Translation for "cursilería" to english
Translation examples
El insondable Amado Nervo fue un hombre de una cursilería irredenta que también fue un extraordinario poeta modernista.
The impenetrable Amado Nervo was a man of irredeemable vulgarity who also happened to be an extraordinary poet of the Modernista school.
Pero lo extraordinario, les iba diciendo a ustedes, es que este elefante blanco, símbolo de la cursilería y el nuevorriquismo de los empresarios que se aprovecharon de la guerra, se ha convertido, con el tiempo, en una reliquia de una época mejor.
What a production…! But the extraordinary thing, as I was saying, is that this white elephant, this symbol of vulgar pretension and the new money of the entrepreneurs who made a profit off the war, has been converted, with time, into a relic of a better era.
—Y remachó—: De una puta vez. —Tenía esa mezcla de cursilería y zafiedad, ñoñería y ordinariez, edulcoración y brutalidad, que se da tanto entre mis compatriotas, una verdadera plaga y una grave amenaza (sigue ganando adeptos, con los escritores al frente), los extranjeros acabarán tomándola por rasgo predominante del carácter nacional.
It’s high time we separated politics and literature.’ And to ram the point home: ‘High bloody time.’ He displayed that mixture of sentiment and coarseness, soppiness and vulgarity, mawkishness and brutality so common amongst my compatriots, a real plague and a grave threat (it’s gaining support, with writers leading the way), foreigners will soon conclude that it is our main national characteristic.
Laura y los pequeños placeres más las trágicas premoniciones de un baile de presentación en sociedad, una boda, un bautizo: la cámara de Laura, al retratar el instante, lograba retratar el porvenir del instante, ésta era la fuerza de su arte, una instantaneidad con descendencia, un ojo plástico que devolvía su ternura y respeto a la cursilería y su vulnerabilidad amorosa a la más cruda violencia, no lo dijeron sólo los críticos, lo sintieron sus admiradores, Laura Díaz, a los sesenta años, es una gran artista mexicana de la fotografía, la mejor después de Á1- varez Bravo, la sacerdotisa de lo invisible (la llamaron), la poeta que escribe con luz, la mujer que supo fotografiar lo que Posada pudo grabar.
Laura on the little pleasures and tragic premonitions of a debutante ball, a wedding, a baptism; Laura’s camera, depicting the instant, managed to depict the future of the instant: that was the strength of her art, an instantaneity with descendants, a plastic eye that restored tenderness and respect to vulgarity, and amorous vulnerability to the harshest violence. It wasn’t only the critics who said it: her admirers felt it, Laura Díaz, almost sixty years of age, is a great Mexican photographer, the best after Alvarez Bravo, high priestess of the invisible, she was called, the poet writing with light, the woman who learned to photograph what Posada could engrave.
Espero que no me lo hayáis jodido ya vosotros, me habéis cortado la inspiración y la faena al carajo, sois la leche merengada. Estaba que me salía. —Eso dijo, 'joder el polvo', y la metáfora taurina, y 'merengada', lograba teñir casi siempre su ordinariez de ñoñería, la nefasta mezcla española tan extendida y con nuestros escritores a la cabeza, incluidos muchos jóvenes deprimentemente anticuados, malolientes de puro rancios, las tradiciones abyectas resultan fáciles de seguir, se hacen tenaces. En lo segundo no podía acompañarlo, adaptarme: no estaba al alcance de mis concesiones, aquella cursilería suya. —Pero qué polvo ni qué polvo, estás obsesionado con mojar, De la Garza. Olvídate de eso. A ti todo te da lo mismo, ¿no?
‘Of course I didn’t do it intentionally, don’t be stupid, it’s just that I don’t want to miss out on dipping the old wick, you know, I don’t want to ruin my chances of a quick fuck. I hope you two haven’t screwed things up for me, you’ve broken my concentration, you have, all that hard work down the drain, you assholes. I was just going in for the kill too.’—That’s what he said, he had a real knack for mingling vulgarity and prissiness, ‘dipping the old wick’ and ‘broken my concentration’, and ‘down the drain’ and ‘going in for the kill’, that terrible jumble of registers and references so typical of Spanish nowadays, and much in vogue with many Spanish writers, including certain depressingly old-fashioned young people, who positively reek of the old days, perhaps because contemptible traditions are so easy to adopt, they’re very tenacious. I wasn’t prepared to go that far, to adapt to such a fashion, to join in: imitating such an affectation would be a concession too far.
