Translation examples
believe
verb
Era algo inesperado, y pocos creían que fuera posible.
At the time, it was unexpected and few people believed in it.
Esas delegaciones no creían que fuera el caso de esta ONG.
Those delegations did not believe that it was the case of the NGO.
Eran animistas y creían que todos los objetos tienen su propio espíritu.
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit.
Creían, sacrílegamente, que eran un instrumento de la providencia Divina.
They believed, sacrilegiously, that they were the means of God's providence.
Los representantes creían que había una oportunidad para la paz en Somalia.
27. The representatives believed that there existed an opportunity for peace in Somalia.
Primero, estaban los bullionistas, que creían en la acumulación de oro y otros materiales, y los mercantilistas, que creían en el comercio.
Originally, there were the bullionists, who believed in amassing gold and so forth, and the mercantilists, who believed in trade.
Creían que con su muerte entrarían al paraíso de la otra vida.
They believed that with their deaths they would enter paradise of the afterlife.
En ese momento, todos los detenidos creían que se los retornaría a Camboya.
At this moment, the detainees believed that they were being returned to Cambodia.
En eso era en lo que creían lo fundadores de esta Organización.
That is what the founders of this Organization believed in.
Creían que esto se debía en parte a la presión internacional.
They believed that this was partly due to international pressure.
No me creían.
They didn't believe me.
Verdaderamente creían esto.
They truly believe this.
No nos creían.
They don't believe us.
-¿Recuerdas que creían...
- You remember how they believed...
-Ellos creían en el...
- They believed in...
No todos creían.
Not everyone believed.
Que no creían.
They didn't believe.
No lo creían.
- They didn't believe it.
algunos lo creían todo y otros no creían en nada.
some believed it all, and some believed nothing.
Si no eran «una organización religiosa», ¿por qué creían, creían y creían?
If they were `not a religious organization', why did they believe, believe, believe?
Algunos de los niños le creían y otros creían a sus padres;
Some of the children believed him, and others believed their parents;
Creían en ella de la misma manera en que creían en la puntuación;
They believed in it in the same way they believed in punctuation;
Los tesalonicenses lo creían, todas las comunidades lo creían.
The Thessalonians believed it, all of the communities believed it.
Si le creían, claro… Si le creían
If they believed him. Hmm, if they believed him.
No creían que fuera fácil, pero creían que nos derrotarían.
They did not believe it would be easy but they did believe we would be defeated.
—¿Y le creían?
They believed him?
que no creía en lo que ellos creían;
that he did not believe as they believed;
verb
Sin embargo, las empresas también creían que era preciso pensar en intervenciones estratégicas a más largo plazo en que las empresas pudieran colaborar.
However, firms also felt there was a need to think about longer-term strategic interventions around which firms could collaborate.
58. El Relator Especial habló con varios reclusos que no habían presentado denuncias por temor a represalias y que no creían que las denuncias fueran a investigarse de manera independiente.
58. The Special Rapporteur spoke to a number of detainees who had not complained because they feared reprisals and did not think that their complaint would be investigated in an independent manner.
Hace apenas unos años muchas personas no creían que fuera posible hablar de migración en las Naciones Unidas.
Just a few years ago, many people did not think it possible to discuss migration at the United Nations.
En vista de los resultados de la encuesta, no creían que permitir que los funcionarios activos se jubilaran a los 65 años pudiera plantear problemas a las organizaciones.
In view of the survey results, they did not think that allowing current staff members to retire at 65 would create undue problems for the organizations.
Las sociedades que no hace mucho se creían completamente autónomas saben que desde ahora están íntimamente vinculadas las unas con las otras.
Societies that used to think they were completely autonomous now know that they are very closely linked to one another.
Otras familias se veían obligadas a vivir separadas mientras trataban de resolver su problema cambiando de estado civil o viajando a países en los que creían poder encontrar soluciones alternativas.
Other families are forced to live separately in their attempts to resolve their problem by changing their marital status or by traveling to countries where they think they can find alternative solutions.
Las madres creían que la inscripción estaba vinculada al pago de los gastos hospitalarios;
:: Mothers think registration was linked to payment of hospital fees;
¿Creían que no sabía?
