Translation for "coronando" to english
Translation examples
verb
Sr. Abu Odeh (Jordania) (interpretación del árabe): Hoy hace tres semanas que mi país, Jordania, e Israel, intercambiaron los instrumentos de ratificación del Tratado de Paz entre Israel y Jordania, coronando así un esfuerzo de tres años de conversaciones bilaterales dentro del marco de la Conferencia de Madrid.
Mr. Abu Odeh (Jordan) (interpretation from Arabic): Three weeks ago today, my country, Jordan, and Israel exchanged the instruments of ratification of the Jordanian-Israeli Peace Treaty, thus crowning a three-year effort of bilateral negotiations within the framework of the Madrid Conference.
¡Oh, esta coronando!
She's crowning.
Cooper, está coronando.
Cooper, she's crowning!
No estoy coronando.
Shh, I'm not crowning.
¡Se está coronando!
It's crowning.
Brett, está coronando.
Brett, she's crowning.
El bebé está coronando.
Baby's crowning.
- Sí, está coronando.
- Yeah, she's crowning.
– ¡El bebé esta coronando!
The baby's crowning!
Coronando el pecado capital de la ira con el venial de la estupidez.
Crowning the sin of wrath with the penultimate sin of stupidity,”
Más arriba todavía, coronando las crestas, hay dos castillos.
Higher still, crowning the ridges, are two castles.
—Es una ceremonia de coronación. Están coronando reina a Nerissa —explicó Ares en voz baja.
"A coronation. They are crowning Nerissa queen," Ares said softly.
—¡Que se la llevaron! —¡Ruega por ella! —Nada quedaba, más que el carcomido moño de seda coronando la calavera de la cómica.
—She had risen! —Pray for her! —Nothing was left but the worm-eaten bun crowning the actress’s skull.
La ciudad arbórea estaba bañada de luz, ya que el sol estaba en su punto álgido, coronando con su brillo los inmensos árboles.
The tree city was awash with light, for the sun was high overhead, crowning the massive trees with brilliance.
Tiene varios pisos de altura y está iluminado como una película de Hollywood, con la palabra «Westin» coronando su fachada.
It’s several stories high and lit up like a Hollywood movie with the word WESTIN crowning its façade.
Cruzó la plazoleta, con los ojos fijos en la imponente fachada de El Pinar coronando el montículo al frente.
She crossed the small square, her eyes riveted on the imposing facade of El Pinar crowning the hill before her.
– Quiero y no quiero a tu país -Dijo la mujer de los ojos grises y las nubes coronando la cabellera de miel-.
“I love and don’t love your country,” said the woman with the gray eyes and the clouds crowning her honey hair.
Coronando la azotea se alzaba un cuarteto de arcos de hormigón de cuatro metros de altura, acristalados de arriba abajo, uno en cada esquina del cuadrilátero.
Crowning the roofline were a quartet of thirteen-foot floor-to-ceiling glass-paned concrete arches, one at each corner of the property.
verb
Tengo huellas que analizar, tengo frotis de sangre, y tengo la cereza coronando - mi banana split forense...
I have got prints to run, I've got blood swabs, and I have the cherry on top of my forensic banana split:
Algunos de estos adornos son tan viejos como Matusalén ¡Oh, cariño, tus años coronando el árbol de Navidad han terminado.
Oh, honey, your years on the top of the Christmas tree are over.
Había un alambre de púa coronando la pared, agregó, pero eso también era algo que podría resolverse.
There was a barbed-wire fence on the top of the wall, he added, but that too was something that could be taken care of.
Grandes simios grotescos y sin pelo, con cómicos mechones coronando su cabeza.
Big grotesque hairless apes, with comical tufts of hair sticking out on top.
Coronando el decrépito vestido gris, adquiría un aspecto insólito, exótico, siniestro.
Topping off that scrawny, grey dress, the collar looked almost sinisterly exotic and bizarre.
¿Has notado cómo se ven a veces nubes coronando las cimas? Bueno, pues ésta es una de ésas.
You know how we see clouds resting on mountain-tops – well, this is one.
El peinado abultado y lujoso de una camarera de cóctel, o una bailarina de striptease, coronando un cuerpo y un rostro de trabajadora—.
All the puffed-up luxury of a cocktail waitress’s style, or a stripper’s, on top of such a workaday face and body.
Coronando la tercera planta se hallaban los dos santuarios gemelos, cuyos muros exteriores rebosaban de decoraciones en oro.
On top of the third were the twin shrines, their outer walls gleaming with gold decoration.
Otros accesos se abrieron cerca en la hierba amarillenta, y sus fuerzas los cruzaron llenando los campos y coronando las colinas.
Other gateways opened nearby onto the yellow grass, and her forces came through, filling the fields and topping the hills.
Todavía llevaba su túnica azul real y la gorra de béisbol roja coronando su mata de pelo rojo.
He still wore his royal blue robes, his red baseball cap topping a head of red hair.
El hombre comenzó a destornillar el panel tras la «cabeza» del artefacto, una áspera pieza de metal gris coronando el cuerpo cilíndrico.
He began to unscrew the panel behind the thing’s ‘head’, a roughcast chunk of grey metal at the top of its cylindrical body.
El chico se detiene y parpadea ante el bonito multiárbol de Navidad que hay en el centro del jardín, con luces en forma de anillo y la Estrella amarilla de la Tierra coronando la copa.
He stops and blinks at the pretty Christmas many-tree in the center of the garden, with its ring-shaped lights and yellow Star of Earth at the top.
verb
Están coronando a la Vidente como la nueva Fuente.
The Seer is being coronated as the new Source.
La canoa se deslizará despacio sobre el río liso, aproximándose cada vez más a la isla -el manchón multicolor de las vestimentas y los gestos nítidos coronando los enviones rígidos de la embarcación- y tocará por fin la costa.
The canoe will slide slowly on the smooth river, getting closer and closer to the island—the multicolor splotch of clothing and the crisp motions coronating the vessel’s forward thrust—until it finally touches shore.
verb
Y en el instante mismo de verse coronando aquella cúspide, se encontró a sí misma pensando en Hermano, porque de pronto se le ocurrió que Noche de Reyes trataba de un hermano y una hermana que estaban separados y pensaban los dos que el otro estaba muerto.
And at the very instant that she stood upon this pinnacle, she found herself thinking about Brother, because it suddenly occurred to her that Twelfth Night was about a brother and sister who were separated, each believing the other to be dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test