Translation examples
noun
1966-1968 Crown Counsel, Crown Law Office, Suva (on contract).
Fiscal de la Corona en la Fiscalía de la Corona, Suva (por contrato).
The Crown and the Bailiwick
La Corona y el Alguacilazgo
(a) The Crown Council
a) El Consejo de la Corona
Norwegian crown
Coronas noruegas
Maidstone (Crown)
Maidstone (Corona)
The Crown and Parliament
La Corona y el Parlamento
"king's crown --
La Corona del Rey.
Crown, crown, match, match, filling, filling... match.
Corona, corona, coincide, coincide. Empaste, empaste, coincide.
The crown jewel... The crown jewel...
la joya de la corona-- La joya de la corona--
And a crown!
Y una corona!
Neptune's crown.
La corona de Neptuno.
We're Crown Prosecution, not Crown empathy.
Somos Fiscales de la Corona, no empáticos de la Corona.
Richard's crown.
La corona de Ricardo.
♪ I got a crown, you got a crown
*Tengo una corona, tienes una corona*
“For the crown, Doctor, for the crown.”
—Para la Corona, doctor, para la Corona.
A crown is a crown. Molar.
—Una corona de oro es una corona de oro. Molar.
I glimpsed a crown! A glass crown!
—¡He visto una corona! ¡Una corona de vidrio!
The crown jewel of all Crown Jewels.
La joya de la corona de todas las Joyas de la Corona.
Another crown. A very poor drawing of a lopsided crown.
Otra corona. Un dibujo muy malo de una corona torcida.
“The crown, she would have her crown,”
—La corona —dije—, la Reina desea que le restituyamos la corona.
In it was a crown ..
Contenía una corona;
Your crown-witcher needs your crown-witness.
Al brujo de la corona l e es necesario tu testigo de la corona.
The Crown was that symbol: and the Crown rested upon the head of Victoria.
La Corona era ese símbolo, y la Corona descansaba sobre la cabeza de Victoria.
verb
Your assumption of the presidency of this session is a crowning event in a long and brilliant political and diplomatic career, and will undoubtedly ensure the success of our deliberations.
Su acceso a la Presidencia de este período de sesiones viene a coronar una larga y brillante carrera política y diplomática y es sin duda garantía del éxito de nuestras deliberaciones.
Driven by megalomania, he proclaimed himself President for life, then Marshal and, on 4 December 1977, had himself crowned Emperor.
La megalomanía de Bokassa lo llevó a proclamarse presidente de por vida y mariscal, y posteriormente, el 4 de diciembre de 1977, se hizo coronar emperador.
Your competence and your skill will ensure that success will crown your efforts, as was already proven in the handling of the enlargement of the Conference.
Su competencia y sus dotes garantizarán que el éxito coronará sus esfuerzos, como ya se ha demostrado en la forma en que se ha ocupado usted de la ampliación de la Conferencia.
We are confident that his work will always be crowned with success.
Estamos convencidos de que su labor siempre se coronará con el éxito.
We also prayed to Allah to crown our efforts with success.
También hemos rogado a Alá que coronara con éxito nuestros esfuerzos.
They also expressed their support to the continuation of the democratic process in Tunisia that shall be crowned with the organization of free and fair presidential and legislative elections;
También expresaron su apoyo a la continuación del proceso democrático en Túnez, que se coronará con la organización de unas elecciones presidenciales y legislativas libres e imparciales.
Indeed, it is a clear indication of the immense success that will eventually crown the work of this session.
Es en verdad un indicio claro del inmenso éxito que coronará finalmente la labor de este período de sesiones.
To crown this glorious military feat, one of the men defecated in the hall and threw his excrement on one of the beds.
Para coronar este glorioso hecho de armas, uno de los hombres, después de haber defecado en el corredor, echó los excrementos sobre una cama.
We hope that the parties to the process will meet the expectations of the people of Guatemala by making every effort to crown this process with success.
Esperamos que las partes en el proceso, en consonancia con las expectativas de la sociedad civil guatemalteca, hagan el esfuerzo necesario para coronar con éxito este proceso.
The question of crowning countries which have persistently demonstrated obvious non-compliance with United Nations resolutions does not arise.
No debe plantearse la cuestión de coronar a países que persistentemente han demostrado un claro incumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas.
Shit. Crown you what?
¿Te coronaré qué?
- Shall crown us emperors.
- Nos coronará emperadores.
Baby's starting to crown.
El bebé está empezando a coronar.
We were the ones to crown him.
Nosotros lo ibamos a coronar.
He will wear the crown
Se le coronará...
She's about to crown.
Ella está a punto de coronar.
The Pope shall crown us emperors.
¡El Papa nos coronará emperadores!
Tomorrow she will crown Charles.
Mañana coronará a Carlos.
To crown your husband's head as well.
Para coronar a su marido.
They're crowning him king.
Lo van a coronar rey.
Crowning a specter?”
—¿Coronar a un espectro?
He will crown himself.
Él mismo se coronará.
“And who will crown him?”
—¿Y quién le coronará?
“And you shall crown the king.”
—Y tú coronarás al rey.
“Which of you will crown me? Crown me and live.”
—¿Cuál de vosotras me coronará? Coronadme y viviréis.
Crowning the king, for one thing.
Coronar al rey, por ejemplo.
You did all this to crown an emperor?
—¿Habéis hecho todo esto para coronar un emperador?
And who do the others want crowned?
—¿Y a quién quieren coronar los otros?
The Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 "on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States" adopted by the Council of the European Union refers to the regulations of the International Civil Aviation Organization, which indicates that "the full-face frontal pose shall be in focus from the crown (top of the head ignoring any hair) to the chin and from the nose to the ears".
En el Reglamento (CE) Nº 2252/2004, de 13 de diciembre de 2004, "sobre normas para las medidas de seguridad y datos biométricos en los pasaportes y documentos de viaje expedidos por los Estados miembros", aprobado por el Consejo de la Unión Europea, se hace referencia a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional, que indican que "la pose frontal del rostro completo estará en foco desde la coronilla hasta la barbilla y desde la nariz hasta las orejas".
The greatest of God's rights against you is the right which He has made incumbent upon you for Himself and which is the root of all rights, then those which He has made incumbent upon you in yourself, from your crown to your foot, in keeping with the diversity of your organs.
El mayor de los derechos que Dios tiene sobre ti es el derecho que Él ha hecho recaer sobre ti ante Sí Mismo y que es la raíz de todos los derechos, en segundo lugar están los derechos que Él ha hecho recaer sobre ti ante ti mismo, desde la coronilla hasta los pies, en consonancia con la diversidad de tus órganos.
I can see the crown.
Puedo ver la coronilla.
"Crown" means head!
¡"Coronilla" significa cabeza!
In the crown?
¿En la coronilla?
This er...rivet near the crown.
Esta hendidura cerca de la coronilla.
And broke their crowns...!
¡Y se rompieron las coronillas...!
It 's over the crown.
Ya salió la coronilla.
"with the crown of Oliver's head,"
"...de la coronilla de Oliver,"
Yeah, the crown.
Sí, en la coronilla.
They didn’t have crowns.
No tenían coronilla.
I touch the head as it crowns.
Le toco la coronilla.
          A blow catches him on the crown of the head.
Lo alcanza un golpe en la coronilla.
The improbable appearance of the small crown of the head.
La inverosímil aparición de una pequeña coronilla.
She kissed the crown of his head.
Helen le besó la coronilla de la cabeza.
By five, only the crown had breached.
A las cinco, solo había salido la coronilla.
A cowlick bounced on the crown of Ruth’s head.
Un mechón se agitaba en la coronilla de Ruth.
Avery stared at the crown of his head.
Avery le miró fijamente la coronilla.
I do kiss her on the crown of her head.
Y le doy un beso en la coronilla.
A few threads of gray at the crown.
Unas pocas canas veteaban la coronilla.
noun
In welcoming participants, he said that the Committee was meeting at the place of adoption of the Nairobi Final Act of the Conference for the Adoption of the Agreed Text of the Convention on Biological Diversity, which had crowned more than two decades of unstinting efforts and arduous international negotiations aimed at the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components, and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of use of genetic resources.
Al dar la bienvenida a los participantes, dijo que el Comité se estaba reuniendo en el lugar donde se habيa aprobado el Acta Final de la Conferencia de Nairobi para la aprobaciَn del texto acordado del Convenio sobre la Diversidad Biolَgica, que habيa dado cima a mلs de dos décadas de esfuerzos no escatimados y de arduas negociaciones internacionales que tenيan por objeto la conservaciَn de la diversidad biolَgica, la utilizaciَn sostenible de sus componentes y la participaciَn justa y equitativa en los beneficios derivados del uso de los recursos genéticos.
The adoption of the Constitution has crowned a hard and long work of the legislative and executive powers.
Con la aprobación de la nueva Constitución se ha dado cima a una ardua y prolongada tarea de los poderes legislativo y ejecutivo.
Upon the crown of the cliff, what thing was that which parted from you?
¿Quién era el que estaba con vos, en la cima de la montaña y le vi separarse de vuestro lado?
Fate snatched the crown of the conqueror from his hands just before the peak of Nanga Parbat.
El destino le llevó hasta casi la cima en el Nanga, se quedó con la miel en los labios.
Maybe pop on the crown?
Puede que reviente una en la cima?
We were the crown of creation.
Éramos la cima de la creación.
'Miss Lane used to say 'that the crown and glory of life is character 'and that cheerful persistence pays off.'
La Srta. Lane solía decir que la cima y la gloria en la vida es el carácter... y que esa persistencia vale la pena.
We are the lead of which he crown it hurriest
Somos el liderazgo del que alcanza la cima más deprisa
It is, Minnie. "The crown and glory of life is character."
Así es, Minnie. "La cima y la gloria de la vida es el carácter. "
Okay, up through the kneecaps, up the spine, out through the crown of the head.
Ok, por las rodillas, hasta la columna, Hasta la cima de la cabeza.
The crown of creation.
La cima de la creación.
The Captain was stumbling in the loose shale at the crown of the hill.
El capitán tropezó con la pizarra suelta en la cima.
From the crown of the bridge, they had a clear view upstream.
Desde la cima del puente se divisaba claramente el río.
Yet still no response returned from the crown of Kulkaras.
Sin embargo, no llegó ninguna respuesta de la cima del Kulkaras.
They were, and beyond them she could see the crown of a big oak.
Los había, y tras ellos distinguió la cima de un gran roble.
He saw a hilltop, crowned by greenery, chestnuts, oak;
Vio la cima de una colina cubierta de pasto, castaños y robles;
Once they were the dominant life-form of the Earth, the crown of creation.
En un tiempo fueron la forma de vida predominante en la Tierra, la cima de la creación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test