You think I didn't know?
- ¿Quién creían que era?
Wait. Who did you think it was?
¿Por qué creían eso?
Why do they think that?
No creian que podriamos
You didn't think it could.
¿Antes creían que teníamos?
Did they think we had one before?
No creían lograrlo, ¿no?
Didn't think you'd make it, did you?
¿Creían que estaba embarazada?
Did you think I was pregnant?
Creían que bromeábamos.
They think we're kidding.
—Antes creían que sí.
They used to think they could.
¿Creían que sería de todos?
Did they think they could all have him?
¿Es que creían que era una asesina?
Did they think she was an assassin?
¿Creían que estaba loca?
Did they think she was crazy?
Pero ¿quiénes se creían que eran?
And who did they think they were?
O eso creían, al menos.
“I mean, they think they were.”
¿Quién se creían que eran?
Who did they think they were?
verb
Las autoridades de Zurich creían que tenían un mandato sagrado de Dios para gobernar.
The Zürich authorities felt that they had a sacred trust from God to govern.
Incluso hasta las víctimas me creían.
Even the victims trusted me.
Creían en el juicio de Kelmz, y estaban esperando a que bebiera.
They trusted Kelmz’ judgment and were waiting for him to drink.
Mientras que a los otros colaboradores externos les hacían pruebas, a él le creían todo a pie juntillas.
Although spot-checks were made on all the other home workers, he was taken on trust.
Describió la poción que Malcolm solía preparar para Arthur antes, cuando confiaban en Malcolm y creían que era su amigo.
He described the potion Malcolm had made for Arthur, back when they trusted Malcolm and thought he was their friend.
Aquellos viejos Fremen creían en las Leyes, y les gustaba oírlas explicar en términos de analogías. ¿La luz de la luna?
They trusted the Law and loved to hear its lessons expounded in analogy, these old Fremen. The light of the moon?
verb
22. Los dos Decenios de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial han dado muchos resultados positivos, pero los últimos acontecimientos y la reaparición de los prejuicios raciales, el racismo y la xenofobia, incluso en culturas y Estados en los cuales se creían superados, demuestra a las claras que hay que redoblar los esfuerzos internacionales para eliminarlos.
The two Decades to Combat Racism and Racial Discrimination had resulted in many positive developments. However, recent events and the resurrection of racial prejudice, racism and xenophobia, even in cultures and States in which those phenomena were supposed to have been overcome clearly indicated that international efforts had to be intensified in order to eliminate them.
Los isabelinos creían que secretaba un veneno frío, como en Como Gustéis.
The Elizabethans supposed them to secrete a cold poison, as in As You Like It.
Está bien para los controles de pasaportes sin molestias pero los cementerios están llenos de personas que se creían maravillosas. Se dejo esto.
It's alright for getting you through passport control without any hassle , I suppose but grave yards are full of people You forgot
el que creían que sería el día más feliz de sus vidas.
On what they supposed would be the happiest day of their lives.
Creían que todo iría bien, hasta que no encontraron los diamantes.
It was all supposed to go smoothly... until they couldn't find the diamonds.
Supongo que creían que era a ellas a quienes había que consolar.
I suppose they felt they were the ones who ought to be consoled.
Quiero decir, suponiendo que él les hubiera traicionado, como creían, ¿por qué matarle?
I mean, supposing he had betrayed them, as they thought, why kill him?
Me enteraba de algo más oyéndolos discutir por la noche, cuando me creían dormido.
I would learn more by listening to them argue at night when I was supposed to be asleep.
Desembarcaron con cautela y, como creían que la isla estaba deshabitada, se encaminaron tierra adentro.
Gingerly they made a landing, and supposing the island to be uninhabited, started inland.
Yo era una muñeca preciosa…, algo bonito, supongo que ellos lo creían así, pero no una persona.
I was a pretty little doll — a precious thing, I suppose they felt, but not a person.
¿De verdad creían que olvidaría tan fácilmente el color de esos ojos?
Do they either of them suppose that I would forget those night-flower eyes?
