Translation for "cursando" to english
Cursando
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En la actualidad, el 50% de los jóvenes armenios que están cursando estudios en el extranjero son mujeres.
Today, 50 per cent of the young people studying abroad are girls.
Alrededor de una tercera parte del grupo de personas inactivas sigue cursando estudios.
About a third of the inactive people are continuing their studies.
Figura II Número de alumnos cursando estudios intensivos de idioma estonio en
Figure II The number of students undertaking intensified study of the Estonian language
d) Que el hijo se encuentre cursando primer o posteriores cursos o haya completado sus estudios.
(d) The child is in first grade or above or has completed her/his studies;
Otras 20 mujeres están cursando sus estudios allí en la actualidad.
Twenty other women are pursuing their studies there at present.
Tras su expulsión procuró seguir cursando estudios a distancia.
Following his expulsion, he sought to continue his studies by distance learning.
Además, unos pocos estudiantes están cursando estudios de enseñanza superior en el extranjero.
In addition, a few students are undertaking higher education studies abroad.
* Estudiantes que notificaron estar cursando el último año de estudios.
* For students that reported they were in their final year of study.
En estos momentos en las universidades cubanas están cursando estudios 17 palestinos.
There were currently 17 Palestinians studying at Cuban universities.
También ha ido en aumento el número de muchachas que siguen cursando estudios superiores.
The number of girls continuing on to higher studies has also been increasing.
Si Rochelle dice que miento, yo no la escucho porque su hermano come peces dorados por 50 peniques, y yo me las estoy arreglando porque todos estamos cursando estudios medios y yo estaba usando una minifalda.
If Rochelle says I'm lying, don't listen to her because her brother ate a goldfish for 50p, and I'm like well fit because we were all in media studies and I was wearing a short skirt.
¿Qué año está cursando?
How are your studies?
Estoy cursando Estudios Penitenciarios en la Universidad de Boston y querría hacerle algunas preguntas sobre Seagate.
I'm currently majoring in prison studies at Boston University, and, I was just wondering if I could ask you a few questions about your time at Seagate.
—¿Qué hay de las asignaturas que ella ya estaba cursando?
What of those subjects she has already begun studying?
En el curso de doctorado en Química que estaba cursando, la conocían como Moran;
In the program where she was studying for a PhD in chemistry, she was known as Moran;
Continué los estudios, cursando cuatro años más en la Universidad de Smolensk.
I went on to study for another four years at Smolensk University.
Cursando el tercer año de universidad hizo un viaje de estudios a España.
Then, in his junior year at university, he went to study in Spain.
Según el dossier de la DACCCE Manrique se había graduado en Filosofía y Letras en la Universidad Nacional y estaba cursando un doctorado.
According to the Consular Department file, Manrique had graduated in philosophy and letters from the National University and was studying for his doctorate.
Paul estaba cursando el doctorado en ciencias oceánicas, mientras que Gamay había dejado la arqueología marina para dedicarse a la biología marina y también cursaba el doctorado.
Paul was studying for his Ph.D. in ocean science, while Gamay had changed her field of interest from marine archaeology to marine biology and was working toward her doctorate also.
Había realizado algunos de los estudios más importantes para la obtención del mapa del proteoma cuando aún estaba cursando el posgrado, y posteriormente había participado en la creación del Ratón Matusalén, que formaba parte de la Operación Inmortalidad.
He’d done some of the key studies on mapping the proteonome when he was still a post-grad, and then he’d helped engineer the Methuselah Mouse as part of Operation Immortality.
El joven estaba cursando el último año de su máster en la Universidad de Tesalónica, pero los profesores se habían sumado a la huelga, junto con el resto de los funcionarios del país, de modo que para Mitsos era como tener un día de fiesta.
The young man was spending a year at Thessaloniki University, studying for an MA, but the lecturers were on strike that day, along with every other civil servant in the country, so for Mitsos it was a holiday of sorts.
En el verano del 68, casi todos aquellos hippies se encontraban de vacaciones en la Región de los Lagos en compañía de sus acaudalados padres, antes de regresar a sus universidades en septiembre, donde, al parecer, estaban cursando estudios sobre la Protesta, la Droga y el Sexo.
In the summer of '68 most of these hippies were on vacation in the Lakes Region with their wealthy parents before returning to their colleges in September, where they were apparently studying up on Protest, Pot, and Pussy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test