;
A plane was descending;
El cuadro descendió.
            The painting descended.
La calle descendía.
The road descended.
descendió y se simplificó
descended and simplified
El submarino descendió.
The submarine began to descend.
Descendió por los escalones.
She descended the steps.
Descendió despacio.
He descended slowly.
Descendí con cautela.
Cautiously I descended.
verb
No obstante, la tendencia alcista se invirtió en los meses siguientes y el crudo Brent descendió hasta 103 dólares por barril en abril y mayo de 2013.
However, the upward momentum was reversed in the following months with Brent crude falling to $103 per barrel in April and May 2013.
Las interrupciones de los embarazos también muestran una tendencia a la disminución, ya que el número de abortos descendió de 50.365 en 1988 a 38.302 en 1993.
Interrupted pregnancies shows a similarly decreasing trend, with the number of abortions falling from 50,365 in 1988 to 38,302 in 1993.
De acuerdo con una encuesta de salud infantil realizada en 1995, la tasa de mortalidad en las ciudades descendió en un 67% y en las áreas rurales en un 62%.
According to the 1995 children's health survey, the 67 per cent fall in the infant mortality rate in urban centres
Además de los precios, en 2009 descendió el volumen del comercio mundial.
3. In addition to the fall in prices, the volumes of world trade declined in 2009.
En el año 2007, esta tasa fue de 11 defunciones por cada 1,000 nacidos vivos, cifra que descendió en el 2011 a 8 defunciones.
In 2007, the rate was 11 deaths per 1,000 live births, falling to an equivalent 8 deaths by 2011.
Ese promedio se logró en la década de 1980 pero no pudo sostenerse y en la década de 1990 descendió.
In the 1980's this was achieved, although not sustainably, falling in the 1990s.
Ese cambio se debió a que la tasa de fecundidad descendió por debajo del nivel de reemplazo.
This change has been triggered by fertility rates that sunk below replacement level and continued to fall.
El último cálculo de los volúmenes de AOD de los miembros del Comité efectuado por su secretaría indica que en 2006 la ayuda descendió al 0,30%.
The latest simulation of the ODA volumes of Committee members, carried out by the Committee secretariat, shows a fall in aid to 0.30 per cent in 2006.
En contraposición a las cifras de los cuadros, el porcentaje de ministras descendió en casi un 50% con respecto a 1992, cuando su representación se situó en el 11,11%.
Central government: as opposed to the previous table, the percentage of women ministers was down compared to 1992, when it was 11.11%, thus falling almost by half.
Cielo y lanzado a la Tierra. Con su caída descendió un velo.
With his fall a great vail decented.
La cuerda descendió.
The rope started to fall.
Noté que el barómetro descendía.
I noted that the barometer was falling.
debajo de él la marea se alzaba y descendía;
beneath him the surging lift and fall;
El precio del oro descendía a toda velocidad.
The price of gold was falling fast.
Una conversación, incomprensible, un murmullo, que se alzaba y descendía.
Talk, indistinct, a bumble, rising and falling.
Sin embargo, se elevaba y descendía, crujía y cantaba.
But, in fact, it was rising and falling, creaking and singing.
—dijo Bucher, y descendió del camión.
“Done,” said Bucher and let himself fall down.
La nieve descendía y los lobos bajaban a las aldeas.
snow was falling, and the wolves coming down into the villages.
¡Descendía, iba a estrellarme contra el suelo!
Falling, with nothing at all to stop me from splatting right into the ground!
Un ronco sonido que se alzaba y descendía despertó a John.
A raucous noise, rising and falling, woke John up.
verb
Pero la dama no descendió al infierno con él.
But she didn’t go down with him to Hell.
El sol descendía muy de prisa.
    The sun seemed to go down very quickly.
Según el sol descendía, el bullicio iba in crescendo.
It got louder as the sun started to go down.
verb
El sol descendía y enrojecía.
The sun was sinking and reddening.
No obstante, descendió normalmente.
It began to sink normally.
El nivel descendía a gran velocidad.
The level was sinking rapidly.
El sol descendía al parecer rápidamente.
The sun seemed to sink rapidly.
Onos descendía hacia el horizonte.
Onos was beginning now to sink toward the horizon.
Desconsoladamente, contempló cómo descendía más y más;
Dismally, he watched it sink lower and lower;
Una cordillera descendía por un lugar donde antes no había habido montañas.
A range of mountains was sinking in a place where there had been no mountains before.
Segundos después descendía hacia el fondo entre burbujas.
Within seconds they were sinking into the sea in an explosion of bubbles.
verb
Una rampa descendió de la barriga.
A ramp lowered from the belly.
La rampa descendió con un siseo de gases liberados.
The ramp lowered with a hiss of released gases.
El mundo observó cómo la rampa descendía.
The world watched as the ramp hit the platform.
Otro ruido y un grito claro y agudo de mujer que se elevaba hasta un altísimo registro y luego descendía.
Another crash and a woman’s scream riding high and clear to the top of the pitch of sound and then falling away.
A media mañana terminaron su ascensión y se encontraron con que el camino descendía suavemente, delante de ellos, formando una larga curva.
Around mid-morning they crested a rise, and found the road falling away gently before them in a long curve;
Al otro lado del parapeto al borde de la cornisa llana había una caída que comunicaba con la ladera de tejas de terracota, luego los tejados de un racimo de edificios y la cara de la montaña que descendía hasta la sombreada llanura de la gran ciudad.
Beyond the parapet at the edge of the flat roof was a drop to the slope of terracotta tiles, and then the roofs of a huddle of buildings and the slope of the mountain falling away to the hatched plain of the great city.
Latourette’s era una gran parcela vacía en la costa sur del lago, a un par de kilómetros de la casa de Charlie, en un terreno que descendía abruptamente, alejándose de la carretera, con un viejo muelle y, por lo demás, sólo vegetación salvaje y unas rocas a lo largo de la orilla.
Latourette’s was a big empty lot on the lake’s south shore, a mile from Charlie’s place, the lot steeply falling away from the road, with an old dock, and otherwise only wild greenery and some rocks along the shore.
verb
Esta última descendió del 40% del total de las exportaciones nacionales a principios del decenio de 1960 a aproximadamente el 3-4% en 1992.
The latter has dropped from 40 per cent of total national exports in the early 1960s to something like 3-4 per cent in 1992.
El precio descendió un 70-80%. Como durante la Superbowl
Prices drop 70, 80%, like... during the Super Bowl.
La oscuridad descendió sobre ella como un sudario.
Darkness came on like a shroud.
Observó cómo le descendía por el cuello como una ola.
Watched the throat move like a wave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test