Bueno, supongo que no creían que se hubiese suicidado, pero circularon ciertos rumores.
Well, I don’t suppose they really thought he would commit suicide, but there was speculation.”
Se suponía que sólo los hombres eran depredadores, así lo creían él y la mayoría de los hombres.
Only men were supposed to be predators, so he and most men thought.
verb
49. En cuanto a la situación en Chechenia y en torno a esa región, el Director confirmó que si bien se esperaba que se establecerían condiciones propicias para el regreso, ni el ACNUR ni las propias personas desplazadas creían que el regreso a Chechenia sería sostenible y seguro en el momento actual.
49. With respect to the situation in and around Chechnya, the Director confirmed that, while It was hoped that conditions conducive to return would be established, neither UNHCR nor the internally displaced persons themselves felt that return to Chechnya would be sustainable and safe at the present time.
Brown y Skouras creían que un remake sería rentable.
Brown and Skouras hoped a remake would bring in a tidy profit.
Muchos han cambiado la historia y lo hicieron trabajando unidos y desafiando al status quo y encontrando esperanza y fe donde creían que no había.
A lot of people have made a lot of change in history. And they have done it by working together and challenging the status quo and finding hope and faith where it might seem like there is none.
Eran jóvenes, estaban llenos de esperanza y se creían invencibles.
They were young, they were full of hope... and they thought they were invincible.
Creian que pondria a nuestra casta en tu contra. Pero para oponerme al lider de mi casta antes deberia tener alas y poder volar.
They were hoping I would organize our caste against you but I could no sooner move against the leader of my caste than I could grow wings and fly across the moon.
Muchos de nosotros creian de que la Tierra podría ser el lugar que nos daría la bienvenida.
Many of us hoped that earth might be our welcoming place.
Todos creían lo peor;
Everyone had lost hope;
Creían ser más realistas que los socialistas.
They hoped to be more realistic than the socialists.
La multitud se dispersó: gritaban y corrían hacia lo que creían que eran lugares seguros.
The crowd broke, screaming as they ran for what they hoped was safety.
Ellos creían haber suscitado ciertas dudas en las mentes de los miembros del jurado.
They had hoped to create far more doubt in the minds of the jury.
¿Creían que me seducirías hasta tal punto que olvidaría cuál es mi deber? ¿Ella?
Did they hope you could seduce me from my duty?” Her?
verb
Según el informe de la OSCE sobre los romaníes, ellos creían y esperaban que su vida sería más llevadera se decían serbios, croatas o bosnios.
The OSCE report on Roma says that they thought and expected their life to be easier if they declared themselves as Serbs, Croats or Bosniaks.
Habida cuenta de esos informes, los habitantes de la aldea creían que habría nuevas confiscaciones. (The Jerusalem Times, 1º de julio de 1994)
Based on these reports, villagers expected further confiscations to occur. (The Jerusalem Times, 1 July 1994)
Y si los ciudadanos creían que no tenían voz alguna, ¿cómo podía esperarse que adoptasen los cambios necesarios en sus estilos de vida o pautas de consumo?
And if citizens felt that they had no say at all, how could they be expected to make the necessary changes in their lifestyles or consumption patterns?
No creían que Braddock durara más de uno.
Well, no one expected Braddock to go past the first round.
Supongo que ustedes creían que yo era una especie de monstruo.
I expect you boys thought I was some kind of monster myself?
- ¿Qué se creían que eran?
- What did you expect?
Había resurgido del pasado y me creían casi muerto.
But things don´t always turn out as expected. I was coming from the past and I knew I was almost dead.
"Estos tíos creían que la lluvia no iba a mojarles".
"Guys over here expect their hair to stay dry in the rain. "
No creían que viva más de los 16.
They didn't expect him to live past 16.
Creían que la guerra acabaría muy pronto.
They expected the war to be over long ago.
No esperaban que sobreviviera. Creo que fui más duro de lo que creían.
They didn't expect me to survive, but I guess I was tougher than they thought.
Como todos creían que ya había pasado mucho tiempo, nadie estaba preparado para lo que ocurrió a continuación.