Fue una ceremonia muy natural. No hubo cursilerías.
And it was just kind of natural, no pretentiousness about it, ceremony.
Estaciona ese autobús en la autopista de la cursilería, ¿sí, amigo?
Hey, hey, hey, Hey, hey. Pull that bus over to the side Of the pretentiousness turnpike.
El ballet moderno es una cursilería de mierda.
Modern ballet is pretentious shit.
Era un poco afectado, pero su cursilería podía pasar por elegancia;
He was a little affected but his pretentiousness could pass for elegance;
–Creí que esta noche tú y yo podríamos jurarnos un compromiso de amor para siempre… -se atrevió a sugerir Sayonara, convencida de que nunca antes había pronunciado algo tan serio, y desafiando tanto los peligros de la cursilería como el sentido de la oportunidad.
I thought that tonight you and I could swear our commitment to love each other forever . . . Sayonara ventured, aware that she had never before said anything that so challenged both the risk of pretentiousness and the sense of the ridiculous.
En cambio, buena parte del resto de mis notas se componía de inmaduras meditaciones, cursilerías seudognómicas y tontas incursiones por mundos filosóficos donde nada se me había pendido, por lo que decidí evitar cualquier posibilidad de que se perpetuaran haciéndolos objeto de un espectacular auto de fe en el patio trasero de mi casa, hace algunos años.
So much of the rest of what I wrote was made up of callow musings, pseudo-gnomic pretentiousness, silly excursions into philosophical seminars where I had no business horning in, that I decisively cut off any chance of their perpetuation, by consigning them, a few years ago, to a spectacular backyard autoda-fé.
Perpetradores de cursilerías, pretenciosos enanos encaramados en tacones altos y agitando el sonajero de sus rimas, pesadísimos que recalcan cada palabra excretada, tan ufanos de atormentarse con los adjetivos, entusiasmados en cuanto escriben catorce líneas, vomitando ante su mesa unas cuantas palabras en las que ven mil maravillas y que chupetean y os obligan a chupetear con ellos, alertando a la población de las escasas palabras que salen de ellos, rellenando de cara dura sus escuálidos hombros, astutos managers de su estreñido genio, convencidos de la importancia de su puahsía.
Little fusspots, pretentious dwarfs perched on high heels and brandishing the rattle of their rhymes, so utterly wearisome, making a song and dance about each word they excrete, terribly proud of their adjectival torments, enraptured when they have produced fourteen lines, spewing over their desk miserable little words in which they see countless wonders and which they suck and force you to suck with them, informing all and sundry of the rare words which have emerged, padding their skinny shoulders with colossal impertinence, wily managers of their constipated genius, so convinced of the importance of their poems.
Observe, si Ud quiere Srta Eyelesbarrow, la pura cursilería de Jacqueline Briggs.
Observe, if you will, Miss Eyelesbarrow, the sheer tawdriness of Jacqueline Briggs.
El idilio amoroso es una cursilería carente de interés, de hecho acaba siendo repulsivo.
The love affair is tawdry and of little interest, and in fact one is repelled by it.
Los rizos de polvo sobre los muebles rellenados con exceso, las fotos de familia con sus baratos marcos dorados, la cursilería general, el mal gusto, le hicieron volverse loco por ella y tan seguro de la victoria como de la esponjosidad de su butaca La-Z-Boy cuando se hundía en sus brazos.
The dust ruffles on the overstuffed furniture, the family photographs with their cheap gilded frames, the tawdriness, the poor taste, made him wild about her and as certain of conquest as he was of her La-Z-Boy’s softness when he sank into its arms.
Además, un joven muy atractivo, que ya había demostrado interés en nuestras actividades, se levantó v vino a ocupar el asiento a mi lado que el otro había dejado libre/procurándome una satisfacción épica durante la siguiente película, una obra de increíble cursilería que-áe desarrollaba exclusivamente en una cocina.
and besides, a very well-hung kid, who’d already been showing an interest in our activities, moved in to occupy the boy’s former seat, and brought me off epically during the next film, an unthinkably tawdry picture which all took place in a kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test