Feeling that this was distant enough in time, no one was expecting what happened next.
pero no creían que muriera.
but they didn’t expect it would kill him.
No creían que pudiera sobrevivir.
I was not expected to live.
—Van a pagar mucho más de lo que creían.
“They’re going to pay more than they expected to.
Creían que los alemanes violarían el extremo del territorio belga al este del Mosa.
They expected it to violate the corner of Belgium east of the Meuse.
La niña era inusitadamente silenciosa, tanto que eran pocos los que creían que fuera a sobrevivir.
The child was unusually quiet--so quiet, few expected her to survive.
Por lo menos todos estaban convencidos de ello y pensaban que ella obraba de conformidad con lo que creían.
At least, everyone thought it was in the grave and expected her to act accordingly.
Contrariamente a lo que muchos creían, el mundo del Raen no se hallaba en el centro de los mundos conocidos.
Contrary to expectations, the Raen’s world was not at the centre of the known worlds.
Típicos urbanitas: ¿creían que aguantarían también esto, además de todo lo que aguantaban?
Typical city dwellers: were they really expected to put up with this, along with everything else?
¿Acaso creían que iba a encontrar una nueva vía de escape por arte de magia?
Did they expect me to magic a way for us to escape?
verb
39. Varias delegaciones manifestaron que creían en la importancia del microcrédito como elemento importante de la lucha contra la pobreza.
39. Several delegations expressed their belief in the importance of micro-credit as a major element in the fight against poverty.
Él era un poco más inteligente que lo que todos creían.
He was a little smarter than everyone gave him credit for.
Sabía mucho más de lo que ustedes creían, quería decirlo.
I knew a lot more than you guys gave me credit for. I just want to say that.
Por dentro resultaban mucho más cómodas de lo que creían los sajones.
They were much more comfortable within than the Saxons gave them credit for being.
Como los pueblos medievales eran muy supersticiosos, creían a pies juntillas en sueños y presagios.
Medieval folk were too superstitious not to credit things like dreams and omens.
Mientras se instalaba en su cama improvisada, el chico le recordó otra vez que era mucho más inteligente de lo que ellos a menudo creían.
As he was settling into his makeshift bed, the boy once again reminded Thomas that he was far smarter than they often gave him credit for.
Sus padres creían que Dios era responsable de su salud por encima de la media y de su cómoda situación financiera, aunque no habían presenciado ninguna visitación ni recibido ninguna visión;
His parents credited God with their above-average health and their comfortable economic status, although they hadn't witnessed any visitations or received any visions;
No creían que los alemanes pudieran cruzar Flandes, a pesar de que les había sido expuesta una primera versión del «Plan Schlieffen» por un oficial del Estado Mayor alemán.
They did not credit the sweep through Flanders, although, in fact, they had been told about it in a dramatic manner by an officer of the German General Staff who in 1904 betrayed to them an early version of the Schlieffen plan.
Por el camino de vuelta al apartamento pensé en aquellos matones que sabían valorar el mérito de haber encontrado las trampas en el coche y de repente entendían que no era tan tonto como creían y el grandullón seguía listo para disparar en cualquier momento.
All the way back to the apartment I thought of the slobs who gave me credit for finding both gimmicks in the heap and then suddenly realized I was dumber than they figured and the big one was still there ready to go off any second.
«Es un buen hombre —dijo fray Manomuerta a los otros—, hay algo de Cristo en él…». Pero algunos de aquellos otros querían que se castigase a Gwyon por profanar su rito, e incluso los que no lo creían capaz de oficiar una verdadera misa negra juzgaban imposible saber cuánto daño podía haber hecho con su mero intento.
—He is a good man, Fr. Manomuerta told the others, —there is some of Christ in him . . . But a few of those others wanted Gwyon castigated for defiling their rite, and even those who did not credit him with an actual Black Mass felt there was no telling how much damage might have been done simply by his tampering.
verb
Supongo que creían que no había nada de qué hablar, así que, al explotar el planeta, volvimos a ser enemigos.
I guess they just figured that there was nothing left to talk about, so as soon as the planet blew up, we were back to being enemies.
Más de lo que todos creían.
More than anybody would guess, the way I carried on.
Supongo que creian que Teal'c podría llevarlos a su hogar.
I guess they thought Teal'c could get 'em home.
Bueno, creo que no estaban tan preparados como creían.
I guess they weren't as ready as they thought they were.
Pero estos otros personajes... Aunque era una misión suicida, querían morir por aquello en lo que creían.
These other characters, I guess... thought it was a suicide mission, eh?
Supongo que ellos creían que yo era un Cuadrúpedo.
I guess they thought I'd have a flair for quadrupeds.
Supongo que creían que no les ocurriría nada.
I guess they thought it wouldn’t happen to them.
Supongo que creían que estaban salvándonos, pero no necesitábamos que nos salvaran.
I guess they thought they were saving us, but we don’t need saving.
Supongo que me creían un vago o un majara, por mi aspecto.
I guess they figured me for a bum or head case, seein’ as how I was so filthy and dressed wrong.
Supongo que creían que era algo que hacíamos por diversión, esperando al acople del tanque de combustible.
I guess they thought it was just something we were doing for the hell of it, waiting for the fuel-tank docking.
Julianne había escogido el parque, supuse, porque allí todos eran famosos, o creían serlo.
Julianne had chosen the park, I guessed, because everyone was famous here, or at least they all fancied themselves so.
Luego se pasó un día entero en los urinarios, aquejado por lo que algunos de los criados creían que era una intoxicación.
Then he spent all the next day in the jakes, moaning with what some of the household guessed was food poisoning.
Al parecer, los alemanes creían que nuestra tropa iba a recibir refuerzos y trataban de cortar el paso.
The Germans had guessed that we had reinforcements on the way and were trying to cut them off.
—Supongo que esto significa que el prescindible sabe más sobre los hijos del cercado de Lar de lo que creían los otros —murmuró Umbo.
“I guess this means that the expendable knows more about the Larfolders than the other expendables thought,” murmured Umbo.
—Aan’allein también se bate en retirada —dedujo Gaul mientras examinaba el rocoso terreno donde creían que estaba el campamento de Lan.
“Aan'allein is retreating too” Gaul guessed, surveying the rocky ground that they thought was Lan’s camp.
deem
verb
Entre los países que no tenían directrices de conducta ética, algunos se proponían elaborar directrices en un futuro cercano, mientras que unos pocos no creían que ello fuera necesario.
30. Of those countries that did not have any ethical guidelines, some planned to develop guidelines in the near future, whereas a few did not deem such guidelines necessary.
Creían que sólo hablaban de labios para afuera para contentar a los extranjeros cuando hacían declaraciones sobre la reanudación de la enseñanza y el empleo femeninos.
They deemed their statements about the resumption of female education and employment as lip service for the benefit of foreigners.
Se pedía también a los Estados que indicaran si creían que las listas seguían siendo adecuadas.
Reviewing States were also requested to indicate whether they deemed that the listings remained appropriate.
Shaoai siempre había sido de esas personas que decían lo que pensaban y que hacían lo que creían que debía hacerse.
Shaoai had always been the one to say what was on her mind, to do what she deemed the right thing.
Comprendí de inmediato que aquellas tres se tenían por las reinas del colegio y creían ensombrecer a todas las demás con su esplendor.
These three, I at once saw, deemed themselves the queens of the school, and conceived that by their splendour they threw all the rest into the shade.
Insinuó que tal vez se hubieran precipitado al condenarla y que el amor acarreaba consecuencias mucho más importantes de lo que ellos creían.
By damning her, he suggested that they had perhaps been too hasty and that love was of far greater consequence than they had deemed it to be.
Los cortafuegos que protegían los datos eran tan densos que se creían a salvo de cualquier acción de piratería informática externa.
The firewalls protecting its computerized manufacturing database had been so dense that external hacking had been deemed impossible.
Porque además de los viejos que creían haber dejado atrás los años de migración, había no pocos que deseaban seguir su propio camino, y temían a los Eldar de ojos fulgurantes;
For beside the old who deemed that their wandering days were over there were not a few who desired to go their own ways, and they feared the Eldar and the light of their eyes;
Siempre el más vigilante fue Mithrandir, y él era quien más sospechaba de la oscuridad del Bosque Negro, porque aunque muchos creían que era obra de los Espectros del Anillo, él temía en verdad que fuera el primer atisbo de la sombra de Sauron que regresaba;
Ever most vigilant was Mithrandir, and he it was that most doubted the darkness in Mirkwood, for though many deemed that it was wrought by the Ringwraiths, he feared that it was indeed the first shadow of Sauron returning;
Esas muestras eran reproducidas por clonación cuando los tácticos y los eco-ingenieros de la nave lo creían apropiado: de ese modo el Arca y sus naves hermanas, ya convertidas en polvo, podían crear enfermedades capaces de diezmar la población de planetas enteros; insectos con los que destruir sus cosechas;
These samples were cloned, as the ship’s tacticians and eco-engineers deemed appropriate, and so the Ark and its lost sister ships could send forth disease to decimate a world’s population, insects to devastate its crops, fast-breeding armies of small animals to wreak havoc on the ecology and food chain, or even terrible alien predators to strike fear into the heart of the enemy.
verb
Los Hansen se creían exploradores, pero no querían nada con la Flota Estelar o la Federación.
They fancied themselves explorers, but wanted nothing to do with Starfleet or the Federation.
Eran esos hombres que se creían pequeños dioses,
It was those men who fancied themselves little gods -
El verdadero atractivo del fútbol consistía en que lo separaba de aquellos compañeros de clase que se creían interesantes sin serlo.
Football’s real attraction was that it separated him from classmates who fancied themselves interesting but weren’t.
Creían estar tan seguros, e iban tan completamente negligentes, que podía haber despojado de sus armas a cualquiera de ellos;
They were so lax, because of their fancied security, that I could have snatched a weapon from almost any of them;
Se creían verdaderos magos y querían comprar chucherías, no por el hecho de tenerlas o por el lujo de exhibirlas, sino para usarlas.
They fancied themselves true magicians, and wanted to purchase trinkets, not for the sake of owning them or for the luxury of putting them on display, but for use.
Y para las jóvenes que creían tener alguna oportunidad con nuestro estimado recién llegado, incluida usted, querida, esto será una triste decepción.
And any young lady who fancied she had a chance with our esteemed newcomer, yourself included, m'dear, will now be sadly disappointed."
A veces, en el silencio de aquel paisaje desolado, creían oír detrás unos sonidos confusos, el rumor de una piedra que caía, pisadas furtivas sobre las rocas.
Sometimes in the silence of that barren country they fancied that they heard faint sounds behind them, a stone falling, or the imagined step of flapping feet on the rock.
Una amiga, con un elegante sombrerito adornado con una pluma de faisán, se acercó a nuestra mesa para preguntar a las señoritas Cook por la Fiesta de los Narcisos, si creían que este año habría más o menos flores.
It was a friend of theirs, a woman in a fancy hat with a pheasant quill, asking the Misses Cook about the Daffodil Festival and whether they thought there would be more flowers this year or fewer.
El señor Thornton la vio alzar los bellos ojos hacia su padre, luminosos, risueños y tiernos, mientras la pantomima proseguía entre ambos sin que nadie los observara, creían ellos.
Thornton saw her beautiful eyes lifted to her father, full of light, half-laughter and half-love, as this bit of pantomime went on between the two, unobserved, as they fancied, by any.
verb
Se debatió acerca de las consecuencias de la Primavera Árabe en la labor del Centro y los delegados manifestaron que creían que los cambios harían que las actividades del organismo fueran aún más importantes para ayudar a los países a reconstruir sus economías.
The impact of the Arab Spring on the work of ITC was discussed and delegates expressed their belief that the changes would make the work of the agency even more important in helping the countries to rebuild their economies.
Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.
Yet, a few other organizations thought that biennial meetings would make sense, especially if members continued to network electronically as a community of practice beyond periodic meetings.
Aun en los casos en que indudablemente había habido algunas consecuencias adversas, los pueblos indígenas que habían participado en la formulación de decisiones generalmente creían que las consecuencias habían sido mitigadas como resultado de su participación.
Even in those cases where there had undoubtedly been some adverse impacts, those indigenous peoples who had been involved in decision-making were usually confident that the impacts had been mitigated as a result of their participation.
Luego dijo que esos códigos de conducta eran inútiles cuando se limitaban a de palabras hueras, o sea cuando los ejecutivos no creían realmente en las virtudes proclamadas ni eran capaces de adoptar decisiones éticas defendibles.
He went on to say that corporate codes are useless when the words are hollow - when executives lack either dedication to espoused virtues or the ability to make defensible ethical decisions.
A pesar de que algunos miembros creían que no sería útil proceder a la codificación de los actos unilaterales, el establecimiento de principios que permitieran determinar el régimen jurídico aplicable a tales actos contribuiría sin duda a una mayor seguridad y estabilidad en las relaciones internacionales.
Although some members saw no value in codifying unilateral acts, the establishment of principles for identifying the legal regime applicable to such acts would without question make for greater certainty and stability in international relations.
Me dijo que aquellos tipos creían que había hecho algo gordo.
ohat's just gonna make it worse."
- No creían que lo conseguiríamos.
- Yeah. They never thought we'd make it, did they?
Creían que estos 4 elementos componían la materia terrestre.
These four elements, they thought, make up terrestrial matter.
Sus padres creían que hacían la pareja perfecta.
All the parents thought that they'd make the perfect couple.
Creían que volvíamos gángsteres a todos los cubanos.
They thought we were making all Cubans gangsters.
Creían que era un papel, una simple burla.
They thought he was putting it on and making a mock.
Creían que conseguirían que funcionara. —¿Y se equivocaron?
They thought they could make it work.’ ‘And they were wrong?’
Cosa que sus enemigos creían que los debilitaría.
Something their enemies thought would make them weaker.
—Lo que yo quería decir es que esos jóvenes también se creían enamorados.
The point I was attempting to make is that these young men considered themselves to be in lovetoo.
Todas las demás chicas creían que era el director el que escogía.
All the other girls thought the director was making the choice.
verb
Sin embargo, las organizaciones no gubernamentales le dijeron que creían que la situación había mejorado, ya que antes era corriente oír de hombres de edad marroquíes que recorrían en coche las calles buscando niñas para violarlas.
However, NGOs advised her that they considered the situation to have improved, in that it was previously common to hear of older Moroccan men driving around the streets looking for girls to rape.
Es decir, a ver, Rudd, ellos creían que estaba muerta.
I mean, look, Rudd, these people thought she was dead.
Esas mujeres la habían mirado y juzgado y creían conocerla.
These women looked at her and judged her and thought they knew her.
Creían que era una bruja. —Es que lo parece —afirmó Sandman.
They thought she was a witch.” “She looks like one,” Sandman said.
Escudriñaban bolas de cristal y creían ver ángeles.
They looked into crystal balls, and thought they saw angels.
Todos creían que era bastante triste, a pesar de su belleza física.
They all thought that was rather sad, lovely as she was to look at.
verb
Los griegos creían que los dioses favorecían a estos enfermos.
The early Greeks considered those who suffered from it to be favored by the gods.
Muchas personas creían que ir a la Luna era imposible.
Going to the Moon, many people just considered outright impossible.
Cuando éramos niños, en la escuela... Uds., los Cartwrights, se creían los mejores.
Even when we were kids in the school... all you Cartwrights consider yourself too good for anybody else.
Todos ellos creían que estaba maldito.
But they all considered me to be cursed.
Todos las creían prácticamente inútiles.
Everybody considered they were pretty worthless.
Algunos creían que tales lugares estaban hechizados;
Some might consider such places haunted;
De hecho, muchos científicos creían que la cianobacteria era el antecesor de las plantas.
If fact, most scientists considered cyanobacteria to be the ancestor of modern plants.
Creían que mi abuela se había escapado de su marido y le insistieron para que fuera a buscarla.
They considered Grandmother a runaway wife and insisted he bring her home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test